2
1
  1. Ранобэ
  2. Легенда об Архимаге
  3. Том 6. Запретный Регион

Глава 19. Возможности эльфов

После расследования «беспорядков» в Бескрайнем лесу Блэки вернулась к золотой статуе и с нетерпением ждала возвращения Ларка. Верный своему слову, Ларк вернулся ровно через неделю.

«Бог Эвандер! С возвращением!»

Глаза Сциллы сверкали от возбуждения.

«Мы приготовили для вас угощение» — с гордостью сказала первая голова. «Полет сюда из города, должно быть, был утомительным. Пожалуйста, выпейте вина».

Ларк взглянул на каменный стол и стул, стоявшие у входа в замок. На столе стояла бутылка вина и деревянная чаша. Ларк задался вопросом, где Сцилла взяла эти вещи.

Используя магию ветра, третья голова отодвинула стул, приглашая Ларка сесть на него.

«Где ты это взял?» — спросил Ларк, сев на стул и взяв бутылку вина. Внутри плескалась темно-красная жидкость.

Третья голова ответила не сразу. На ее лице промелькнул намек на нерешительность, и она на мгновение отвела взгляд.

Седьмая голова весело ответила: «Мы получили его от эльфов! Недалеко от этого места есть эльфийская застава!»

Ларк замер. Он уставился на бутылку вина, затем на Сциллу. Седьмая голова ехидно ухмылялась, на лице третьей было выражение вины, а остальные гордо кивали головами.

«Эльфийская застава?» — спросил Ларк. «В этом лесу живут эльфы?»

«Именно так, Бог Эвандер» — мягко ответила пятая голова. «Если вы продолжите лететь отсюда на восток, то в конце концов прибудете в эльфийское королевство».

Первая голова ухмыльнулась. «Они называют его королевством, но это не более чем ничтожный город».

Намерением Ларка было прийти сюда, чтобы услышать результат исследования леса Сциллой. Но он не ожидал услышать, что эльфийское королевство находится глубоко внутри Бескрайнего леса. Это легко объясняло духов, блуждающих в этой части леса. Это также объясняло, почему в лесу было жутко спокойно, как будто все чудовища здесь были уничтожены каким-то неизвестным существом.

Ларк налил себе кубок вина. «Королевство эльфов, да? Расскажи мне побольше о том, что ты узнала».

Сцилла начала взволнованно пересказывать все, что происходило во время их исследования Бескрайнего леса. Как она сначала похитила нескольких сильфид для допроса, а в итоге убила всех эльфийских разведчиков. Как она пыталась исследовать эльфийское королевство, но эльфы, размещенные в западном гарнизоне, начали нападать на семиглавое чудовище, готовые отдать свою жизнь.

Выражение лица Ларка медленно становилось кислым, по мере того, как он слушал историю. За исключением третьей головы, все оживленно и с гордостью рассказывали ему обо всем, что они сделали за последние несколько дней, вплоть до мельчайших подробностей. И когда Блэки дошла до той части, где эльфийское королевство отправило тысячи воинов и гигантских големов-хранителей на защиту своего королевства от Сциллы, Ларк наконец вздохнул.

Хотя ему хотелось отчитать семиглавое существо, он не мог заставить себя сделать это, особенно после того, как узнал, что его ученик, Пожиратель Драконов, был тем, кто научил Сциллу действовать таким образом. Если посмотреть на вещи с другой точки зрения, то он, наверное, должен быть рад, что Сцилла не уничтожила эльфийское королевство.

«Итак, уничтожив гарнизон, ты вернулась на эльфийскую заставу, разграбила все, что могла, и вернулась в замок» — резюмировал Ларк.

«Все верно, Бог Эвандер!» — первая голова несколько раз кивнула.

«Мы также получили кое-какие предметы с заставы! Мы подумали, что они могут вас заинтересовать» — сказала шестая голова. Используя гравитационную магию, она достала из башни замка несколько предметов и положила их перед Ларком — ткань, фрукты, мясо и травы.

Ларк взял ткань и осмотрел ее. Она была мягкой, как хлопок, и более гладкой, чем шелк. Кроме того, она была удивительно прочной. Она была почти такой же прочной, как кожа. Это был тот тип вещей, на которые мог пялиться Большой Мона

Фрукты и мясо не представляли собой ничего особенного, но большинство трав были редкими. Ларк был уверен, что сможет еще больше улучшить зелья среднего класса, которые он продавал Большому Моне, если будет использовать эти растения. Зелья высшего класса все еще невозможно было приготовить из-за недостатка ингредиентов, но с добавлением этих трав высококлассные зелья должны быть вполне осуществимы.

«Молодец, что собрала их» — сказал Ларк.

Похоже, в глубине Бескрайнего леса росло множество редких трав, и эльфы знали, где их искать. Кроме того, интерес Ларка вызвала неизвестная ткань. Ларк был уверен, что из нее можно сделать прочные и удобные доспехи.

Головы посмотрели друг на друга. Они выглядели очень счастливыми после того, как Ларк похвалил их за собранные предметы.

«Б-Бог Эвандер!» — первая голова придвинулась ближе к Ларку и посмотрела на него ожидающими глазами. «Если хотите, мы можем собрать больше этих вещей. Просто отдайте нам приказ!»

«Правильно! Если хотите, мы соберем их больше!»

Шестая голова посмотрела на восток, в сторону эльфийского города.

Ларк был ошеломлен. Похоже, ему нужно кое-что здесь прояснить. Иначе он будет беспокоиться о том, что сделает это существо, когда он вновь покинет это место.

«Нет. Ты уже убила достаточно эльфов на этой неделе. Ты серьезно планируешь напасть на целое королевство только для того, чтобы заполучить эти... вещи?»

Сцилла посмотрела на Ларка, словно спрашивая: «Разве нам не разрешено это делать?»

Ларк потер лоб. «Послушай. Мне не нравятся ненужные убийства. Людей, эльфов. Это относится к ним обоим».

«Но они напали на нас первыми!» — возмущенно сказала седьмая голова.

«Вот именно! Они стреляли в нас своими стрелами!» — добавила шестая голова.

Первая голова согласилась с утверждениями своего брата. «И они посмели сунуть свой нос в эту священную землю!»

«Он говорит, что мы могли бы подчинить их, не убивая» — сказала третья голова. «Разве не так, Бог Эвандер?»

Третья голова начинала нравиться Ларку. Без нее он бы, вероятно, отрекся от этого семиглавого чудовища. Впрочем, он понимал, что так далеко он, скорее всего, не зайдет. Хотя это существо считало людей и эльфов всего лишь насекомыми, которых оно могло убить и растоптать, оно все равно было питомцем его любимого ученика. И Ларк никогда не забывает о том, что это семиглавое чудовище провело почти всю свою жизнь защищая его сокровища в подземелье. Он всегда будет благодарен Сцилле, несмотря ни на что.

«Это верно» — сказал Ларк. «Лишние убийства запрещены. Если есть возможность просто подчинить их, подчините их».

Хвост Сциллы, который до этого вилял от возбуждения, застыл и начал опускаться к земле.

«И теперь становится понятно, почему эльфы пытались прорваться сквозь заклинание иллюзии, которое ты наложила на это место. Представьте себе, ваш род веками жил в этом лесу, как вдруг на границе вашего королевства появляется неизвестное существо и делает его своим домом. Любой, естественно, захочет попытаться исследовать это».

Сцилла внимательно слушала, но глаза ее смотрели в землю, словно она нагрешила.

«Они напали на вас первыми. Они стреляли в вас своими стрелами» — сказал Ларк. «Конечно, они бы так и сделали. Ведь вы пытались похитить их контрактных духов. Для эльфов их контрактные духи — это семья. Представь себе — что бы вы сделали, если бы кто-то силой забрал Кубаркаву прямо у вас на глазах?»

«Хозяина?»

Головы сциллы посмотрели друг на друга.

«Это невозможно, Бог Эвандер...» — медленно сказала первая голова. «Похититель был бы убит прежде, чем он смог бы даже прикоснуться к хозяину».

Ларк улыбнулся. Это имело смысл. Даже он не мог представить, как похитить этого ребенка без боя. Ларк понял, что ему следовало изложить Сцилле более правдоподобный сценарий.

«Кубаркава был моим самым сильным учеником» — пробормотал Ларк. Он перефразировал: «Тогда как насчет этого. Что если бы кто-то вдруг силой забрал Кервану? Прямо у вас на глазах?»

«Ядовитого сопляка? Мы бы, конечно, немедленно убили их!»

«Как они смеют вредить создателю нашего подземелья!»

«Мы бы разорвали их на куски и сожгли бы их тела дотла!»

Головы начали выкрикивать угрозы одна за другой. Как и ожидал Ларк, казалось, что даже после своей смерти Кервану не стал таким чудовищем, как Кубаркава. Судя по историческим книгам, которые Ларк читал ранее, Кубаркава стал настолько сильным, что даже раса драконов избегала его.

Пожиратель Драконов.

Действительно прискорбно, что он погиб сразу после открытия разлома.

Ларк улыбнулся. Словно отец, терпеливо объясняющий что-то сыну, он сказал: «Видите? Вы бы не позволили чему-то подобному случиться с Кервану, верно? То же самое и с эльфами. Вы сказали, что они начали первыми, но с их точки зрения, вы — чудовище, пытающееся убить их контрактных духов».

«Но на самом деле мы собирались просто допросить этих сильфид» — пробормотала пятая голова, ее глаза по-прежнему смотрели в землю.

Ларк подошел к пятой голове и похлопал ее по морде. «Я понимаю. Но, пожалуйста, постарайся впредь сдерживать себя. Никаких ненужных убийств, понятно?»

Глаза остальных голов задрожали от зависти. Они уставились на пятую голову, которая теперь закрыла глаза и тихо пробормотала: «Да, Бог Эвандер».

Ларк посмотрел на небо. Если они отправятся сейчас, то, возможно, успеют прибыть до наступления сумерек.

Насколько он знал, эльфийская раса держалась обособленно и почти не контактировала с торговцами. Они сами выращивали пищу и изготавливали орудия труда. За исключением гномов, их народ был, пожалуй, самым трудным для торговцев.

Но у Ларка был предмет, который эльфы жаждали заполучить. Предмет, который мог бы решить самую серьезную проблему их народа.

По словам Блэки, королевство Эльфов было размером всего лишь с человеческий город. По приблизительным оценкам, их население едва ли превышало сотню тысяч. Было очевидно, что даже спустя более чем тысячелетие эльфы так и не смогли преодолеть крайне низкий уровень рождаемости. Их королевство медленно умирало из-за сокращения численности населения.

При обычных обстоятельствах этого предмета было бы более чем достаточно, чтобы убедить эльфов торговать с его территорией. Но после того, как Блэки уничтожила всех эльфийских разведчиков и разрушила гарнизон, Ларк сомневался, что переговоры пройдут гладко.

Они совсем рядом. Будет обидно, если я не смогу ухватиться за эту возможность монополизировать торговлю с целой страной.

Хотя вероятность того, что эльфы согласятся на переговоры, была невелика, Ларк решил пойти на это.

Ларк вошел в замок, затем в золотую статую и достал оттуда какой-то предмет.

Выйдя из замка, Ларк обратился к Сцилле: «Блэки, хочешь посетить со мной королевство Эльфов?»

Семиглавое чудовище тут же расправило крылья, создав порывы ветра.

«Конечно! С удовольствием!»

Ее восторженный голос эхом разнесся по лесу. Ларк усмехнулся и запрыгнул на ее тело. Он уже знал, что если он сядет на одну из голов, это вызовет приступы ревности.

«Тогда отправляемся в эльфийское королевство» — сказал Ларк.

Сцилла зарычала, от чего из леса вылетели стаи птиц. Она взмыла в небо и с огромной скоростью помчалась на восток.