1
  1. Ранобэ
  2. Легенда об Архимаге
  3. Том 9. Легион

Глава 11. Хозяин и слуга

[Город Бегемота — столица королевства Лукас]

Используя влияние Хризель как ученицы Ларка, Реджинальд Вонт наконец-то получил аудиенцию у нового короля, несмотря на вмешательство Большого Моны.

«Я здесь, чтобы ответить на вызов Его Величества» — сказал Реджинальд стражникам. Позади него стояли четверо его людей, каждый из которых нес по сундуку с сокровищами.

Стражники кивнули. Им уже сообщили о прибытии торговца.

Проверив содержимое сундуков, стражники сказали: «Его Величество ждет вас внутри».

Они открыли дверь в тронный зал, после чего Реджинальд и его люди вошли внутрь. Целеустремленными шагами они прошли по красной ковровой дорожке и опустились на колени перед троном.

«Реджинальд Вонт приветствует Сердце Солнца. Я приветствую Его Величество, короля Ларка» — сказал Реджинальд.

«Мы приветствуем Сердце Солнца, Его Величество, короля Ларка!» — в унисон сказали люди Реджинальда.

«Вы можете поднять голову».

Реджинальд поднял голову и взглянул на молодого человека, сидящего на троне. Хотя он видел его раньше, Реджинальд все равно не мог не думать о том, насколько этот молодой человек подходит для этой должности. Несмотря на свой возраст, от него исходила властная аура, намного превосходящая прежнего короля Алвиса.

Двумя ступеньками ниже трона стояли Хризель, Большой Мона и Великий Гофмейстер.

«Я уже слышал от моей драгоценной ученицы, Хризель» — сказал Ларк. Он сразу перешел к делу: «У тебя есть что показать мне?»

Большой Мона прищелкнул языком, явно недовольный тем, что Реджинальд Вонт получил аудиенцию. Реджинальд внутренне улыбнулся, увидев выражение лица свиньи.

Неужели Большой Мона действительно верил, что он навсегда останется самым доверенным торговцем короля?

Реджинальд ослепительно улыбнулся Ларку. «Да, Ваше Величество».

Он сказал своим людям: «Открывайте сундуки»

Люди Реджинальда открыли сундуки, обнажив сотни камней маны.

«Недавно я получил в свои руки месторождение камней маны, Ваше Величество» — сказал Реджинальд. «И как скромный вассал Его Величества, я хочу преподнести эту шахту в качестве подарка. Поздравительный подарок в честь восхождения Его Величества на трон».

Большой Мона нахмурился, услышав слово «вассал» из уст Реджинальда.

Этот чертов интриган, подумал Большой Мона.

Ларк взглянул на сотни камней маны в сундуке. Хотя большинство из них были низкосортными, то тут, то там попадались камни среднего класса. Как основной компонент мана-бомбы, этот подарок определенно пригодится в битве с демонами.

«Партнер, если позволите» — сказал Большой Мона.

Ларк знал об отношениях между этими двумя торговцами.

«Говори».

«Я полагаю, что шахта камней маны, о которой он говорит, принадлежит герцогу Кельвину» — сказал Большой Мона.

Реджинальд чуть не содрогнулся. Как Большой Мона узнал об этом? Это была тайная сделка между ним и герцогом.

Большой Мона ухмыльнулся. «Подарок? Абсурд. Шахта камней маны в первую очередь принадлежит королевской семье! После того, как Кельвинов лишили титула, все их имущество было конфисковано! Теперь оно принадлежат королевству, королевской семье!»

Реджинальд не ожидал такого неожиданного поворота событий. Он был уверен, что этим подарком завоюет расположение нового короля. Он не ожидал, что сделка между ним и герцогом Кельвином, о которой знали только они двое, будет раскрыта таким образом.

Реджинальд начал жалеть, что недооценил информационную сеть Большого Моны.

«Как смеет простой торговец утверждать, что владеет шахтой, принадлежащей королевской семье!» — Большой Мона повысил голос. «И как будто этого недостаточно, он даже планирует подарить эту шахту самому Его Величеству!»

Реджинальд был вне себя от ярости, но все же подавил эмоции на своем лице. Он осторожно изучал Большого Мону. Только тогда он понял, как произошла утечка информации.

Хризель.

Его дочь, вероятно, заранее рассказала Ларку об истинном происхождении шахты камней маны. И через Ларка Большому Моне удалось получить эту важнейшую информацию.

Почему ты встала на сторону короля, дочь моя?

Он думал, что после того, как ему дали шанс получить аудиенцию у нового короля, Хризель будет молчать об этом. Реджинальд не ожидал, что все обернется именно так. Он не ожидал, что его дочь предпочтет ему своего учителя.

«Ваше Величество! Это прямое оскорбление королевской семьи!» — разгоряченно произнес Большой Мона. «Он должен быть наказан!»

Несколько секунд Ларк молчал. В конце концов, он сказал: «Нет необходимости заходить так далеко».

Спокойный голос Ларка резко контрастировал с голосом Большого Моны.

Ларк сказал: «Реджинальд, шахта принадлежит Кельвинам. Это правда?»

Реджинальд почувствовал себя неловко, встретившись с ним взглядом. Казалось, что новый король видит все насквозь. Как будто он уже знал правду и просто ждал, когда Реджинальд ему все расскажет.

Реджинальд продолжал скрывать свои истинные мысли, чтобы они не отразились на его лице. «Раньше он принадлежал Кельвинам. Это верно, Ваше Величество».

Ларк не пропустил добавление слов «раньше принадлежал».

«Раньше?»

«Да, Ваше Величество. Семья Вонт купила шахту у Кельвинов год назад. С юридической точки зрения, это владение нашей семьи».

«Слов недостаточно, партнер» — сказал Большой Мона Ларку. «Нужен документ о сделке. Торговец должен представить его. Только тогда мы по-настоящему сможем сказать, что это действительно собственность семьи Вонт».

Большой Мона уставился на Реджинальда.

Большой Мона, проклятая свинья, должно быть, считает, что сделка была совершена незаконно. К несчастью для него, Реджинальд был дотошен в таких делах. Он уже подделал документы, связанные с приобретением шахты камней маны, за несколько месяцев до казни герцога Кельвина.

«Я считаю, что сэр Мона Готье прав, Ваше Величество» — сказал Реджинальд, улыбаясь. «Мы немедленно подготовим документы по сделке, прежде чем передать шахту королевской семье. Так будет правильно».

Ларк посмотрел на Большого Мону. По какой-то причине казалось, что нового короля это забавляет. Как будто он находил диалог между двумя торговцами занимательным.

«Не мог бы ты просмотреть документы ради меня, Мона?» — спросил Ларк.

Большой Мона скрежетнул зубами. «Конечно, Ваше Величество. Как ваш партнер, я обязательно все тщательно проверю».

Реджинальд внутренне рассмеялся. Толстый торговец наверняка попытается тщательно проверить документы на предмет обмана или недочетов. Но он был уверен, что, что бы ни делал толстый торговец, все будет бесполезно. Герцог Кельвин, в конце концов, уже мертв. Он не сможет проверить подлинность документа, что бы он ни сделал.

«Я доверяю суждению сэра Моны Готье» — сказал Реджинальд, все еще улыбаясь.

Большой Мона сжал кулак. Ему хотелось повалить Реджинальда на землю. Он все еще помнил, как семья Вонт довела его отца до банкротства, заставив его покончить с собой, чтобы спасти своих сыновей от сборщиков долгов.

Большой Мона уже собирался заговорить, когда кулон на шее Ларка начал слегка светиться. Ларку было передано сообщение на языке драконов: «Бог Эвандер. Я привел в столицу двух глупых ящериц».

В это же время в тронный зал ворвался командир королевской стражи. «Ваше Величество!»

Он запыхался, его лицо было бледным. «Драконы! Драконы прибыли в столицу!»

Все в тронном зале, кроме Ларка, который заранее получил сообщение от Блэки, были ошеломлены. Даже Реджинальд Вонт, которому удавалось сохранять улыбку на лице, был в ужасе.

«Дракон?» — пробормотал он.

Это было мифическое существо, о котором слышали только в легендах. Люди даже не знали, существует ли на самом деле дракон, который якобы охраняет королевство Гномов. И вот теперь один из них вдруг оказался здесь?

«Их должно быть двое» — сказал Ларк, медленно вставая. «Где они?»

«Они остановились на окраине, Ваше Величество! Прямо за барьером, возле южных ворот! С ними также находится семиглавое существо!»

С каждым мгновением это звучало все более нелепо. Но, к удивлению Реджинальда, казалось, что Ларк уже ожидал этого. Он выглядел так, словно знал об их прибытии еще до того, как командир доложил об этом.

«Реджинальд» — сказал Ларк.

«Ваше Величество» — ответил Реджинальд.

«На этом наша встреча заканчивается» — сказал Ларк. «Я сейчас же встречусь с драконами».

«К-конечно».

В сопровождении королевских гвардейцев Ларк отправился на окраину столицы. Как и ожидалось, неподалеку уже собралась толпа. Оставаясь внутри барьера, жители столицы глазели на трех мифических существ, сидящих на земле.

За пределами барьера находился только один человек — Элиас Фарсайт, один из магов королевского двора.

Несмотря на то, что перед ним находились три мифических существа, Фарсайт бесстрашно стоял на месте. Вопреки его обычно отчужденному поведению, казалось, что он планировал защитить столицу, если драконы внезапно нападут.

«Шевелитесь! Его Величество идет!» — сказали королевские стражники.

Толпа расступилась.

«Ваше Величество, пожалуйста, оставайтесь внутри барьера» — сказал командир королевских гвардейцев. «Пока мы не проверим, являются ли драконы враждеб...»

«Все в порядке» — ответил Ларк. Он вышел за пределы барьера вместе с королевскими стражниками.

Элиас уставился на Ларка и молча встал рядом с ним. Молчаливый, как всегда, подумал Ларк.

«Бог Эвандер!» — Блэки радостно приветствовал Ларка на драконьем языке.

Ларк взглянул на Блэки, затем на двух драконов рядом с ним. Он заметил бесчисленные повреждения на телах драконов: разорванную чешую, оторванные крылья, кровоточащую плоть.

С первого взгляда даже местным жителям стало очевидно, что эти трое недавно сражались.

«Что привело вас сюда? Что случилось? Если я правильно помню, эти двое — члены драконьего племени, защищающего королевство Гномов» — сказал Ларк на драконьем языке.

Блэки бросил взгляд на двух драконов. Он сердито прошипел: «Что вы делаете? Встаньте на колени».

Хотя и неохотно, два дракона опустили головы и преклонили колени перед Ларком. Все, включая Фарсайта, были ошеломлены, увидев это нереальное зрелище. Хотя они не знали драконий язык, они поняли, что эти мифические существа подчиняются королю.

«Мы следили за городом Блэкстоун и его окрестностями по приказу Бога Эвандера!» — сказал Блэки. «А потом появились эти две глупые ящерицы!»

Блэки радостно объяснил Ларку все, что произошло до сих пор. Его хвост то и дело вилял, когда он пересказывал историю. Сцилла с гордостью рассказывала Ларку, как она в одиночку избила двух драконов, пока они были в человеческой форме. Как она победила своего врага, используя знания, переданные ей Пожирателем Драконов. Ларк нахмурился, услышав, что во время битвы была уничтожена большая часть леса, но решил пока не поднимать эту тему. Более насущным вопросом были драконы.

«Значит, вы хотите сказать, что вы двое желаете перейти под мое руководство?» — спросил Ларк на человеческом языке.

Оба дракона легко поняли намерение Ларка. Человеческий король хотел, чтобы его народ услышал диалог между ним и этими мифическими существами.

«Верно, король Ларк» — ответил Вулкан, его голос был мягким и кротким. «Мы хотим подчиниться вам. Пожалуйста, позвольте нам, Огненным Драконам, стать вашими слугами».

Это был уже не союз, а отношения хозяина и слуги. Блэки, должно быть, избил этих драконов до такой степени, что они стали такими кроткими. От их прежней властной ауры не осталось и следа.

Вулкан и Шаханет превратились в людей с помощью полиморфа. Впервые увидев это заклинание, люди ахнули от восторга. В своей человеческой форме драконы выглядели потрясающе красиво.

«В знак нашей искренности» — сказал Вулкан. Он разрезал свою плоть своим клеймором. Кровь капала на землю и образовывала магическую формацию. «Мы принесем клятву на нашей крови. Клятву верности этому королевству. Нашей верности королю Ларку».

Шаханет подражала действиям своего отца. Используя свою кровь, они вдвоем принесли клятву и поклялись в вечной верности королю Ларку.

За один день это событие, свидетелями которого стали сотни людей, распространилось по всей столице.