Крепость Некросс в землях Газло на Демоническом Континенте была известна своей неприступностью. Глубоко в её недрах, в забытых и редко посещаемых подземельях, томилась пленница.
— Гр-р-р-р-р!
Руки пленницы были скованы тяжёлыми кандалами, а к ногам прикреплён массивный металлический шар. На ней была поношенная пижама в сине-белую полоску, которая лишь подчёркивала её жалкий вид.
— Гр-р-р-р-р!
Низкий рык, эхом отражающийся от каменных стен, раздавался не из её уст, а из её желудка. Он рычал громче её собственного гнева, выражая всё недовольство её нынешним положением. Возможно, он был просто пуст.
— Выходи!
Дверь камеры с грохотом распахнулась, и в проёме появились две огромные фигуры в чёрных доспехах. Их доспехи были тёмными, как сама ночь, и блестели в слабом свете факелов. Они не стали церемониться: подняв её на ноги, рыцари потащили её прочь из камеры.
Металлический шар глухо скрежетал по каменному полу, сопровождая каждый её шаг неприятным звуком. Однако она не выглядела измученной. Её тело, закованное в цепи, казалось сильнее, чем можно было бы предположить.
Рыцари повели её по длинному коридору, затем вверх по крутой лестнице. Наконец, они вышли в тронный зал крепости.
— Поторопись! Двигайся!
Они грубо толкнули её в спину, заставив споткнуться. Она упала на колени в центре круглого пространства, освещённого фиолетовыми огнями канделябров. Это место напоминало арену, где преступники ожидали своего приговора.
Когда она подняла голову, перед её взглядом открылся трон — массивный, грозный. Когда-то он принадлежал ей, но теперь на нём восседала Повелительница Демонов.
— Атофе... — с яростью и презрением пробормотала пленница.
Атофе, Повелительница Демонов, была облачена в доспехи, чёрные, как безлунная ночь. Её взгляд был таким же тяжёлым, как её присутствие. Однако, увидев её, пленница ощутила лишь нарастающий гнев, отчего её щёки мгновенно раскраснелись.
— Что всё это значит?! — рявкнула пленница, её голос прозвучал громом, как будто низкий рык её голодного желудка добавил ему силы.
Атофе, одна из самых грозных фигур Демонического континента, лишь чуть сменила позу и нахмурилась, глядя на свою пленницу.
— Жалкая, — холодно произнесла пленница. — Усопший Некросс оплакивал бы, увидев, во что ты превратилась.
— Отец сказал мне жить так, как я хочу! — закричала в ответ Атофе, голос её звенел как натянутая струна.
— Он сказал это только потому, что ты дура, которая никого не слушает! — парировала пленница. — Он, должно быть, понял и принял тот факт, что это единственный способ твоего существования. Ты была настолько безнадёжной, что он просто отказался от тебя.
— Я не дура! — взревела Атофе, её гнев угрожал разнести зал.
Но пленница лишь фыркнула, её лицо исказила насмешка.
— Несомненно, ты дура. Дура из дур. Даже ты должна это понимать. Стоит кому-то показать тебе блестящую приманку, и ты тут же побежишь за ней, не задумываясь.
Атофе затрясла головой, её лицо пылало от гнева.
— Это неправда! Кару сказал, что я умная! Что я быстро учусь! — выкрикнула Атофе, её голос звенел, словно клинок, ударившийся о камень.
— Атофе, это была... — Пленница сделала эффектную паузу, словно растягивая момент. Она понимала, что следующие слова ударят глубоко, но всё равно произнесла их: — ...Просто лесть.
— ГРА-А-А-А-А-А-А!
Ярость Повелительницы Демонов разразилась, как шторм. Чёрные рыцари, её верные слуги, бросились вперёд, чтобы её удержать. Однако Атофе была слишком сильна — она легко отбросила их, словно они были сделаны из бумаги.
Рыцари, однако, не сдались. Они сгруппировались, словно регбийная команда, и навалились на свою госпожу, силой возвращая её в исходное положение. Атофе, не сдаваясь, размахивала кулаками в воздухе и визжала:
— Ты гнилая маленькая слабачка! Я убью тебя! Разорву на куски! Ты снова умрёшь, прежде чем я закончу!
— Да-да, — лениво ответила пленница, ухмыляясь. — Если это тебя так беспокоит, может, научишься считать?
— ГРА-А-А-А-А-А-А!
Поддразнивание пленницы лишь подлило масла в огонь. Атофе напряглась, чтобы сбросить рыцарей, удерживавших её.
— Киширика-сама, пожалуйста, прекратите провоцировать Атофе-сама! Если Вы продолжите… — начал один из рыцарей.
— Замолчите! — огрызнулась пленница. — Я пошла с вами только потому, что вы обещали мне вкусные угощения. А теперь посмотрите, как вы со мной обошлись! Я не успокоюсь, пока не выскажу всё, что думаю!
Пленница, как оказалось, была Киширикой Киширису. Она действительно попалась в ловушку. Один из рыцарей снял свои чёрные доспехи и, притворившись любезным, соблазнил её словами: «Малышка, мы дадим тебе сладости, если пойдёшь с нами». Так она и оказалась здесь.
И да, это было правдой. Киширика не задумываясь поддалась обещанию вкусного угощения, и только потом поняла, что её обманули. Но что хуже всего — она даже не получила обещанных сладостей!
— Вы даже не сказали, за что меня пленили! — возмущённо заявила она. — В чём вы меня обвиняете? Я ведь ничего... — Она запнулась, её лицо внезапно стало напряжённым. — Ничего плохого не сделала. Правда?
Киширика нервно потёрла руки, её мысли метались. Она занималась всевозможными проделками, и исключить все их последствия было невозможно. Даже она понимала, что большая часть её поступков оставляла желать лучшего.
Но, к её удивлению, Атофе вдруг ответила:
— Хмф! Ты ничего плохого не сделала!
Ярость Повелительницы Демонов испарилась так же внезапно, как и возникла. Она знала, насколько бесполезно было злиться на такую пленницу.
— Тогда скажи мне, зачем?! — настаивала Киширика. — Какой бы безрассудной ты ни была, ты не настольно зла, чтобы ловить меня без всякой причины! Единственный раз, когда ты делаешь что-то подобное, это если у тебя неверное представление о чём-то или тебя обманули...
Её голос затих, и в её глазах мелькнуло осознание.
— Так вот в чём дело. Тебя снова обманули!
— Нет! Никто меня не обманывал! — завопила Атофе, её голос сотряс зал.
— Именно так и говорят обманутые! — язвительно возразила Киширика, прищурив глаза. — Хорошо тогда! Если всё произошло из-за этого, расскажи мне всё. Ещё не поздно. Я могу спасти тебя, прежде чем ты совершишь что-то непоправимое.
Она протянула руки вперёд, подняв их вверх.
— Так… почему бы тебе сначала не снять эти кандалы?
Атофе смотрела вдаль, её взгляд был пустым, словно она обдумывала нечто важное.
— Обман совершается через слова, — тихо произнесла она. — У нас было не так. Мы сражались. Мы сражались друг с другом, и в конце я признала поражение.
— Лгунья! — резко воскликнула Киширика. — Ты хочешь сказать, что такая абсурдно конкурентная особа, как ты, признала поражение?!
— Тот, кто заставил меня это сделать... — Атофе подняла руку и указала пальцем на мага, закутанного в серую мантию. — Этот человек!
Маг стоял чуть в стороне, с загадочным выражением лица, которое трудно было описать. Самодовольная улыбка, слегка искривлённая, и взгляд, будто он знает что-то, чего никто больше не знает. Он походил на того, кто, имея трёх жён, прекрасно осведомлён об их предпочтениях, но всё равно играет на грани их терпения.
— Это... Это ты... — пробормотала Киширика, её голос предательски дрожал. — Рубебрус!
— Близко, но не совсем, — ответил он.
— Я-я полагаю... с таким нелепым количеством маны у тебя действительно могут быть такие возможности... — продолжила она, её тело начало слегка подрагивать.
Киширика видела этого человека всего дважды. В первый раз она смеялась над его неестественно огромным запасом маны. Во второй раз — над его магическим мастерством, когда он смог отбиться от Атофе, одной из самых сильных демонов. Но сейчас ей было не до смеха. Этот человек, способный подчинить себе саму Атофе, внушал страх, от которого холод пробегал по её спине.
— Хе-хе, — маг усмехнулся, его губы растянулись в тревожной ухмылке. — По правде говоря, есть кое-что, что я хочу Вам дать.
— Ч-т-что это? — спросила Киширика, её голос дрожал, словно на пределе. — Какие-то... последние обряды?
— Ха-ха-ха, нечто гораздо лучшее, — рассмеялся маг, его смех звучал зловеще, а улыбка стала ещё шире.
— Я-я не поддамся на обман! — вскрикнула она, стараясь сохранить храбрость. — Вы, мужчины, все такие! Не пытайся обвести меня вокруг пальца своими сладкими речами!
Но её голос выдавал страх. Её взгляд метался по сторонам, ища путь к побегу, ноги дрожали, а позывы страха, казалось, заставляли её сдерживать дыхание.
— Интересно, сможете ли Вы сказать то же самое после того, как увидите это? — сказал маг, опуская на пол рюкзак.
Он сунул руку внутрь и вытащил оттуда чёрную коробку.
— Ах! — вскрикнула Киширика, инстинктивно отшатнувшись.
Чёрная коробка... Нет, это была чёрно-чёрная коробка, чёрная, как ночь без звёзд. Только глядя на неё, можно было почувствовать необъяснимый ужас.
— Как только Вы это получите, сделаете всё, что я скажу, — продолжил он, его голос звучал с пугающей уверенностью.
— Ч-т-что?!
Он открыл коробку. Внутри лежал кольцеобразный предмет размером с кулак. Его поверхность была золотистой с кремово-белым налётом, который напоминал плесень. Но, несмотря на его странный вид, от предмета исходил сладкий, манящий аромат.
— Ч-т-что это такое? — с ужасом спросила она. — Что ты собираешься с этим сделать?
— Ха-ха, вот что с этим делают, — сказал маг, беря предмет в руку и поднося его к её лицу.
Два чёрных рыцаря, стоявших по бокам, положили ей руки на плечи, не давая отступить. Бежать было некуда.
— Скажите «а-а-а», — сказал он, его голос звучал одновременно насмешливо и угрожающе.
— Н-нет... Стой... Прекрати!
[От лица Рудеуса]
Великая Императрица Мира Демонов Киширика Киширису сидела передо мной, грызя пончик, который я принёс ей. Слёзы текли по её щекам, капая на пол.
— Неужели существует что-то настолько вкусное? Я просто не могу в это поверить!.. — всхлипывала она, смакуя каждый кусочек.
Айша оказала мне огромную услугу, приготовив это лакомство. Она использовала свежие яйца и сахар, которые мы привезли из Святого Королевства Милис. Как выяснилось, Нанахоши однажды рассказала ей об этом рецепте, и, благодаря своим старательным исследованиям, Айша смогла воссоздать его. Ингредиенты оказалось собрать несложно — у нас дома часто готовили жареные блюда.
— Я не могу этого постичь... — продолжала Киширика, её голос был полон восторга. — Возможно, единственная причина моего рождения — это насладиться вкусом этого божественного творения!
Её настроение изменилось так резко, что я был поражён. Когда я в последний раз видел Киширику, она пребывала в ужасном расположении духа. Но теперь… теперь она выглядела совершенно счастливой, будто этот пончик был ключом к её душевному покою.
Ах, магия пончиков!
Я даже заранее попросил Рокси попробовать это лакомство, прежде чем принести его сюда. Её реакция была схожа с реакцией Киширики — полное и безоговорочное счастье. Это было одновременно вдохновляюще и… немного удручающе.
К сожалению, я должен признать: я проиграл. Проиграл пончику.
Нет, не думай об этом… Ведь именно я организовал доставку этих товаров из Милиса. В этом смысле, я был тем, кто подарил Рокси эту улыбку. Тесть, тёща, я делаю вашу дочь счастливой, как и обещал. Конечно, это были пончики Айши, но, в конце концов, мои усилия тоже сыграли роль.
Реакция Рокси доказала, что пончики — мощное оружие против демонов.
— Ах... — раздалось откуда-то сбоку.
Однако, как мана конечна, так и магия, или, если быть точнее, количество пончиков. Съев двенадцать штук, Киширика печально посмотрела на меня, её глаза блестели от слёз.
— Это... это действительно всё, что у тебя есть?..
— Да, — ответил я.
Последовала долгая пауза, во время которой она, казалось, что-то обдумывала.
— Если дашь мне ещё, я исполню любое твоё желание. Как тебе такое?
— Именно эти слова я и хотел услышать, — ответил я с лёгкой улыбкой.
Её глаза расширились от шока. Она обхватила себя руками, словно защищаясь.
— Х-х... Значит, ты всё-таки хочешь моё тело. Как бы вкусна ни была еда, которую ты предлагаешь, это тело принадлежит Бади. Но... после такого роскошного угощения я... Х-х!
— В настоящее время я соблюдаю обет воздержания, так что в этом нет необходимости, — хладнокровно ответил я.
— Правда? — усомнилась она. — Слишком долгое воздержание вредно для тела, знаешь ли.
— Если я больше не смогу сдерживаться, я просто обращусь к одной из своих жён.
— Жён? Ах да, точно. Ты уже женат. Боже мой, как быстро взрослеют дети людей...
Несмотря на её привычное насмешливое поведение, я пришёл сюда не для пустых разговоров. У меня была важная просьба. Ходили слухи, что Киширика дарует награду тем, кто приносит ей еду, поэтому я и раздобыл эти пончики у Айши.
— Прежде всего, Киширика-сама, я хотел бы попросить Вас использовать свою силу, чтобы найти одного человека. Его зовут Гису.
— О? Гису, говоришь? — переспросила она, приподняв бровь.
Я кивнул и подробно описал его внешность и черты, включая имя, которое, как я полагал, было настоящим — именно оно стояло под письмом, адресованным мне.
— Хм, да-да. Кажется, я уже слышала об этом человеке... Подожди минутку.
Её взгляд изменился. Она активировала одно из своих уникальных глаз — Всевидящее Око. Её глаз начал вращаться, словно барабан игрового автомата, пока не остановился. Затем, нахмурившись, она стала всматриваться вдаль, будто через неё открылась тайная завеса.
— О? Хм... Это... Ах да, выглядит вкусно, — пробормотала она себе под нос, продолжая сканировать пространство. Наконец она замерла. — Нашла.
Это не заняло много времени.
— Он находится на восточной окраине Северных Территорий, в королевстве Бихейрил, — сказала она. — Там, в глубине леса, он разговаривает с кем-то.
Она наклонилась чуть вперёд, словно пытаясь рассмотреть, с кем он беседует.
— Ого, у этого человека действительно злодейское лицо, — заметила она с усмешкой. Её любопытство, казалось, усилилось. Но внезапно её выражение изменилось.
— Хм? — её голос стал напряжённым. — Я больше его не вижу.
Её лицо омрачилось, и она закрыла глаза, откинув голову назад, будто пыталась сосредоточиться. Несколько мгновений она молчала, а затем снова открыла глаза.
— Это ощущение... — пробормотала она. — Да, я его знаю. Твой нынешний враг — Хитогами, верно?
Её обычно озорной и весёлый тон исчез, сменившись неожиданной серьёзностью. Я кивнул, отвечая честно:
— Да.
— И раз ты сражаешься с Хитогами, это означает, что ты объединился с Богом Драконов? — спросила Киширика, её взгляд, казалось, проникал прямо в душу.
Я немного помедлил, прежде чем ответить:
— Да…
— Хм-м… — Она скрестила руки и опустила голову, погружённая в раздумья. Через несколько секунд её взгляд поднялся к небу, как будто она искала ответы где-то среди облаков. Правда, на улице стоял яркий день, и вместо луны над нами сияло солнце.
— Атофе, ты объединилась с этим парнем?
— Верно, — коротко ответила Атофе.
— Вот как. Полагаю, это судьба, — произнесла Киширика, её голос звучал необычно серьёзно.
Она больше не выглядела той весёлой и дурашливой императрицей, которую я привык видеть. На самом деле, сейчас она казалась мудрецом, знающим больше, чем хотела бы знать. Что же происходит? Неужели кто-то добавил что-то подозрительное в те пончики?
— Киширика-сама, Вы хотите сказать, что знаете Хитогами? — осторожно спросил я.
— Да. У нас с ним есть своя история. Честно говоря, я бы предпочла никогда больше с ним не сталкиваться.
Я склонил голову набок, пытаясь осмыслить её слова.
— История, говорите?
— Ничего особенного, — она пожала плечами, словно отмахиваясь от своих же слов. — Просто каких-то четыре тысячи двести лет назад он манипулировал мной и Бадигади. Он охотился за жизнью Лапласа.
Четыре тысячи двести лет назад... Это было время Второй Великой Войны между людьми и демонами…
— Если я правильно помню, тогда Бог Битв сражался с Богом Драконов, — сказал я.
— Именно так, — кивнула она. — Бади надел Броню Бога Битв, чтобы защитить меня, и сразился с Демоническим Королём Драконов Лапласом.
Я уставился на неё, пытаясь осознать услышанное.
— Постойте... Бади — это Его Величество Бадигади?
Моё потрясение было безмерным.
Значит, Бадигади всё это время был Богом Битв? Орстед никогда не упоминал об этом. Хотя... кажется, я уже слышал нечто подобное. Ах да, Рэндольф! Так он говорил правду? В тот момент я сомневался, что речь шла о том самом человеке.
— Прошло много времени с тех пор, как он потерял Броню Бога Битв… — продолжала Киширика. — Но если Бади появится, будь осторожен. Он всё ещё чувствует себя в долгу перед этим подлым Хитогами. Он может оказаться твоим врагом.
Я замолчал, обдумывая её слова, а затем медленно кивнул:
— Понял.
Бадигади всегда казался мне жизнерадостным, светлым демоном. Я не хотел сражаться с ним, если это можно было избежать. Тем не менее, я должен быть готов к тому, что он может оказаться на стороне противника. Если возможно, я надеялся, что он забудет о своём долге и присоединится к нам.
— Ну, раз на твоей стороне Атофе, сомневаюсь, что Бади сможет с тобой тягаться в его нынешнем состоянии. Но если столкнёшься с ним, я прошу тебя: пощади его, если сможешь, — сказала Киширика, её голос звучал почти умоляюще.
Бадигади был младшим братом Атофе и женихом самой Киширики. Семья, другими словами. По моему опыту, демоны легко забывают обиды, но далеко не настолько великодушны, чтобы спокойно смотреть, как убивают их близких.
— Хорошо, — согласился я. — Хотя он и не из тех, кого легко убить.
— Да, это так. Сильная сторона бессмертных демонов — их упорство.
Говоря это, Киширика украдкой взглянула на Атофе. Та стояла гордо, с выпрямленной спиной, но мне показалось, что в этом взгляде не было ни одобрения, ни уважения.
— И ещё... подойди чуть поближе, — произнесла Киширика, маня меня рукой.
Я послушался и наклонился. Она прикрыла рот рукой, будто собиралась прошептать нечто секретное.
— Поднеси лицо ещё чуточку ближе, — сказала она мягким голосом.
— Что такое? — спросил я, слегка насторожившись.
— А вот, держи!
Её пальцы внезапно вонзились в мой левый глаз. Неописуемая боль пронзила глазницу, эхом отдавшись во всём черепе.
— А-А-А-А-А! — закричал я, инстинктивно отстраняясь, но она схватила меня за волосы, удерживая на месте.
— Куда же ты? — сказала она с насмешкой, не позволяя мне вырваться.
Это было невыносимо. В голове пульсировала раскалывающая боль. Но потом меня осенило. Я уже проходил через это, когда она даровала мне первый глаз.
— О? Решил вести себя смирно, да? — усмехнулась она, заметив, что я больше не сопротивляюсь.
Я покорно остался на месте, позволяя ей закончить. Это было болезненно — боль охватила весь мозг, но я знал, что она делает.
— Вот и всё, — объявила Киширика, наконец убрав руки.
Боль осталась сильной, но я ничего не видел левым глазом. Тем не менее, я не паниковал. Я знал, что это временно.
— У меня есть правило: награждать человека глазом, если он угощает меня чем-то вкусным, — пояснила она с лёгкой усмешкой.
Я не нашёл, что ответить.
— Это будет твой второй глаз, — добавила она.
Я прижал руку к левому глазу, пока боль постепенно утихала, и опустился перед ней на одно колено.
— Меня не особо волнует ваша битва, — сказала Киширика, её голос стал немного мягче. — Но у меня есть счёты с Хитогами после того, что он натворил. Поэтому я дарю тебе это на прощание.
Я убрал руку от глаза. Моё зрение удвоилось. Казалось, будто я смотрю двумя глазами на два разных мира одновременно. Голова начала слегка кружиться, но я быстро понял, что это чувство можно контролировать.
— Это Глаз Дальновидения, — сообщила Киширика. — Он позволяет видеть вдаль. Думаю, он тебе пригодится.
Глаз Дальновидения, да? Я решил испытать его, закрыв правый глаз и сосредоточив ману в левом. Глаз работал так же, как правый: регулировав количество маны, я смог заглянуть на огромные расстояния.
Я опустил взгляд, и мой взор прошёл сквозь стены крепости до самого входа. Там один из чёрных рыцарей снял шлем и лениво почесал макушку. Я повернул голову, сосредоточив ману снова, и мой взгляд устремился вверх, словно вспыхнул прожектор, проникая в небеса и заглядывая далеко вдаль.
Это напоминало камеру с функцией зума, только вместо стекла и линз я использовал собственное зрение.
Я сосредоточил взгляд на горизонте и увидел уютный городок, расположившийся в центре кратера. Однако я не мог охватить весь город целиком. Когда я попытался проникнуть взором дальше, направив больше маны в новый глаз, обнаружил, что видение останавливается на горах. Я смог различить детали: замысловатые узоры на скалах и Великого Черепаху, который, зевнув, медленно поднял голову. Но за пределы гор я заглянуть не смог.
Мой взор не мог пройти сквозь препятствия.
Я прекратил поток маны, и глаз тут же вернулся к обычному зрению. Новый глаз позволял видеть на большие расстояния, но его возможности были ограничены. Он не был ни невероятно мощным, ни особенно простым в использовании. Тем не менее, я уже обдумывал ситуации, где его способность могла бы стать полезной.
— В нынешнем состоянии управлять двумя магическими глазами не должно составить для тебя труда, — заметила Киширика.
— Спасибо, — искренне сказал я, кивнув.
— Да-да, — махнула она рукой. — Ну что ж, Рудеус! Не стесняйся обращаться ко мне снова, если потребуется! Если дело не касается Хитогами, я всегда рада помочь!
С этими словами Киширика, словно демонстративно, освободила руки от оков. Затем, одним ловким движением, она разрубила цепи на ногах. Наконец, с лёгким вздохом облегчения, она сорвала с себя полосатую пижаму, которую её заставили носить, обнажив привычный наряд в стиле бондажа.
— Ну тогда прощайте! Я уеб… Э-э?!
Она прыгнула, намереваясь эффектно скрыться, но её попытка была прервана громким шлепком. Киширика упала лицом вниз, так как Атофе ухватила её за лодыжку.
— Куда собралась, — сказала Атофе, её голос был твёрдым.
— Что тебе нужно? Какая наглость — прерывать мой эффектный уход! — взвизгнула Киширика, бросая сердитый взгляд на Атофе. Из её носа тонкой струйкой стекала кровь.
Атофе смотрела на неё сверху вниз с холодным спокойствием, словно её совершенно не заботило возмущение Императрицы.
— Сделай и для меня одолжение, — потребовала она.
— Что ещё? — возмущённо воскликнула Киширика, вытирая кровь с носа. — Ты без всякой причины захватила меня и бросила в темницу. Я не собираюсь делать тебе никаких одолжений! Отпусти меня. Кыш-кыш!
Она резко отмахнулась от руки Атофе, но та даже не сдвинулась. Схватив Киширику за воротник, Атофе подтянула её ближе. Тесный кожаный топ Императрицы натянулся ещё сильнее, слегка приподняв грудь.
Ого! Я отвёл взгляд и покачал головой. Нет! Я — Рудеус Воздерживающийся. Я должен противостоять таким искушениям! Ах!
— Скажи мне, где находятся Ал и Алекс, — потребовала Атофе. — Рудеусу нужны сильные бойцы на его стороне, верно? Эти двое идеально подойдут.
— Что? — Киширика нахмурилась. — Я только что дала Рудеусу его награду и сообщила местоположение одного человека. Я даже подарила ему Магический Глаз в качестве особой благодарности. Больше я дать не могу.
Ал и Алекс? Я замер, прислушиваясь. Я уверен, что это прозвища двух оставшихся в живых Богов Севера. Близкие люди называли их именно так.
Я не помнил, чтобы упоминал их имена перед Атофе. Но они были её семьёй. Возможно, ей не нужно было напоминания, чтобы заговорить о них.
— Скажи мне, — настойчиво потребовала Атофе, её голос был твёрдым, как сталь.
— Я же сказала, нет! — вспылила Киширика, яростно нахмурившись.
Её упрямство было очевидным, и она явно не желала выполнять просьбу Атофе. Я же, напротив, был рад, что узнал текущее местонахождение Гису, но этого было недостаточно. Мне нужно было больше информации о его планах и замыслах. А ещё лучше — больше союзников. Любая помощь сейчас была бы бесценной.
Если это возможно...
Вдруг мне в голову пришла идея. Я опустил взгляд на зловещее кольцо в форме черепа, что красовалось на моём пальце. Кольцо Рэндольфа.
— Киширика-сама? Прошу, взгляните на это, — обратился я к ней, приподнимая руку, чтобы она могла разглядеть украшение.
— Хм? Что это такое? — её глаза прищурились. — Кажется, я где-то видела это… И оно определённо вызывает у меня дурное предчувствие.
— Считайте это просьбой Рэндольфа-сан.
— М-м... Рэндольф, говоришь? — Она замерла, и её лицо стало почти бледным, как у призрака. — Теперь вспомнила. Это его кольцо!
Киширика театрально вздохнула, словно в знак смирения перед судьбой.
— Теперь понятно. Его просьба, значит? Он всегда был таким... Я помню, как в любой удобный момент, он говорил: «Вы сможете отплатить мне за это позже. В будущем, хорошо? Хе-хе-хе!» — и всегда с этим зловещим смешком! Каждый раз, видя эту улыбку, я дрожала от страха, не зная, какую гадость он потребует от меня в следующий раз.
— Сделайте то, о чём мы просим, и Вы можете считать все свои долги перед ним погашенными, — спокойно произнёс я.
Её глаза загорелись.
— Всё это, говоришь? Ну что ж, похоже, у меня нет выбора! Подожди минутку.
Киширика снова обратила взгляд в пустоту, её лицо сосредоточилось, как будто она вглядывалась в далёкую даль. Казалось, что ей требовалось лишь несколько секунд, чтобы найти нужную информацию.
Она напоминала мне поисковую машину, только демоническую.
— Насчёт Ала... не знаю, — начала она. — Кажется, он где-то в Асуре, но там мана слишком густая. Или, возможно, он использует что-то, чтобы скрыться. Всё выглядит размыто. Но Алекс... он идёт по дороге. Похоже, он направляется в королевство Бихейрил.
— Значит, так? — проговорила Атофе, кивнув. Она обратилась ко мне: — Рудеус, когда отправишься в королевство Бихейрил, разыщи человека по имени Александр. Он должен помочь тебе своей силой.
— Хорошо, — ответил я, осмысливая сказанное.
Бог Севера Каруман Третий направлялся в королевство Бихейрил? Туда же, где находился Гису?
Я задумался, может ли это быть совпадением. Нет, зная Хитогами, это наверняка ловушка. Он бы точно предугадал, что Киширика сможет выследить Гису.
— Ну что ж, это всё, верно? Я пойду. Все мои конечности свободны, никто меня не держит, так? Отлично. Я ухожу! Фва-ха-ха-ха! Фва-ха-ха-ха-ха! Фва-ха-ха!
Киширика закружилась на месте, её пронзительный смех эхом разносился по залу.
Атофе лишь стояла, скрестив руки на груди, и молча наблюдала за уходящей Киширикой.
Её фигура исчезла за дверью, а смех всё звучал и звучал, постепенно утихая, пока окончательно не растворился в воздухе.
У меня было странное ощущение, что Киширика позволила себя поймать нарочно. Она напоминала бурю — неожиданно налетающую, но столь же внезапно исчезающую. Каковы бы ни были её мотивы, этот визит оказался более чем плодотворным. У меня появился новый Глаз Дальновидения и несколько ценных сведений.
***
Я попрощался с Атофе и направился обратно в Шарию. В целом, путешествие оказалось продуктивным: я узнал местоположение Гису и выяснил, что Бог Севера Каруман Третий, один из Семи Великих Мировых Сил, также двигался в сторону королевства Бихейрил. Однако определить местонахождение Бога Меча или Бога Севера Карумана Второго не удалось. Это было тревожно.
У меня появилось дурное предчувствие.
Но что делать дальше?
Очевидно, мне нужно было уменьшить число врагов и увеличить число союзников. Если Гису почувствует моё присутствие, он, скорее всего, сбежит. Единственная ситуация, в которой он не станет этого делать, если уже собрал значительные силы. В таком случае отступать придётся мне самому.
Хм-м... Возможно, лучше всего сначала разведать обстановку. Я мог бы использовать время, чтобы перекрыть ему пути к отступлению, расставить свои силы и подготовить ловушку.
Жаль, что Киширика исчезла так быстро. С её помощью я мог бы получить более полную картину происходящего. Интересно, можно ли каким-то образом удержать эту «поисковую машину» на месте? Если я построю для неё фабрику пончиков и буду снабжать её свежими лакомствами, она, возможно, согласится остаться.
Я вернулся домой, продолжая размышлять над своими планами.
— О, с возвращением, ня.
— Мы тоже только вернулись. Какое совпадение.
Войдя в гостиную, я застал неожиданную сцену: Риния и Пурсена удобно устроились на моём диване, словно это было их законное место. Увидеть их здесь вот так было редкостью.
Нет, поправил я себя, это была не их самоуверенность. Это была Эрис.
Обе зверолюдки положили головы ей на колени, а она мягко гладила их уши. Они выглядели совершенно покорными, полностью поддавшись её ласкам. Это напоминало сцену из гарема.
— Добро пожаловать домой, — сказала Эрис, продолжая гладить их уши, будто ничего необычного не происходило.
— Босс, у меня для Вас доклад, ня, — лениво проговорила Риния.
— И это хорошие новости, — добавила Пурсена.
Ни одна из них даже не попыталась встать. Более того, их горлышки мелодично вибрировали от мурлыканья. Эрис полностью подчинила их себе.
— Вот, держите, — сказала Пурсена, протянув мне письмо, не меняя своей позы.
Не самое профессиональное поведение. Но лучше пока забыть об этом.
— Пришёл отчёт с востока, ня, — начала Риния, потягиваясь. — Говорят, нашли кого-то, похожего на ту фигурку — зелёные волосы, красный камень во лбу, ня. Суперд. Во всяком случае, так было написано в докладе, ня.
— О! Правда?! — воскликнул я, буквально выхватив письмо из её рук.
Содержимое отчёта было детальным и точным. В нём описывалось обнаружение человека, заключавшего сделку с иностранным торговцем. Этот человек держал в руках белый посох с обёрнутым в ткань концом. Его лицо было скрыто под капюшоном, а лоб защищала бронированная повязка. Он был облачён в плотные одежды, словно намеренно скрываясь от посторонних глаз.
И только благодаря внезапному порыву ветра удалось заметить его зелёные волосы. Тот же ветер на мгновение приоткрыл плотный плащ, обнажив простую одежду, скрытую под ним. Человек явно старался быть незаметным, пока покупал какое-то лекарство. Увы, нашему информатору не удалось выяснить, что это за лекарство, но внешность человека соответствовала описанию Руиджерда.
— Что?.. — выдохнул я, дочитав последнюю строчку.
Место обнаружения: королевство Бихейрил, примерно в полдня пути к западу от второго по величине города Ирел, в деревне у лесной долины Земного Дракона.
Королевство Бихейрил. Это название прозвучало уже в третий раз за день.
Как бы я ни был наивен, даже мне стало ясно, что это не просто совпадение.
— Теперь всё понятно...
Гису. Бог Севера Каруман Третий. Руиджерд.
Это не могло быть случайностью. Определённо, что-то должно было произойти в королевстве Бихейрил. Нет, не так. Гису намеревался что-то организовать.
Может ли это письмо быть частью его ловушки? Собирался ли он использовать Руиджерда как щит против меня? Или, что хуже, привлёк его на свою сторону?
Я не знал, что из этого верно, но собирался выяснить.
Если существовала хоть малейшая вероятность, что Руиджерд в опасности, я должен был идти. Я обязан пойти.
Время подготовки закончилось. Настало время для решающей схватки.