3
1

Глава 6: Судьба Нанахоши

Наступил день, когда Нанахоши наконец вернётся домой.

В зале телепортации царила напряжённая атмосфера. Мы с Пергиусом были единственными, кто провожал её в последний путь. Нанахоши настояла на том, чтобы уход был тихим и без лишней суеты — ведь мысленно она уже простилась с каждым из нас и предпочла сохранить в памяти образы друзей такими, какими их знала.

Наши роли оставались неизменными: я был резервуаром маны, питающим ритуал, а Пергиус и его фамильяры направляли и контролировали её поток. Нанахоши стояла в центре магического круга, облачённая в дорожные одеяния, с массивным рюкзаком за спиной. Он был набит всем необходимым, чтобы она могла справиться с любой неожиданностью. Хотя никто из нас не бывал за пределами Японии, она предусмотрительно взяла с собой вещи, которые могли бы пригодиться в неизвестном мире: удостоверение личности, магические кристаллы, свитки, а также предметы, которые можно обменять на местную валюту. И всё же, мы не могли знать наверняка, окажется ли всё это полезным там, куда она отправится.

Единственное, на что ей оставалось полагаться — это собственное мужество и смекалка. Мы с Нанахоши встретились взглядами, и, не произнеся ни слова, попрощались. Всё важное было сказано минувшей ночью.

— Рудеус! — рокотал голос Пергиуса, звучавший больше как приказ, чем как вопрос. — Ты готов?!

Я положил руки на устройство телепортации. Всё было как обычно, никаких изменений. Я неоднократно практиковался в этом, хотя успех был не всегда на нашей стороне. Но каждый раз, когда случалась неудача, мы находили причину и дорабатывали механизм, чтобы избежать повторения ошибок. В этом деле мы с Пергиусом уже стали настоящими ветеранами.

Хотя, не стоит преувеличивать. Здесь я всего лишь батарейка.

— Готов, — ответил я.

— Нанахоши, надеюсь, ты тоже готова? — спросил Пергиус, его голос вновь прозвучал твёрдо и повелительно.

Нанахоши кивнула.

— Да, Пергиус-сама. Благодарю Вас за всё!

— Благодарности ни к чему. Ты и сама научила меня многим забавным мелочам.

Прощание было коротким и лаконичным, и, обменявшись последними взглядами, они отвели глаза. Нанахоши обернулась ко мне, а Пергиус обратил своё внимание на фамильяров.

— Прекрасно. Начинаем, — сказал он.

По его сигналу устройство начало включаться. Всё шло по привычному сценарию: фамильяры положили руки на магический круг, и как только его очертания засветились, я начал направлять свою ману. Круг жадно поглощал её, но это уже стало для меня привычным делом. В ответ круг засверкал переливами: сначала синим, затем зелёным, потом белым. Несмотря на яркое свечение, я удерживал концентрацию, следя за тем, чтобы подача маны была ровной и без сбоев.

Опыт, накопленный за время экспериментов, не подвёл меня. Я точно знал, когда кругу требовалась новая порция маны, и поддерживал непрерывный поток, избегая переизбытка или нехватки.

Всё шло по плану, пока свечение круга вдруг не стало чёрным. Стопэ… Чёрным? Разве такое уже бывало? Сердце сжалось от нехорошего предчувствия.

— Рудеус! — рявкнул Пергиус, пробудив меня от оцепенения.

Чёрное свечение, всё плотнее заполнявшее комнату, усиливалось с каждой секундой. Я начал сомневаться, стоит ли продолжать, но, не имея контроля над устройством, не мог принять решение.

— Пергиус-сама! Что делать? — спросил я.

— Вливай больше маны!

Я подчинился, направив остатки своих сил в круг. Я ощущал, как ноги начинают слабеть, а зрение мутнеть, но не прекращал подавать ману, превращая её поток в неистовое наводнение. Однако, несмотря на мои усилия, чернота лишь усиливалась. Внезапно меня охватило страшное чувство, словно что-то готово было вырваться наружу.

Это не к добру… Стоило бы остановиться, но Пергиус приказал продолжать. Остаётся только довериться ему и…

Щёлк!

Эхо разнеслось по комнате, и свет магического круга погас в один миг, словно кто-то выдернул шнур из розетки. Всё произошло так внезапно, что я не успел понять, что произошло. Обычно круг медленно терял силу, если возникала ошибка, но в этот раз что-то словно мгновенно поглотило всю ману.

Я нахмурился, оглядывая комнату. Вокруг стояла зловещая тишина, нарушаемая лишь мягким трепетанием свечей в углах. Тишина казалась осязаемой, словно время остановилось. А в центре круга стояла Нанахоши, молчаливая и неподвижная.

Все были ошеломлены, и я тоже. Я не мог разглядеть выражения лиц фамильяров, скрытых масками, но в воздухе витала атмосфера растерянности.

— Почему? — пророкотал Пергиус. — Почему, Рудеус Грейрат?

— Э? Я? — Я в недоумении уставился на него.

— Почему ты прекратил подачу маны?!

Прекратил? О чём он?

— Я всё время подавал ману, как Вы просили.

— Но тогда почему… — его голос затих, оставляя в воздухе невысказанный вопрос: почему магия, подпитывающая круг, внезапно исчезла?

Я не прекращал поток. Напротив, я только усилил его. Внутри у меня царила такая же растерянность. Может быть, что-то произошло со мной, и мана перестала идти, несмотря на мои усилия? Впрочем, тяжёлая усталость, заполнившая тело, свидетельствовала об обратном. Это была та же усталость, которую я всегда чувствовал после изнурительного использования большого количества маны.

— Если подача маны прерывается, круг обычно постепенно теряет силу, — рассуждал я вслух.

Пергиус задумчиво кивнул.

— Верно. В круге была мана, но она будто не доходила до нас. Словно кто-то вмешался и деактивировал его…

Я вгляделся в магический круг и заметил крошечную трещину в узоре. Возможно, что-то нарушило структуру, вызвав замыкание.

— Гр-р… — прорычал Пергиус, задумчиво подперев подбородок рукой, погружённый в раздумья.

Не произнеся ни слова, Нанахоши тихо вышла из круга, сняла рюкзак и аккуратно поставила его на пол. Затем, собравшись с духом, направилась к двери и покинула Зал телепортации.

Я взглянул на Пергиуса. Он был глубоко погружён в свои размышления, а его фамильяры стояли вокруг него, печальные и растерянные.

Что теперь? Мне тоже хотелось узнать причину нашей неудачи, но... нет, пусть этим займётся Пергиус. Я поспешил вслед за Нанахоши.

***

Нанахоши сидела на своей кровати, с опущенными плечами и поникшей головой. Лицо её терялось в тени, но весь облик говорил об усталости и смирении.

В отличие от неё, я не чувствовал глубокой потрясённости. Мне всё время не давали покоя слова моего будущего «я»: он предупреждал, что в конечном итоге её ждёт провал. И хотя я не знал, был ли это тот самый провал, о котором он говорил, или нас ждёт что-то ещё, я жалел, что не расспросил его подробнее. Но теперь об этом бесполезно сожалеть.

«Я» также упомянул, что не смог утешить её в трудный момент. Чем это закончилось для Нанахоши? Старый я уклонился от ответа, что, вероятно, означало печальный исход. На этот раз я намерен сделать всё, чтобы поддержать её. Но как? Что сказать? «Неудачи бывают у всех, главное — не унывать и попытаться снова»? Нет, слишком банально. Наверняка именно так и поступил мой коллега из будущего.

А может, он был настолько разбит после того, что произошло с Рокси, что не смог сказать даже этого. Возможно, он произнёс что-то ещё более неудачное, усугубив её отчаяние.

Зная о своём будущем «я», я не исключал, что он воспользовался её уязвимостью. Может быть, даже сказал что-то вроде: «Раз тебе не суждено вернуться домой, стань моей женщиной!». Хотел бы я знать, как он совершил эту ошибку, чтобы избежать её. Но нет, мне придётся найти свой собственный путь.

Я раздумывал. Как же мне её утешить? Первым делом вспомнилось, как я успокаивал Сильфи. Точно! Начну с того, что присяду рядом, обниму её за плечи…

— Так вот как ты соблазнил своих трёх жён? — неожиданно произнесла Нанахоши, подняв голову и посмотрев на меня с прищуренными глазами.

Ох, верно подмечено. Пожалуй, ситуация и вправду выглядит несколько двусмысленно.

— Прости, — поспешно убрал я руку, зависшую над её плечом. Она перехватила мой жест прежде, чем я успел заглянуть ей в глаза. Стараясь не выдать растерянности, я сложил руки на коленях.

— Итак, Нанахоши, не могла бы ты на мгновение уделить мне своё внимание?

— Зачем? Я занята.

— Не нужно так расстраиваться, — мягко сказал я. — Когда мир кажется враждебным, важно не замыкаться в себе. Это помогает легче перенести боль и обрести силы. Конечно, это не решит проблему мгновенно, но придаст тебе уверенности, чтобы встретить её лицом к лицу, когда придёт время.

Мой голос затих, когда взгляд упал на блокнот, лежащий у неё на коленях. Страницы были испещрены японскими иероглифами, а вверху крупными буквами значилось: «Предварительные теории о причинах неудачи телепортации на последнем этапе».

— Хорошо, что ты предупредил меня о возможной неудаче, — сказала Нанахоши, проведя пальцем по строкам записей. — Иначе я бы решила, что проблема кроется в самом магическом круге.

Она подняла взгляд, и я не увидел в её глазах ни следа отчаяния. Возможно, я ошибался, полагая, что она смирилась с поражением. Скорее всего, она заранее была готова к этому исходу.

Значит, её не нужно утешать? Хотя я уверен, что ей всё же неприятен провал. Пока я размышлял, она снова углубилась в свои записи.

— Слушай, помнишь, я говорила тебе о своей теории, как это могло произойти?

Теория... Да, что-то такое было, вроде? Мне припоминалось что-то странное, но подробности ускользали с моей головы. После короткого раздумья я покачал головой.

— Прости, не могла бы ты напомнить?

Она посмотрела на меня с холодным, осуждающим взглядом.

— Ладно, объясню вкратце… — и она начала читать свои записи вслух. — Начнём с того, что инцидент телепортации в Фиттоа, который привёл к моему переносу в этот мир, не должен был случиться. Возникает вопрос: почему произошло это странное событие? Когда я узнала, что ты путешествовал во времени, чтобы встретиться с собой, мне пришла в голову мысль, что, возможно, кто-то из будущего отправил меня в прошлое. Но поскольку я не из этого мира, правильнее было бы сказать, что этот человек переместил меня в своё собственное прошлое. История изменилась в тот момент, когда в этом мире появилась я — человек, который никогда здесь не существовал. Подобно тому, как камень, брошенный в ванну, полную воды, вызывает изменения, моё присутствие изменило баланс маны, и в результате был разрушен регион Фиттоа.

Ах да, теперь я припоминаю. Кажется, в то время я был поглощён другими заботами и пропустил её слова мимо ушей. Конечно, звучало это всё ещё странно и невероятно. Но, возможно, она и правда не переживала из-за провала телепортации — или просто пыталась отвлечься, углубившись в свои гипотезы. В любом случае, мне следует подыграть ей.

— Ты меня понял? — спросила Нанахоши.

— Да, — кивнул я.

Она перевернула страницу, и теперь в заголовке было написано: «Кто и зачем это сделал?».

— Вот в чём суть проблемы, — произнесла она, постукивая пальцем по странице. — Я предполагаю, что кто-то из будущего стремится изменить прошлое, верно? Возможно, тебе интересно, почему я уверена, что это человек из будущего. Ключ к разгадке — Орстед. Он перемещён из прошлого в настоящее и вынужден снова и снова проживать один и тот же период времени. Сейчас нет ни одной силы, способной остановить его, что делает его самым могущественным существом, который может повторять свой цикл до тех пор, пока, наконец, не победит.

Орстеда перенёс во времени его отец, первый Бог Драконов, наложив на него тайное заклинание, принуждающее к бесконечному повторению одного и того же периода. Заклинание, о котором говорила Нанахоши, вынудило Орстеда проживать этот временной цикл, и, как он сам предсказал, единственный способ освободиться из этой петли — победить Хитогами. Ему ещё предстоит сразиться с Хитогами, но когда-нибудь он это сделает. Нанахоши не преувеличивала, называя его самым могущественным.

— Я считаю, что причина нашего появления здесь связана с противостоянием между Богом Драконов и Хитогами, — продолжила Нанахоши.

— Почему ты так думаешь?

— Потому что первым человеком, которого я встретила, оказавшись в этом мире, был Орстед. Затем — ты, и ты значительно повлиял на его судьбу. В отличие от других, мы с тобой каким-то образом можем вмешиваться в его временную петлю.

Итак, давайте попробуем понять… Орстед застрял в бесконечной временной петле, стремясь победить Хитогами. Я не знаю, кто в конечном итоге одержит верх, но предположим, что проигравшая сторона нашла способ изменить прошлое. Если они отправили нас с Нанахоши как тактический ход, чтобы изменить баланс сил… Тогда кто же был побеждён?

Вероятно, это был Орстед. Он по-прежнему застрял в этих циклах, не сумев вырваться из них. Это может означать, что Орстед из будущего каким-то образом призвал нас сюда.

— Но это не Орстед, — сказала Нанахоши, словно прочитав мои мысли. — Он не мог сделать ничего подобного.

Она права. Орстед сосредоточен на победе, не пытаясь менять прошлое. Если бы он решил вмешаться, то, вероятно, выбрал бы более ранний момент истории — например, время Второй Великой войны между людьми и демонами, когда Лаплас был расколот надвое. Или, возможно, он бы попытался вмешаться в свои предыдущие циклы. Но я не вижу причины, по которой он стал бы это делать.

Нанахоши продолжила:

— Хитогами тоже не мог вмешаться. Орстед утверждал, что в этом цикле Хитогами был близок к победе.

До этого цикла Орстед не знал, что Гису — его апостол, поэтому был уверен, что победа близка. Он и не подозревал, что встретит на своём пути непредвиденное препятствие. Если бы не наше вмешательство, его поражение было бы неминуемо. Это ещё раз доказывает, что у Хитогами не было оснований менять прошлое.

— Кто же тогда это сделал? И зачем? — спросил я.

— В этом-то и вопрос, не так ли? — она задумчиво посмотрела на меня. — Я предупреждаю, это всего лишь гипотеза, но… — Нанахоши постучала пальцем по блокноту, указывая на имя, написанное на странице: Шинохара Акито. Чуть ниже стояло имя Куроки Сейджи, зачёркнутое, и рядом было приписано другое — Рудеус Грейрат.

— Вчера, узнав твою истинную личность, я вспомнила одну деталь. Во время аварии Аки… то есть Шинохара… прикрыл меня собой. Ты спас Куроки Сейджи, и он не попал под грузовик. Я подозреваю, что его не призывали сюда. В той аварии пострадали только мы трое, и двое из нас оказались здесь. Третьего среди нас нет. Ты появился в этом мире на десять лет раньше меня. Я думаю, это значит, что нас троих переместили в разные временные промежутки.

Хотя, если быть точным, меня реинкарнировали, а не призвали. Хотя в данном случае это, наверное, не имеет особого значения.

— И если ты оказался здесь раньше меня, значит, вполне возможно, что Шинохара появится гораздо позже — возможно, в будущем, где он встретил Орстеда. Представим, что тогда это был первый случай, когда в петле Орстеда произошло изменение, и они с Шинохарой стали союзниками. Но позже Орстед осознал, что победа над Хитогами для него недостижима, и предпринял другие шаги, чтобы всё-таки добиться триумфа.

То есть кто-то из будущего изменил прошлое, так?

— Подожди, — перебил я её. — Ты хочешь сказать, что это как-то связано с уничтожением региона Фиттоа? Что, возможно, Шинохара обладает сверхспособностями, которые позволяют ему менять прошлое?

— Нет, не совсем, — ответила Нанахоши, покачав головой. — Но я думаю, что он, как и я, встретил здесь множество людей. И неудивительно, если среди них оказался кто-то, способный изменить ход истории…

Её голос затих.

Мико. Это слово тут же всплыло в сознании. Я раньше не задумывался об этом, глядя на способности Занобы, но мико из Милиса действительно обладает даром — она может читать воспоминания, просто встретив чей-то взгляд. Возможно ли, что в этом мире существует мико, способный как-то повлиять на прошлое? Теперь эта идея уже не казалась такой фантастической.

Чёрт возьми, если бы я не встретил себя из будущего, моя жизнь наверняка сложилась бы так, как описано в его дневнике — жалкая и одинокая. Разве это не значит, что прошлое уже изменилось?

Мне было трудно принять это, но полностью исключить такую возможность я тоже не мог. В конце концов, каким-то образом я переродился в этом мире, а Нанахоши была призвана сюда из нашего мира. Разве в сравнении с этим изменение прошлого кажется невозможным?

Я задумчиво потёр подбородок.

— Орстед упоминал, что у него есть догадки о том, кто может стоять за всем этим?

— Да, — ответила она. — Он говорил о мико, который умеет обращать время вспять для объектов.

Не совсем то, о чём я думал, но это подходило под теорию Нанахоши о мико, обладающем способностью управлять временем.

— Однако, — добавила она, — Орстед также сказал, что судьба этого мико была столь слабой, что он умирал, не успев ничего совершить.

— И ты полагаешь, что Шинохара Акито каким-то образом изменил его судьбу и спас его, — догадался я.

Пазл начал складываться. Если Шинохара действительно повстречал мико и Орстеда, то, возможно, они создали магическое устройство, которое открыло перед мико новые возможности.

Это предположение кажется вполне логичным, если вспомнить наш собственный опыт: Нанахоши вместе с Пергиусом разработала устройство телепортации невиданной мощи. Так же, как и я — повстречав Клиффа и Занобу, мы создали МК1. Возможно, с помощью такого устройства они действительно смогли повлиять на прошлое.

Но это не давало ответа на главный вопрос, и я решился его задать.

— Как это связано с тем, что ты не смогла телепортироваться?

— Я ждала, что ты спросишь об этом, — ответила Нанахоши, переворачивая страницу. Заголовок гласил: «Моё будущее, если я не смогу вернуться домой».

— Я подумала: а что, если бы он искал меня так же, как я ищу его?

Я тихо присвистнул и кивнул. Это имело смысл.

— Это лишь гипотеза, но представь, что причина, по которой я не могу вернуться в настоящее, кроется в том, что когда-нибудь в будущем я смогу вернуться, но уже с Шинохарой Акито. А может, существует какое-то условие, которое мне нужно выполнить, прежде чем я смогу покинуть этот мир. Или верны оба варианта?

Ладно, давайте разберёмся. Подождите… Я должен удостовериться, что всё правильно понял.

Итак, Шинохара, вероятно, будет призван в наше будущее. Сложились определённые обстоятельства, и он стал союзником Орстеда, с которым они работали бок о бок. В какой-то момент они осознали, что в текущем положении у них нет шансов одолеть Хитогами. Их поиски причин привели их к выводу, что корень проблемы кроется в прошлом. Тогда они нашли способ усилить возможности мико, чтобы изменить ход времени.

Так я был призван в этот мир. Однако, когда я появился здесь, Хитогами уже видел свою гибель от рук моих потомков. Это будущее позволило Шинохаре и Орстеду одержать над ним окончательную победу.

Но появилась проблема: Шинохара не мог вернуться в свой мир. И тогда он вновь прибегнул к помощи мико, на этот раз призвав в прошлое Нанахоши, зная, как сильно она захочет вернуться домой. Эта страсть вдохновит её на создание более совершенных кругов телепортации.

И всё же… возможно, их призыв Нанахоши был ошибкой, которая изменила прошлое и привела к уничтожению региона Фиттоа. Мысль об этом вызвала во мне гнев по отношению к Шинохаре. Если догадки Нанахоши верны, он обрёк эту землю и тысячи жизней на гибель ради собственного желания.

Конечно, это лишь предположения. Я не могу обвинять Шинохару без твёрдых доказательств. Быть может, у него не было иного выбора. Или, возможно, он даже не осознавал, какие серьёзные последствия вызовет его решение. Хуже всего, если обстоятельства сложились настолько стремительно, что он принял это решение, не успев оценить его цену.

Я могу его понять. С момента появления в этом мире я привязался к многим людям — к жёнам, детям, к младшим сёстрам. Я бы сделал всё, чтобы защитить их, даже пошёл бы на службу к Орстеду, если бы это обеспечило их безопасность. К счастью, Орстед оказался достойным союзником. Но что, если бы он был другим человеком? Что, если бы он заставил меня совершить нечто ужасное? Я знаю, что ради своих близких пошёл бы на это. Возможно, я не так уж сильно отличаюсь от Шинохары. У каждого есть что-то, за что он готов бороться до конца.

— Я понял, — сказал я, собравшись с мыслями. — Тогда, Нанахоши, предположим, что все твои теории верны. Что ты собираешься делать?

— Интересный вопрос… — задумалась она на мгновение, прежде чем продолжить: — Если условие заключается в том, что я должна создать нечто, чтобы вернуться домой, думаю, свою роль я уже выполнила. Я разработала устройство для телепортации и не собираюсь создавать что-то ещё.

Если её роль сводится к созданию телепортационного устройства, то в чём заключается моя? Помочь Орстеду победить? Или это зависит от того, смогу ли я остановить Гису? Возможно, эти мысли мучают меня, потому что Гису прочно засел в моём сознании. Но кто знает, может, он лишь один из многих скрытых апостолов.

Нанахоши продолжила:

— Но тот факт, что я не смогла вернуться, означает, что мне, вероятно, нужно сделать что-то ещё.

— Верно, — согласился я.

— Возможно, я питаю напрасные надежды, но задаюсь вопросом, не является ли моей конечной задачей в будущем отправить Шинохару обратно домой?

— Постой, что?

Я немного запутался.

— Я имею в виду, что так оно и должно быть, правда? — настаивала Нанахоши. — Я создала устройство, но если он не знает, как им пользоваться, то не сможет вернуться.

Ладно, кажется, я понял. Даже если у него в будущем будет кто-то с запасами маны, вроде меня, одного устройства для работы всё равно будет недостаточно. Вполне вероятно, что к тому времени Пергиуса уже не будет рядом.

Я понимаю, куда она клонит, но весь этот гипотетический план кажется слишком запутанным. Можно было бы решить проблему проще, если бы Нанахоши написала подробное руководство, которое Шинохара смог бы использовать в будущем.

— А что, если я уже в будущем? — предположила Нанахоши. Мысль показалась логичной. Она не может вернуться домой, потому что это создало бы временной парадокс. Если бы она вернулась сейчас, её версия из будущего перестала бы существовать. Если же её версия из будущего изменила бы прошлое, то её действия и существование получили бы приоритет. Возможно, именно это объясняет, почему телепортационное устройство внезапно перестало работать без видимой причины.

Нанахоши покачала головой.

— Но с такой болезнью я не проживу восьмидесяти лет, чтобы увидеть это будущее. Я ведь больна… — Её взгляд на мгновение застыл на углу комнаты.

Её слова стали горьким напоминанием о том, что она всё ещё страдает от Иссущающей Болезни. В этом мире её недуг был чем-то сродни СПИДу. Каждый день она облегчала свои симптомы отваром из травы Сокас, но никто не мог предсказать, когда болезнь обострится. Шансы, что она доживёт до восьмидесяти, были невелики.

— Что ты собираешься делать? — спросил я, в который раз за этот разговор.

Нанахоши глубоко вздохнула и, наконец, ответила:

— Я попрошу Пергиуса заморозить меня во времени.

Она имела в виду Сукеакото Времени — фамильяра Пергиуса, способного замораживать людей во времени прикосновением. Если бы она могла использовать его силу, то пережила бы грядущие десятилетия.

Однако, это не могло продолжаться вечно: в какой-то момент Лаплас возродится, и Пергиус начнёт полномасштабную войну, чтобы уничтожить его. Он не сможет позволить себе расходовать такой ценный ресурс, как Сукеакото, когда это произойдёт.

Если всё пойдёт по плану, Лаплас вернётся не раньше, чем через восемьдесят лет. В лучшем случае — через пятьдесят. Но Орстед должен победить Лапласа, чтобы добраться до Хитогами, и Шинохара обязан ему в этом помочь… а значит, Нанахоши должна проснуться вовремя.

— Я приняла решение, Рудеус. У меня к тебе последняя просьба.

Я склонил голову, ожидая продолжения.

— Просьба?

— Я хочу, чтобы ты проследил за тем, чтобы Шинохара Акито узнал о моём существовании. Ты можешь написать обо мне в книге или воздвигнуть памятник — всё, что угодно. И, хотя я знаю, что круги телепортации в этом мире были запрещены, я прошу тебя, если возможно, сделать их более доступными. Продолжайте изучать их.

— Это действительно необходимо?

— Я не могу быть уверена, что все мои предположения верны. На самом деле, странно было бы, если бы так и оказалось. Лучше предположить, что восемьдесят процентов из того, что я сказала, — всего лишь догадки, и подстраховаться. Тогда, если всё, о чём я говорила, окажется заблуждением, я смогу найти путь домой, когда проснусь.

Её безупречные доводы развеяли мой скептицизм. Я не мог утверждать, что она абсолютно права, но её аргументы имели вес.

Сейчас, вновь приводя убедительные доказательства, она пыталась внушить мне, что стоит действовать, как будто всё это не есть абсолютная истина. В конце концов, мы даже не были уверены, действительно ли Шинохара был призван в этот мир, как и мы. Возможно, она ошибалась, или же в конструкции магического круга был скрыт неучтённый изъян. Мы достигли своего предела, но, возможно, нам всё ещё не хватало какого-то элемента — чего-то, что позволило бы нам совершить настоящий прорыв.

— Конечно, я планирую просыпаться несколько раз в год, чтобы следить за развитием событий, — произнесла Нанахоши. — Пока я буду, так сказать, «спать», обстоятельства могут измениться, и тогда, вероятно, потребуется пересмотреть нашу стратегию.

Ситуации, как известно, изменчивы. Может случиться так, что новые факты полностью подорвут её нынешние теории.

Кроме того, пока я ещё жив, я сделаю всё возможное, чтобы помочь ей вернуться домой. Я бы не доверил письмо для своей семьи никому другому.

— Хорошо, — ответил я.

***

После нашего разговора мы тщательно проверили телепортационное устройство, чтобы убедиться в его исправности. Затем мы снова попытались отправить Нанахоши обратно в её мир. Всё было в порядке, устройство функционировало без сбоев.

Однако попытка снова не увенчалась успехом. Казалось, что неведомая сила намеренно перекрывала поток маны, словно кто-то целенаправленно препятствовал нашим усилиям.

По крайней мере, я мог быть уверен, что с моей стороны проблем не было, если предположить, что Пергиус был честен. Единственное, что приходило мне в голову, — помехи исходят от кого-то из будущего. Вряд ли это было делом рук Хитогами.

Какова бы ни была причина, наша миссия провалилась, и мы вынуждены были оставить всё как есть.

В этот момент Нанахоши поделилась своим планом с Пергиусом. Я ожидал, что он станет возражать, но, к моему удивлению, он согласился. Когда она попросила его дать ей Сукеакото Времени, чтобы погрузиться в глубокий сон, на его лице мелькнуло выражение грусти, едва уловимое, но искреннее. В ответ он лишь тихо пробормотал: «Если ты так хочешь».

Мне стало ясно, что они, возможно, уже обговаривали эту возможность заранее и всё было решено.

— Ну что ж, Рудеус, Пергиус-сама, я оставляю всё в ваших надёжных руках, — сказала Нанахоши, прежде чем скрыться в своей комнате.

Она планировала пробуждаться только тогда, когда Сукеакото Времени нуждался в восстановлении маны, что должно было происходить примерно раз в месяц. За последние несколько лет мы с ней отдалились, и мысль о её долгом отсутствии уже не причиняла мне жгучей тоски. Это напоминало прощание с другом, уезжающим в далёкие края. Однако во мне всё же затаилось странное чувство.

Что это? Непривычная тревога поселилась внутри меня.

— Рудеус Грейрат, — окликнул меня Пергиус, остановив, когда я уже собирался покинуть его летающую крепость, пытаясь справиться с нахлынувшими мыслями. — Я ненавижу слово «судьба».

Его слова прозвучали резко, словно вырвались из ниоткуда. Я быстро кивнул и ответил:

— Я тоже

Не хочу верить, что все наши решения и действия продиктованы кем-то извне.

— Мысль о том, что будущее сжимает свои кулаки, удерживая прошлое, для меня невыносима, — сказал он, бросив сердитый взгляд на дверь, через которую ушла Нанахоши. — Это проявление презрения к прошлому и неуважения к настоящему. Я отказываюсь это принимать.

— Несмотря на Вашу решимость, Вы не возражали, когда Нанахоши попросила одолжить ей одного из ваших фамильяров, — заметил я.

— Хмф, — буркнул он, и его взгляд, полный решимости, задержался на мне. — Я считаю, что в круге кроется нечто, что мы не учли.

Я промолчал, сжав губы.

— Нанахоши, похоже, утратила веру в успех, но я не намерен сдаваться. Пока она погружена в сон, я намерен довести работу над этим магическим кругом до совершенства — клянусь именем Бронированного Короля Драконов, — сказал он, и в его тёмных глазах мелькнула решимость. — У меня, к сожалению, нет такого запаса маны, как у тебя. Поэтому, Рудеус Грейрат, прошу тебя помочь мне.

— Я готов помочь. Но позвольте спросить: почему Вы так усердно поддерживаете Нанахоши?

Мой вопрос словно привёл его в чувство. Он на мгновение задумался, взгляд его устремился вдаль, и казалось, он сам не до конца понимал свои мотивы. Но вскоре его лицо напряглось, и он будто бы осознал истинные причины.

— Для тех, кто жил в прошлом, наше настоящее — это будущее. Наше прошлое привело нас к этой точке, а наше настоящее будет формировать грядущее. Я просто хочу открыть глаза своей ученице, показать ей ошибочность её заблуждений. Вот и всё. Я лишь жду возрождения Лапласа, коротая время, — сказал Пергиус.

Заблуждений, да? Возможно, для него Нанахоши казалась капризным ребёнком, который упрямится лишь потому, что мир не дал ему желаемого. Он видел в её стремлении уйти в глубокий сон надежду на то, что, проснувшись, она найдёт решения всем проблемам. Он хотел развеять её иллюзии.

— Хорошо, — кивнул я. — Я помогу Вам.

— Благодарю тебя.

— Не за что, — ответил я, улыбнувшись, довольный этим коротким разговором.

Вряд ли Нанахоши вернётся в Японию при моей жизни. Но, даже если она так и не сможет вернуться, по крайней мере, рядом с ней будет кто-то, кто о ней позаботится. Эта мысль согревала мне сердце.

***

Так Нанахоши погрузилась в глубокий и беспробудный сон, устремляясь в будущее. Внутри у меня остался смутный клубок чувств, которые я не мог распутать. Одна часть меня испытала облегчение от того, что всё завершилось. Другая же — печаль по той же самой причине.

Мне было любопытно, пришла бы Нанахоши к такому выводу, если бы я не оказался рядом. Если вспомнить, «я» из будущего так и не рассказал мне о её судьбе — он лишь вскользь затронул эту тему, и в его глазах сквозила печаль. Из того, что я знаю, можно предположить, что Нанахоши никогда не делилась с ним своими догадками. Возможно, Пергиус позже сообщил ему, что она покончила с собой, хотя, вероятно, это было лишь прикрытием. На самом же деле она могла просто погрузиться в дремоту в ожидании будущего, как и теперь.

Как бы то ни было, на этом, похоже, всё завершилось. Пергиус, кажется, намерен продолжить исследования, а Нанахоши — ждать своего шанса вернуться домой в будущем. Сейчас для нас это история с завершённым финалом. Нанахоши сделала свой выбор. Теперь и мне пора вернуться к своей роли в этом мире.

Ну что ж! Поскольку все вопросы решены, пора отправляться к Богу Меча Галлу Фариону. Думаю, мы с Эрис пойдём вдвоём, чтобы не усложнять ситуацию. Мы будем без поддержки, и хотя это вызывает лёгкое беспокойство, но, насколько я слышал, жители Святой Земли Меча не слишком склонны к дипломатии. Взять с собой кого-то, кто способен решать проблемы силой, кажется самым разумным выбором.

Прежде чем отправиться в путь, мне нужно отчитаться перед Орстедом и сообщить ему о решении Нанахоши. Она уже делилась с ним своей теорией, но необходимо подвести итоги.

Я направился прямо в кабинет Орстеда.

— О, председатель Рудеус! Рада Вас видеть, — поприветствовала меня весёлая секретарша, склонив голову, как только я вошёл в приёмную. — Генеральный директор ждёт Вас внутри.

— Хорошо, — сказал я, проходя мимо неё и направляясь к кабинету. Открыв дверь, я аккуратно закрыл её за собой и повернулся к Орстеду лицом.

Он сидел за столом, и я встал прямо, поставив ноги на ширину плеч и сложив руки за спиной. В знак уважения я склонил голову.

— Я с докладом.

— Слушаю.

— Попытка Нанахоши вернуться в свой мир окончилась неудачей. Она полагает, что причина в будущем. Теперь она погрузилась в анабиоз, воспользовавшись силой Сукеакото Времени — фамильяра Пергиуса-сама.

— Понятно. — Орстед медленно снял шлем, приложил руку к виску и тяжело вздохнул. — А что сказал Пергиус?

— Он считает, что причина неудачи в недостатках самого круга и намерен продолжить работу над его усовершенствованием, чтобы однажды вернуть Нанахоши домой.

Орстед внимательно посмотрел на меня.

— И это всё?

— Пергиус-сама также считает абсурдной идею, что будущее может оказывать влияние на действия в прошлом.

— Ну да, он так и сказал бы, — ответил Орстед, и мне показалось, что в его голосе прозвучала едва уловимая эмоция. Лицо его оставалось по-прежнему невозмутимым, тон — сдержанным.

— Теперь, когда я услышал о Нанахоши, какие у тебя дальнейшие планы? — спросил он.

— Я ещё подумаю над этим, но на данный момент мой план — отправиться к Богу Меча Галлу Фариону. Как всегда, буду признателен за любую дополнительную информацию, которую Вы можете предоставить.

— Хорошо. Я уже собрал всё, что знаю о нём, — сказал Орстед, потянувшись к шкафу и извлекая стопку документов. Как и всегда, он был основательно подготовлен. Хотя я не мог не восхититься его тщательностью, меня охватило странное ощущение, что наши роли будто поменялись. Разве не я, как его подчинённый, должен был бы собирать для него эти материалы? Впрочем, это не имело значения. Мы уже прошли долгий путь, действуя именно так, и едва ли что-то изменится.

— Благодарю Вас. Я с радостью изучу их.

— Я уже написал это в документах, но повторю, чтобы подчеркнуть: избегай сражения с Галлом Фарионом.

— Есть.

Пока один занавес опустился, унося Нанахоши в сон, другой поднялся, открывая мою дорогу дальше. Мой странный перерыв подошёл к концу.

Пришло время вновь вступить в битву с Гису.