1
  1. Ранобэ
  2. Герб заклеймённого
  3. Герб заклеймённого - Том 3

Глава 2. Выдающийся торговец Бирака

Часть 1

Бирак — вторая столица Мефиуса. Город, построенный на широко простирающемся плато ущелья. На верхнем уровне располагались большие белые мраморные здания, явно предназначенные для высших чинов, а нижний уровень состоял из расположенных прямо перед скалой домов для простолюдинов.

Сквозь восточные районы верхнего уровня протекала река Зуим. Изо дня в день огромное количество барж проходило через этот город, служащий торговой точкой с различными нациями севера. Торговля процветала. Кроме того, в городе виднелось большое количество жителей иных государств.

Принц Гил, возглавляющий свои войска, прибыл в этот город.

Считалось, что он заехал в город передохнуть, и сразу же отправится в Апту. Однако прошло уже три дня с его прибытия, а принц всё ещё не показал и признака окончания отдыха.

— Слышали? Солдаты получили приличные деньги от принца и каждый вечер ходят развлекаться.

— Кажется, они вышли из-под контроля в заведении Юлии. Слышал, это произошло, потому что там не оказалось девушек, которые им нравятся.

— Кстати о принце, он известен своей глупостью. Не так давно он прославился, подчинив силы Рюкона и остановив восстание Заата, но, как и ожидалось, что-то здесь не так.

Такие новости и слухи постоянно доходили до ушей торговца Бирака Задж Хармана.

— С таким типом людей страшнее всего иметь дело. Он не следует здравому смыслу. Он похож на молодого дракона: только вы решите, что он привык к людям, как в следующий миг он поворачивается и кусает вас. Можно лишь молиться, чтобы это не стало правдой, — сказал Задж и искренне рассмеялся.

Торговцы, составляющие значительную часть населения Бирака, были самоуправляемы и не боялись императорскую семью и дворян, представляющих аристократию Мефиуса, больше необходимого. Естественно, это не значит, что они не придавали им значение. Но, возможно, это была уникальная черта торговцев, они были более чем готовы взяться за оружие, чтобы защитить свои жизни и активы, если вдруг обнаружат, что их насильно вовлекают в нежелательные им условия. Даже если дело дойдёт до сопротивления аристократии.

— Разве ваша торговля не будет идти гладко, что бы ни произошло?

— Конечно же нет! Небрежность — величайший враг. Требуется всего мгновение, чтобы всё без исключения пошло коту под хвост.

Заджу было ближе к семидесяти, и даже сейчас он часто посещал магазин, чтобы показаться там, и останавливался в нём для дружеской беседы за бокалом напитка. Его бизнес имел дело со многими клиентами, пришедшими из других городов и стран. Если Задж подозревал, что желанная информация проскользнёт в разговоре клиентов, то он слушал бы их длинные непрекращающиеся разговоры, даже если бы это была их первая встреча.

Выдающийся торговец, Задж Харман.

В Бираке не было никого, кто не знал бы этого имени. Он был человеком, который владел транспортным предприятием, основанным в процветающем Бираке и приносящем ему более сорока процентов прибыли. Предприятием, чьи корабли, с выгравированной на них эмблемой торгового дома Харман, по сей день постоянно вылетали и возвращались в порт Бирака.

Во-первых, в Мефиусе редки предприятия, использующие воздушные корабли. Эфир, источник энергии этих кораблей, получается путём выпаривания морской воды с использованием артефактов древней цивилизации. Для Мефиуса, не имеющего доступа к каким-либо большим водоёмам, обеспечение эфиром — трудная задача, особенно для простого населения. Помимо срочных вопросов, перевозка товаров на воздушных кораблях обычно не стоила своих затрат.

Однако, Задж Харман, в юности отправившись в Гарберу учиться и узнавать особенности эксплуатации воздушных судов, установил Бирак в качестве путевой точки между соседними прибрежными регионами и положил начало эксклюзивному торговому маршруту к северному плавучему городу Забинии. Воды, окружающие Забинию, были известны своей высокой концентрацией эфира и даже сейчас, говорят, продажи лишь одного эфира финансируют экономику всей страны.

Хоть монарх Забинии, генерал Кал Лайтхел, был известен своим тяжёлым характером, но Задж трижды пересёк воды, чтобы встретиться с ним, благодаря чему обеспечил себе с ним личную дружбу.

Задж вёл дела не только с населением, но также пополнял резервы армии во время войны. И на этом фестивале основания тоже. По случаю смотра флота, поскольку было не так много кораблей (иметь большое количество судов — показатель статуса), Задж за малую сумму выдал в аренду суда приличному количеству дворян.

То есть его связи с дворянами тоже глубоки.

А также Задж был известен тем, что нанимал людей независимо от их происхождения или национальности. Работники различных национальностей, а также многочисленные люди, приходящие и покидающие его магазин, облегчили сбор информации. И в свою очередь было много торговцев и слуг дворян, которые посещали магазин, чтобы купить информацию. В результате слухи дошли до того, что гласили, будто Задж Харман фактически имеет больше власти, чем феодальный лорд Бирака, Федом Аулин.

— Насчёт этого принца Гила, — обедая, спрашивал Задж работника в комнате на втором этаже, — что этот принц делает в Бираке? Он остаётся здесь подольше, чтобы повеселиться с женщинами, которые ему нравятся?

— Когда вы упомянули об этом… — работник склонил голову. — Мы часто видели и слышали слухи о том, что его солдаты занимаются этим, но ничего не указывает на то, что и принц этим занят. Разве он не просто валяет дурака в резиденции лорда Аулина?

— Хм…

Честно говоря, Гил Мефиус оказался неуловим даже для Заджа. У него не было твёрдого контроля над своими солдатами, а его слишком долгая остановка в Бираке, естественно, сопровождалась слухами, выставляющими его дураком. Но в таком случае это несомненно поставило бы под сомнение его роль в победе на Рюконом в его первую кампанию и способность сдержать восстание Заата под контролем.

Задж потратил почти всю свою жизнь на создание торгового дома Харман.

Ему с трудом верилось в эти истории, рассказывающие о дураке, внезапно ставшем героем. Он твёрдо верил, что это специальная история, созданная, чтобы принц Гил выглядел более подходящим преемником престола.

К тому же есть информация о том, что феодальный лорд Бирака, Федом, недавно начал сближаться с принцем. Для такого человека неудивительно поддержать принца и эту схему, чтобы дёргать за ниточки позади. Однако, теперь уже слишком поздно. Возможно, здоровье императора ухудшилось, или, возможно, какой-то другой важный человек предложил «это» Федому, но что-то должно было стать причиной происходящего.

Хотя Задж и проявлял большой интерес к этой теме, но в конечном счёте он был торговцем. У него не было намерений слишком глубоко совать голову в дела преемственности императорской семьи, а также он не планировал использовать эту возможность.

Тем вечером,

— М-мой господин!

Тяжело дыша, вбежал один из его работников.

— Что? Устроил здесь шум, — подняв седовласую голову, скривился Задж.

Каждый день он был переполнен работой. И сейчас тоже, он как раз планировал создание новой промежуточной базы воздушных судов торгового дома Харман в деревне у дороги, соединяющей Бирак и Апту, вернувшуюся к Мефиусу.

— Т-там клиент. Он настаивает на встрече с вами, господин.

— Барт с ним не разберётся?

Барт — второй сын Заджа. Задж доверил первый этаж магазина и решение вопросов по импорту товаров общего назначения сыну и его жене.

Работник покачал головой.

— Кто именно этот так называемый гость?

Это же не может быть часть облавы гарнизона? — когда Задж нахмурился, неожиданное имя достигло его ушей.

— Ну и ну, я несказанно рад приветствовать вас здесь. Я никогда и вообразить не мог, что ваша милость ступит в подобное место. Если бы меня заблаговременно предупредили, я смог бы быстро подготовить более подходящий приём, — потирая руки, с улыбкой сказал Задж.

Он ни в коем случае не позволял своим внутренним волнениям показаться на лице.

Этот гость с любопытством рассматривал товары магазина, которые держал в руках.

— Ничего страшного. Я не ожидал тёплого приёма, — великодушно кивнул Орба.

— Прошу меня простить, я отправлю приготовить чая.

Улыбаясь, Задж уделил всё своё внимание наблюдению за гостем.

Наследный принц имперской династии Мефиуса, Гил.

Его рост не слишком выдающийся, но его загорелая кожа и сухопарая фигура указывали на тело, принадлежащее солдату, и прежде всего, его мимолётный взгляд был удивительно острым. Задж никак не видел в нём глупца из слухов. Но также обыденным делом было, что впечатление о человеке, основанное на внешности, отличается от его истинной сущности.

Но… для чего принц лично прибыл сюда?

Он внезапно заявился вместе с солдатом, которого внешне можно было спутать с женщиной. Если бы он пришёл сюда просто в магазин, то для ведения с ним дела было более чем достаточно его сына, Барта. Задж надеялся, что обойдётся без глупых прихотей, но боялся, что именно это и произойдёт.

— Я думал прибыть сюда для небольшого разговора. Видите ли, я слышал, что за деньги здесь можно купить информацию о различных странах.

— Товары или же информация, я работаю со всем. Вы могли бы назвать это ремеслом торговца. Довольно хлопотная черта. Когда спрашивают: У вас есть это? — мы, торговцы, не можем просто ответить: Нет. — Вот почему изо дня в день мы ищем повсюду, всеми возможными способами. Но честно говоря, я боюсь, смогут ли наши услуги удовлетворить ожидания принца.

— В моём запросе нет ничего особенного, — сказал Орба, взяв с полки карманные часы и осматривая их. — Вы ведь знаете, куда я направляюсь, верно?

— Крепость Апта.

— Верно. И напротив неё Акс Базган, располагающийся на западе. Перейду сразу к делу, мне нужна информация об Аксе Базгане. Нужна информация о всей территории, включая бывший Зер Тауран, а также провинции Таурана.

— Господин Гил, — начал Задж, не меняя выражения лица. — В Мефиусе торговля с западом строго запрещена. Так что напрямую получить информацию о них несколько сложно. Завтра я ожидаю посетителей из северных прибрежных наций и посмотрю, какую информацию смогу получить, но сейчас…

— Значит нет?

— Сейчас… нет.

Короткая пауза. Гил всё ещё смотрел на карманные часы. Окружающие рабы и работники нервно бросали на них редкие взгляды, пока сами присматривали за обменом товаров.

Всё-таки это была прихоть.

Задж скрыл эту мысль в себе. Наверное, он просто услышал слухи о торговом доме Харман и решил проверить их, заявившись сюда? В таком случае Задж бы составил ему компанию, разочаровал бы его, а затем отправил бы домой собирать вещи.

— Вы лжёте.

— Простите?

Выражение лица Гила тоже не изменилось. С лёгкой улыбкой, он оторвал взгляд от часов.

— Как вы думаете, почему я сошёл с маршрута, придя сюда? Задж Харман, вы должны быть вовлечены в те запретные сделки с западом.

— Молю, это не так…

— Мне не нужна ваша небольшая беседа, — твёрдо заявил Гил Мефиус, — я считаю, что такова правда. Что делает утверждение неоспоримым. Мне не нужны дополнительные доказательства, и я не намерен во всеуслышание заявлять об этом. У вас ведь есть то, о чём я говорю, верно?

— …

Сохраняя своё выражение лица, Задж почувствовал пронзающую тело лёгкую дрожь.

В этот момент слуга налил напитки. Задж отказался. Он открыл рот и осторожно заговорил.

— Если у вас есть время, почему бы нам не прогуляться?

Задж и Гил Мефиус направились к одному из складов в гавани, принадлежащих торговому дому Харман.

По пути Задж упомянул великолепные подвиги принца Гила, восхвалял их, но принц даже словом не обмолвился в ответ. Бросив взгляд на бронзовые баржи, входящие и выходящие из порта, они вошли в почти неприметный склад.

— Я сожалею, что вам пришлось проделать сюда весь путь.

Они направились на третий этаж, который был превращён в простой офис. Задж лично поставил кубки на стол и налил в них фруктовое вино.

Я бы не удивился, если бы сейчас стена развернулась, и сюда влетели бы солдаты.

Гил Мефиус, чья настоящая личность — Орба, усмехнулся.

Хотя он и знал имя выдающегося торговца Заджа Хармана, но у него не было никаких намерений посещать его. Конечно же, так было только незадолго до его отправления из Мефиуса. Но узнав о запрете на торговлю с западом, Орба заметил, что что-то упускает. И когда он искал в своих воспоминаниях, что именно, он натолкнулся на эту деталь.

Ах, точно.

Орба был ни в чём ином как в Бираке. После деревень, сожжённых войсками Оубэри сразу после падения Апты, городом, в который он пробрался, оказался именно Бирак.

Там, взяв на себя роль лидера банды мальчишек, он четыре года грабил и управлял незаконным игровым домом.

И так же как он делает сейчас, в тот раз, услышав намёк на определённые сведения, он развернул мальчишек по всему городу, чтобы они были его глазами и ушами. В гавани готовился небольшой флот воздушных кораблей, нагруженный золотыми самородками и товарами. Однако при этом, его не было в разрешённом к полёту списке. Торговый дом Харман, вероятно, подкупил власти, планируя незаметно ускользнуть в ночи.

Если это правда, то даже если я атакую, об этом не сообщат гарнизону Бирака.

Подумав об этом, Орба организовал план нападения на эти торговые суда. И пока он готовился, прокравшийся в его подчинённые один из парней, принадлежащий конкурирующей группировке, доложил об этом.

И затем меня схватили.

Действительно, это именно тот самый Бирак, где было раскрыто планируемое нападение Орбы на торговые суда, и выявлены другие его различные преступления. Тот самый Бирак, где в результате на его спине появилось клеймо раба, и его заставили носить маску.

Какое странное совпадение.

Орба, притворяясь беспечным, но проявляя бдительность к происходящему за спиной, подошёл к окну. Воспользовавшись инцидентом, в результате которого он был схвачен, теперь он встречался с главой торгового дома Харман в качестве принца Гила. И то, чего больше всего на свете сейчас он желал, была информация, хранимая Заджем Харманом.

В тот момент, маленькая птичка села на подоконник. Её тело было покрыто коричневыми перьями, которые она приводила в порядок своим клювом.

— Те перья когда-то были сверкающе жёлтыми.

— Хм?

Стоя за спиной, Харман почтительно предложил кубок вина. Орба принял его.

— Она была среди товаров, которые мы привезли со всего мира. С возрастом цвет поблек, но её живой голос не изменился ни на йоту. Хоть её внешность и изменилась, но песни не забыли своей родины… эстеты часто так говорят.

— О?

Орба сконцентрировал слух. Чириканье достигало его слуха бесчисленное количество раз, но он ничего не ощущал. Хотя теперь, после упоминания Заджа, Орба смог почувствовать вечный поток времени в её песнях.

— Как жаль, что она никогда не доходит до ключевой части.

— Ах…

С лёгким шумом крыльев, птица встала и улетела.

— А теперь, — сказал Задж, вернувшись к изначальной теме разговора, — что вам от меня нужно?

— От повторения мой ответ не изменится. Мне нужна информация.

— Ваше Императорское Высочество. Здесь не дворец, здесь у вас нет несравненного количества войск. В особенности в тех местах, где я более влиятелен, чем даже вы или лорд Федом. Возможно, для юного принца слишком сложно такое принять, но в мире существуют даже такие места.

— Угроза возмездия?

— Это лишь домыслы. Я мог бы даже похитить вас здесь и передать другой стране. Уверен, некоторые страны могут предложить куда большую сумму, чем я заработаю, продолжая торговлю в Мефиусе.

Орба так и не отпил из предложенного ему кубка. Шикю тоже. Это откровенно демонстрировало их осторожность. Через некоторое время Орба одиноко заговорил.

— Это не стоило бы затраченного времени и усилий.

— Не стоило усилий?

— Акс Базган уже долго время заноза в заднице Мефиуса. Если бы эту угрозу устранили, вы смогли бы свободно торговать. Ах да, как насчёт передать половину торгового пути в ваши руки?

— Ч-что вы…

Задж инстинктивно прочистил горло. Он думал посмеяться над этим, но лицо Гила Мефиуса было серьёзным.

Он…

Если он сказал такое всерьёз, то он далёк от эпитета глупый, недостойный преемник. Он просто редкостный идиот.

— …К несчастью говоря, силы Вашего Высочества недостаточно многочисленны. Более десяти лет назад Его Императорское Величество отправил в десять раз больше сил, чтобы атаковать Таурию. Конечно, я уверен, результат вам более чем известен. У Акса Базгана нет таких огромных сил. Но хоть остатки бывшего Зер Таурана и могут вести гражданскую войну, они до странного едины против внешних врагов. Что может сделать Ваше Высочество перед лицом мощи, соперничающей с Мефиусом?

— Вы довольно разговорчивы.

Это было доказательство его истинных намерений. Именно это и подразумевал Орба.

— Ваше Высочество.

— Я признаю, что мои силы явно малы. Поэтому-то я и хочу вашу информацию. Не старая, изжившая себя информация, а свежая, та, что есть у вас.

— Говорите, что будь она у вас, вы смогли бы разрушить даже Таурию?

— Как долго вы водите за нос мефийских дворян и торгуете с западом?

Орба ответил вопросом на вопрос. Не способный вернуть себе управление над разговором, Задж не имел выбора, кроме как быть откровенным.

— …Скажем, это продолжается уже лет семь.

— Хотите, чтобы всё окончилось на седьмой год, или предпочли бы, чтобы всё работало даже лучше ещё десять-двадцать лет?

— Ах, — выскочило у Заджа. В этот момент Орба залпом опустошил содержимое своего кубка.

— Я спрошу вас ещё раз, торговец Бирака, — спросил Орба, вытирая рот тыльной стороной ладони, — у вас есть желаемая мной информация?

Задж смотрел на принца перед ним с мыслями, которые заставляли голову идти кругом. Его впечатление о принце, как о глупце, не изменилось. Но вот смысл, включённый в слово «глупец»…

— Да, — Задж кивнул и тоже выпил весь кубок. Он со стуком бросил кубок на стол. — Цена приемлема. Я до сих пор не знаю, поможет ли вам информация. Но если бы это помогло вам исполнить необходимое, то во что бы то ни стало…

Часть 2

Задж приказал рабу, который, похоже, был служащим склада, принести карту и разложил её на столе.

Указывая на регион Зер Тауран на западе, он начал рассказывать его древнюю историю. Что касается исторических рассказов о людях Зердо, Орба тоже владел определёнными знаниями из прочитанных до отправления книг.

После Задж открыл карту окраин Апты.

Апта и Таурия были разделены рекой Юнос, тянущейся с севера на юг. Быстрое течение полноводной реки служило границей. Крепость Апта была построена над скалой, расположенной у реки. Следовательно, шансы Акса Базгана, марширующего на восток, были чрезвычайно малы.

— Не скажу, что нет пути, по которому можно взобраться на скалу, но в тот момент ничто не поможет им избежать огня из крепости, и они будут совершенно беззащитны. На мой взгляд, Таурия, скорее всего, не имеет кораблей класса дредноут. В лучшем случае это крейсеры, перевозящие 200-300 солдат. Однако, я не думаю, что они начнут атаку прямо с неба.

— Здесь… шахты Зарга?

Глядя на то место, куда указал Орба, Задж усмехнулся. Примерно в десяти километрах к югу от Апты река прерывалась горами. В прошлом оно было известно как место, где были вынуждены работать рабы и преступники.

— Ужасно суровый бесконечный труд, ядовитые газы, дикие драконы и кланы геблинов…

Орба тоже неустанно слышал эти слова от Таркаса: Если не будете слушать меня, я выкину вас туда, — или как-то так он угрожал. Проще говоря, место, от которого вздрагивали даже живущие недолго, убивающие друг друга гладиаторы.

Если я правильно помню, Пашир тоже работал в этой шахте.

С учётом прежнего захвата Апты, теперь её должны были закрыть. Когда-то говорили, что шахты изобилуют ресурсами, но если подумать о том, что Гарбера тоже не сидела сложа руки, то сейчас не должно быть людей, готовых зайти настолько далеко, чтобы рисковать в шахтах.

— Так это значит, Харман… твои суда проходят там.

— Именно, — Задж опустил свои белые брови и улыбнулся, — на земле драконы и геблины, но это неважно, когда летишь по воздуху. Хотя, чтобы избежать обнаружения из Апты, кораблям приходится лететь на малой высоте, поэтому нельзя сказать, что это абсолютно безопасно.

— Есть наземный маршрут? По которому могут пройти солдаты?

— Я никогда лично не видел его, поэтому не могу с уверенностью заявлять об этом, но… — начал Задж, прежде чем мысленно прерваться на мгновение. — Хорошо, я отправлю одного из рабов сопровождать вас.

— Раба?

— До этого она вела торговые суда на запад, поэтому знакома с местностью.

— Вы позволили рабу управлять кораблём? — спросил Шикю, демонстрируя своё крайнее изумление.

Возможно, это было привычкой Заджа, когда он смеётся, но он дважды кивнул и ответил Шикю.

— Знаете, у неё хороший взгляд и чувства. Именно это я вбил в неё с самого начала… Ты, иди позови Крау, — сказал Задж работнику склада.

Пока эта рабыня Крау не прибыла, Задж рассказал о недавних волнениях, проявившихся в соседствующих с Аптой регионах.

— Товары, загруженные на судна и телеги, подверглись нападению бандитов. Начиная с Акса, запад — мир без единого правителя, переполненный малыми силами. В результате политической нестабильности существует возможность, что волнения распространятся досюда. Гарбера защищает торговый маршрут от Апты до своих земель, но, естественно, ныне путь из Апты в Мефиус остался без внимания. Если принц будет хранителем Апты, то я бы хотел, чтобы в первую очередь вы подчинили окрестные регионы.

— Мой господин, я вызвал её.

— Ах, Крау, иди сюда.

Бросив взгляд на Крау, появившуюся на входе, Орба осознал, что потерял дар речи. Она совершенно отличалась от выдуманного им образа. С улыбкой глядя на его реакцию, Задж сказал.

— Касательно того является ли жир достоинством или нет, я уверен, у мефийских дворян разные взгляды.

— Вы же не могли позвать меня сюда, чтобы просто порочить перед клиентом? Мы заняты. Пожалуйста, поторопитесь и изложите своё дело!

Крау была женщиной в пятом десятке лет. Круглое тело, пронзительный голос. И кроме того, её поведение было неприкрыто грубым, отличаясь от всех виденных Орбой прежде рабов.

— Успокойся, Крау. Я бы хотел оставить на тебя кое-какую работу.

— Если вы про чистку кораблей, то я должна сказать нет, — Крау беззаботно дёрнула подбородком. — Вашу вазу уронила и разбила не я. Это был потрёпанный кот, которого ваш внук взял с улицы. С тех пор, как его взяли, этот глупый невоспитанный кот сравнял с землёй кухню, наточил когти, и даже нацелился на мой секретный тайник…

— Ну-ну… Я просто прошу тебя выслушать мои слова. Кстати, я впервые слышу насчёт вазы.

Задж довольно кратко объяснил ситуацию Крау.

— Этот человек? Принц Мефиуса?

Кто-нибудь подумал бы, что возможность служить наследного принцу поразительна, но Крау встала в изумлении.

— Ты всё сделаешь?

— Я всего лишь раб. Как прикажете, господин.

Её тон был вежлив, но её взгляд, направленный на принца, видимо, оценивал его ценность, словно просчитывая: Будет ли новый хозяин тем, кто хорошенько заполнит мой желудок или нет?

Что хозяин, что раб могут проглотить и не подавиться.

Осталось довольно горькое послевкусие. Он направился в торговый дом Харман, надеясь захватить инициативу, но от подобного головокружительного развития событий даже Орбе стало трудно дышать.

Во всяком случае я получил то, за чем пришёл.

— У меня есть ещё одна просьба.

— Да, что же это может быть?

Выражение лица Заджа, вежливо склонившего голову, уже вернулось к выражению торговца.

— Я бы хотел, чтобы вы одолжили мне кораблей. И немного крепких людей.

— Корабли… сколько вам нужно?

Задж поднял взгляд со знающим лицом. Скорее всего потому что он знал, что силы Орбы составляют небольшой батальон.

— Около десяти… торговых судов.

— Торговые корабли? Я могу переделать их в линкоры, если желаете.

— Нет, если это будут не торговые суда, то и смысла нет. К тому же… подготовьте их к тому времени, когда наш флагман, Доум, прибудет в Бирак. А затем объедините их. Что касается мелких деталей дальнейших действий, я оставлю кого-нибудь с нужной информацией, чтобы вы могли просто следовать его инструкциям.

— Очень хорошо…

Уже закончив расчёты в голове, Задж не пытался ничего больше спрашивать.

Пятый день пребывания в Бираке.

Почти полдень. Войска Орбы, главным образом регулярные войска, предоставленные ему Оубэри Биланом и Одэйном Лорго, начали обсуждать, какое заведение им следует посетить сегодня.

— Ну, благодаря принцу, который лишь валяется без дела, мы уже прошлись по самым известным.

— Хорошо всё же, что это не вылилось в проблемы. Будь это наш генерал Одэйн Лорго, так бы не вышло.

— Было бы здорово остаться в Апте на какое-то время. Сейчас никак не может произойти война с Таурией.

Ныне, они стали солдатами под командованием Гила Мефиуса, основного действующего лица их беседы, и титул которого часто приводил к тому, что перед ними лебезили проститутки. С красными лицами, они подняли свои чаши, крича: За принца! — Что касается того, будут ли они говорить то же самое, стоя перед лицом смерти, это уже другой вопрос. Таким образом, они ушли резвиться, зная, что за ними никто не следит. Вилина Ауэр, глядя на них издалека, не могла не почувствовать раздражение.

— Количество предоставленных ему войск и так невелико. Если Таурия будет наступать с большим войском, вся эта кучка вояк сбежит в ужасе.

— Прошу, прекратите, не надо говорить «вся эта кучка вояк», принцесса.

Не то, чтобы Терезия не понимала раздражение своей госпожи, но они не могли ничего поделать, кроме как пожаловаться кому-то свыше. Тем, что Терезия хотела прекратить, была не только грубая речь, но также взведение пистолета, чем Вилина уже какое-то время занималась.

Она подняла пистолет, лежащий на её бёдрах, и прицелилась. На стену она повесила собственноручно сделанную круговую мишень, и как только она развернулась, то сразу направила пистолет на центр мишени, будто иначе и не могло быть.

Помимо пилотирования воздушных кораблей, она также для самообороны обучилась у дедушки и этой изысканной технике. Вилина снова повернулась спиной к стене. Она закрыла глаза, чтобы обострить чувства, успокоилась, выдохнула, открыла глаза.

— Й-я!

Она вскрикнула, развернулась и, нацеливаясь взглядом, направила пистолет. Но в этот момент дверь распахнулась.

— Принцесса, здесь обещанные вещи… Кьяяя!

— Уаааа!

Её взгляд встретился с вошедшей служанкой, и они обе закричали. Недолгое замешательство и смятение. После того как они обе извинились, служанка безумно вылетела из комнаты, вызвав хихиканье Терезии. Вилина взглянула на неё.

— Ты знала.

— А, о чём вы говорите? О, смотрите, какое замечательное платье. Стоячий воротничок соответствует культуре Гарберы. Чего я и ожидала от торгового города. Здесь коллекция куда лучше, чем в Солоне.

Притворившись, что не понимает, о чём речь, Терезия окинула взглядом груду одежды, доставленную служанкой. Жена Федома Аулина, лорда Бирака, несколько полюбила принцессу и пообещала, что её служанка принесёт сегодня немного одежды. Терезия договорилась о времени и сообщила солдатам, охраняющим их, пропустить служанку, которая придёт, неся ворох одежды.

— Может быть, ты подумала отомстить мне?

Вилина повернула пальцем барабан пистолета. Хотя это и практика, но, чтобы сохранить чувство напряжения, в барабан была заряжена одна пуля.

— Терезия, ты уже какое-то время действуешь мне назло.

— Хм, интересно, почему же? Вы решили поговорить с императором без предварительного предупреждения. Когда я об этом услышала, то думала, что упаду в обморок.

— Если бы союз исчез, то потеряло бы смысл и моё присутствие здесь. Назойливая принцесса, с чего бы мне бояться таких злословий?

Вилина недовольно вращала револьвер в руке.

Хоть она и согласилась поехать в Апту с Гилом, конечно, она сомневалась, что император сделал это, чтобы отдалить принца от политики. Кроме того, появились слухи, что император часто встречается с посланниками из Энде, с тех пор как она прибыла сюда.

Разве император Гул не пытается просто умело балансировать в отношениях между Гарберой и Энде?

В лучшем случае Вилина была лишь на пол пути к браку, и от этого её положение становилось всё более шатким.

Изначально принцесса готовила себя к браку на благо родины. И если бы это не принесло никаких результатов, она была готова вылететь из страны на воздушном корабле.

— Но самой насущной проблемой является Таурия. Если это перерастёт в войну с Мефиусом, то исчезнет даже призрачная возможность отправки подкрепления Гарбере. Хотя я не могу не почувствовать, что такова была цель императора с самого начала. Тем более, что он не посмел предоставить принцу армию, превосходящую Таурию. Меня одолевают сомнения, понимает ли это наш валяющий дурака принц.

— Я уверена, что он что-то придумал. Прежде так и было.

— Это так, — опустившись на стул, Вилина раскачивала ногами туда-сюда, — я тоже так подумала, поэтому сдерживалась и ничего не говорила о нашей затянувшейся здесь стоянке. Я даже предположила, что это может быть каким-то планом, чтобы усилить его власть над солдатами. Но разве это не чушь?

— Ну-ну, принцесса. Если бы ваш столь вульгарный облик увидел принц, то очнулся бы даже от столетней любви.

Я обожгусь, если буду недооценивать принца.

Великий герой Рюкон и мефийский аристократ Заат Кварк. Вилина видела своими глазами, как их, выступивших против принца, постигла такая судьба. Она чувствовала, что он не обычный человек, но, несмотря на это, ей было трудно принять данный факт.

— Другими словами, как бы выразиться, точно, он незрелый. Орба сказал то же самое. Он скрытный, и даже несмотря на тщательные приготовления, он проводит их, не оповещая других. А затем в критический момент он делает то, что всех удивляет, будто хвастаясь: Эй, вы это видели? — Дети действительно такие проблемные создания.

— Действительно.

Не замечая намёка в словах Терезии, Вилина продолжила.

— Я могу попытаться побудить принца отправить подкрепление Гарбере. Хм, и как мне приступить к манипулированию принцем в соответствии с моими желаниями…

— По крайней мере, практика с оружием вам в этом не поможет.

В этот момент в дверь постучали. Человеком, представившимся за дверью, оказался никто иной как Гил Мефиус.

Как и ожидалось, этого было достаточно, чтобы даже лицо Вилины покраснело, и она тут же встала со своего места и в спешке спрятала под ложем пистолет.

Гил вошёл в комнату и поклонился.

— Мы отправляемся завтра. Приготовься.

— Завтра? Вы уже закончили? С делами в Бираке.

— Всё закончил.

— Полагаю, мне было бы непозволительно спрашивать детали. Всё-таки вы, должно быть, видите меня неподобающей леди.

— Нет, — сказал Гил, а его лицо скисло, — дело в нескольких одолженных у торговца из Бирака кораблях. Это заняло немного больше времени, чем я ожидал.

— Кораблях? Разве вам хватает людей для управления ими?

— Ну, не скажу, что ты не права… требуется лишь немногим больше солдат, чем мы имеем.

— Принц.

Его лицо стало серьёзным. Вилина взглянула вверх на Гила. Пойманный врасплох их неожиданной близостью, принца странно напряг лицо.

— Что?

— Нет, ничего.

Вилина опустила своё бледное лицо. Её плечи бессильно повисли.

Гил, увидев её нерешительные действия, заговорил.

— …Ты беспокоишься о Гарбере, не так ли, принцесса?

Хотя она недавно и говорила о том, как бы заставить принца послать подкрепление, но услышав это напрямую, Вилина встревожилась. Единственное беспокойство, о котором она не хотела, чтобы он знал, похоже, оказалось раскрытым.

— Это никак не касается принца.

— Это не то, что меня совсем не касается.

Орба начал сердиться. Вилина пожала плечами.

— То же самое и насчёт вас, принц. Вы никогда не оказываете мне честь раскрыть свои уловки. То же самое и насчёт меня. У меня свои стратегии.

— Стратегии?

— Скажем, к примеру…

Когда Вилина заговорила, Терезия ужаснулась, увидев, как она вытащила спрятанный револьвер. Она направила пистолет на принца, а его глаза раскрылись от изумления.

— К примеру, если я в какой-нибудь момент воспользуюсь этим, чтобы взять вас в заложники и потребую нескольких солдат.

— Взять меня в заложники? Что ты сделаешь с теми солдатами?

— Я уверена, вы уже знаете. Я лично поведу их и вернусь в Гарберу.

Поскольку Вилина говорила это с высоко поднятой грудью, то даже сама осознала, насколько грубый это план.

— …Хотя я позволю вам знать, что у меня есть и более проработанный план. Это лишь если.

Короткая пауза. А затем Гил рассмеялся. Вилина нахмурила брови.

— Что смешного?

Всё, принцесса, — приглушённым голосом прошептала Вилине Терезия, но затем Гил махнул рукой.

— Ах, я понял. Тогда я буду выполнять свои планы так, чтобы тебе не пришлось приводить в действие свой заведомо неудачный.

— Заведомо неудачный… вы издеваетесь. Я другие придумала. У меня и правда есть план, — упрямо настаивала Вилина.

Но почему-то она чувствовала, что Гил подшучивает над ней, и в какой-то момент смеяться начала и Терезия. Чуть позже, наконец, подавив свой смех…

— А теперь, принцесса, поторопись со сбором вещей.

— Я уже давно с этим разобралась! — до самого конца пререкалась Вилина.

Наблюдая за принцессой, провожающей уходящего принца, Терезия тихо пробормотала.

Эх, какие же странные у них отношения. Они похожи на младшего брата и сестру, играющих в войну. Само по себе это забавно, но, похоже, потребуется куда больше времени, прежде чем их отношения превратятся в романтические.

Часть 3

На следующий день рано утром Гил официально уведомил всех об отправлении.

За исключением имперской стражи, Пашира и военных рабов, солдатам, естественно, было тяжко.

Держась за головы, которые болели от двухдневных попоек, они торопливо надевали броню и седлали своих лошадей.

— Проклятье! Чёртов идиот!

Солдаты ворчали. Существенному количеству не хватало времени, чтобы застегнуть свои доспехи, в результате они торопились.

— Он мог бы сказать заранее.

— Готов поспорить, это доблестная гарберская принцесса хорошенько пнула его под зад.

Все только прибыли, закончив строиться, а уже направились через ворота Бирака. В этот раз их отъезд происходил по усмотрению принца, поэтому толпы видно не было.

В авангарде шли драгуны, разъезжающие на маленьких тенго. В центре располагался конный экипаж, в котором ехала принцесса, защищаемый лучшими воинами, выбранными из имперской стражи. Впереди и сзади разносился топот копыт кавалеристов. И более того, со всех сторон их защищали пехотинцы.

Огромные хоубаны тянули клетки с несколькими баянами. У хоубанов было плоское тело и восемь лап. Чисто внешне они могли напоминать гигантского паука, покрытого чешуёй.

Примерно через час после выхода из Бирака.

— Странно, — пробормотал один из людей в конце строя. Обе его руки были связаны цепями, которые соединялись с клеткой с драконами перед ним. Человек, идущий рядом с ним, возможно из-за усталости задал вопрос лишь взглядом.

— Количество солдат уменьшается. Зачем он разделил в Бираке и так немногочисленный отряд?

— Похоже, ты обратил внимание, — вступил в разговор другой мужчина позади. — У меня вот на это времени нет. Ставлю на то, что они сбежали. Если бы не эти раздражающие цепи, я бы тоже так поступил.

— Если так, то их оставили, чтобы укрепить личный состав Бирака…

— Пашир!

В этот момент с передней линии прискакал человек верхом на белом коне.

— Похоже, у тебя всё ещё есть время на болтовню. Должен ли я чуть увеличить скорость?

— Гил.

Орба глядел вниз на Пашира, который шёл, прикованный к повозке с драконами. Его глаза сияли светом посреди грязи и облаков пыли, покрывающих его лицо. Военных рабов было чуть больше двух сотен. Они были прикованы к четырём повозкам, и уже больше половины рабов от усталости просто позволили тем себя тянуть.

— Насчёт этой спешки. Для чего? Во всяком случае, с таким количеством мы не можем и надеяться защитить крепость. И что ты со злым лицом замышляешь вновь?

— Не то, о чём стоило бы волноваться рабу, — усмехнулся Орба. — Важнее другое, что за отношение? Я прошёл через столько проблем, чтобы спасти твою шкуру. Убедись, что я сделал это не зря.

— Тогда, могу я попросить об одолжении, наследный принц? — саркастически произнёс Пашир. Он был единственным, у кого лицо словно говорило, что он может продолжать идти месяцами или даже весь год.

— Какое одолжение? Говори.

— Как только мы доберёмся до крепости, может быть, вы позволите мне сразиться с тем гладиатором, Орбой. Мне бы длинный меч и поединок один на один. Нет, на самом деле, я не против даже если придётся сделать это голыми руками. Я уверен, это будет захватывающее зрелище, которое оживит ваш банкет.

— Мне было интересно, что же ты попросишь. Вы ведь уже достаточно сразились в Солоне, разве нет?

Этот парень…

Орба оставался холоден, подавляя дикую улыбку, которая, похоже, формировалась у него на лице сама по себе.

— Наши жизни всё ещё при нас. Поединок не окончен!

— Если он почувствует то же самое, то, в конечном счёте, я дам тебе шанс.

Орба сверкнул улыбкой и снова направил свою лошадь вперёд.

Со всех сторон раскинулась равнина… равнина Думик. Однако каждый раз, когда копыта лошади ступали по земле, Орба чувствовал, что его настроение подымается. В конце концов, родной город Орбы находился недалеко от Апты и в то же время содержал ужасные воспоминания. Приближение к тому месту спустя шесть лет вновь воскрешало те сильные чувства.

Наконец, после двух перерывов, примерно когда солнце бросило тень на эти земли, на просторах скалистой и песчаной местности стали проявляться изменения. Пока они поднимались на холм, постепенно появлялась зелень. В нескольких километрах от них виднелась деревня, куда заранее был отправлен посланник. Они расположились на ночь в деревне, в которой было не больше двух сотен домов.

На следующий день войска вошли в лес. Ветви деревьев плотно смыкались, словно крыша. Освещение было тусклым, словно они продвигались через пещеру.

Апта была бесценным регионом для Мефиуса из-за его обильных лесов и ресурсов. Её захват Гарберой, должно быть, нанёс серьёзный удар по Мефиусу. И несмотря на то, что территория, наконец, возвращалась к Мефиусу, император послал лишь незначительное количество войск. Орба не мог понять его намерений.

Орба даже подумал: Он больше не видит дальше своего носа?

Но скача на лошади, он быстро переключился на обдумывание иных вещей. Он отбросил цели и возможные схемы императора. Чтобы справиться с ситуацией, сейчас ему необходимо сосредоточиться на том, что прямо перед ним. Он раскладывал по полочкам в голове информацию об истории запада, услышанную от Заджа Хармана.

К западу от Мефиуса располагалась группа городов-государств, обычно называемых провинциями Таурана.

Зердианцы, живущие там, скитаются по возвышенностям близ границ Мефиуса и по сей день так же, как и их предки, кочевники веры рюдзин.

Это было сказание двухсотлетней давности, а может даже и более древнее. Жители пастбищ, окружающих пустыню, возможно, из-за присущего им кочевого нрава, предпочли не доверять представителям той же расы, а вместо этого постоянно воевали.

И тем, кто обратил на это внимание, был человек по имени Яш Базган. Будучи командиром мефийской кавалерии, своими войсками он отбросил жителей Зердо со своей территории. Конечно, контрнаступление зердианцев тоже было жестоким, и тогда он получил подкрепление из родного Мефиуса и выступил против них. После этого случая, говорят, он получил от старейшин кочевников «Коготь Бога-Дракона» — один из двух символов правителя из древних времён.

Яш, воспользовавшись этим случаем, окрестил земли Зер Тауран именем Бога-Дракона и провозгласил себя королём. Кроме того, он предоставил своим подчинённым различные крепости, расположенные в районе лугов, и восстановил древние руины, расположенные между великими храмами. Использую веру рюдзин, он планировал объединить племена.

Когда это произошло, Яш отправил письмо императору Мефиуса, объявив себя равным ему. Разгневанный этим Мефиус задействовал войска с целью подчинить Яша. Однако было слишком поздно. Их не только отбросили, но Мефиус даже потерял несколько своих западных провинций.

Однако порыв Яша Базгана на этом и закончился. Всего через четыре года после его восхождения на трон он внезапно скончался в ночь после окончания празднования Нового года. Были те, кто говорил, что он познал гнев Бога-Дракона за своё самодовольство, другие полагали, что старейшины, опасаясь бурлящей силы Яша, наложили на него проклятие.

Дом Базганов поспешил назначить преемника, но к тому времени гражданская война уже начала расползаться по всему Зер Таурану.

Потеряв свою сплочающую силу, семья Базганов скрытно покинула столицу, Зер Илиас, где они когда-то правили в роскоши. Из двух когтей, символизирующих Зер Тауран, один был в руках Базганов, а вот другой был ранее передан храму, и у них не было времени на его возвращение.

Вскоре дом Базганов с минимальным количеством войск прибыл на восток. К тому месту, что сейчас является городом-крепостью Таурия.

В этот момент Мефиус попытался восстановить свою территорию, но благодаря удаче Базганов, снова ввязался в войну с кланом с юго-востока (ныне вассалы Гарберы).

В это время в столице Зер Таурана в храме Зер Илиаса священник учения рюджин, верховный маг Гарда, пытался защитить храм от сотен переметнувшихся людей, в дополнение к наёмникам и грабителям. В тот раз он применил несколько ужасающих заклинаний, проявивших настолько ужасающую мощь, что и по сей день они преследуют зердианцев в кошмарах.

Но даже маг не смог полностью уничтожить группу, состоящую из сотен и тысяч кавалеристов, а Зел Илиас в конце концов оказался охвачен огнём. Однако, пока стальные клинки резали головы священников, а тараны ломали крепостные врата, Гарда оставил своё последнее послание.

— Не важно, погибнет это тело иль превратится в пепел и развеется над лугами, я гарантирую, что коготь Бога-Дракона не попадёт никому в руки.

И исчез. Захватчики убили большинство верующих, и хоть они и награбили много сокровищ и скульптур из храма, но ключевой «коготь» так и не был найден.

Таким образом Зер Тауран сменил правителя и продолжил какое-то время быть страной. Но терзаемый непрерывной гражданской войной, разрушился, не просуществовав и трёх лет. Маленькие государства правили разбросанными городами, увеличивали армии, неустанно заключали или разрывали союзы. В это время их вновь атаковал Мефиус и северные прибрежные регионы, но зердианцы были до странного едины против иностранных захватчиков. Они встали бок о бок с врагами, на которых ещё вчера направляли свои клинки в ненависти за убитых близких, и одновременно напали на захватчиков, которые пришли с запада и севера. Они назвали это «Священной войной во имя защиты символа правителя».

Шли годы, окрашиваемые кровью и войной. И вот теперь снова.

Нынешнему лорду Таурии, Аксу Базгану, был сорок один год. Естественно, как и гласило его имя, он принадлежал к бывшему дому Мефиуса, дому Базганов, когда-то правившему на западе.

Скрестив мечи с нынешним императором Мефиуса, Гулом Мефиусом, он так и не поубавил своей враждебности.

Он упомянул, что Акс сблизился с Гарберой во время их десятилетней войны с Мефиусом.

Покачиваясь вверх и вниз на лошади, Орба вспомнил все детали сказанного Заджем. Акс даже предлагал объединиться с Гарберой, чтобы атаковать Мефиус, хотя это заявление было направлено дедушке Вилины, Йоргу Ауэру. Естественно, в то время Йорг уже оставил трон.

И всё же намеренный выбор Йорга показывал, что даже сейчас у него всё ещё огромное влияние в Гарбере, а также что если бы Базганы получили его в союзники, то и королю, который, по слухам, был несравним со своим отцом, пришлось бы уступить.

— Меня тошнит от самой мысли об этом.

Увидев это, Йорг разъярился. Конечно же, переговоры провалились.

Чего я и ожидал от человека, оказавшего наибольшее влияние на принцессу Вилину. Это само по себе заслуга.

Акс, похоже, даже сейчас поносил его, называя «чёртов дед».

Орба почувствовал дуновение ветра.

Однако на листьях и ветвях не показалось видимых изменений. Он наклонил голову, подумав, не почудилось ли ему. А затем всего в четырёх-пяти метрах от Орбы кавалерист и, естественно, лошадь, на которой он ехал, упали. Тянущиеся за ними лошади встали на дыбы, и несколько солдат оказались сброшены с них.

Та-та-та. Звуки выстрелов впереди и сзади. Игнорируя песок и пыль, поднимающиеся с земли, Орба изо всех сил натянул поводья.

— Вперёд-вперёд-вперёд!

С боку от него возвышался небольшой холм. Орба видел, что густо расположенные деревья, стоящие там, скрывали снайперов. Предвидя, что драгуны будут впереди, они нацелились на основную группу, где был Гил.

Солдаты неподалёку ожили, отчаянно пришпоривали своих коней. Орба бросил мимолётный взгляд назад, имперская стража, начиная с Шикю, вскочила на коней, защищая экипаж. Выстрелы не умолкали.

Орба развернулся, направившись в противоположную сторону от убегающих войск. Его цель — отступающие полусогнувшись отряды стрелков. Он отдал короткий приказ. А затем мимо него проехал экипаж.

— Принц.

Вилина высунула голову из кареты и на долю секунды их взгляды встретились.

— Мы встретимся вновь в Апте.

Сразу после своих слов, он встретился с Говеном и кавалеристами из имперской стражи.

— Говен, вперёд!

— Понял.

Ведя заставивших своих лошадей заржать солдат позади него, Орба пришпорил коня, перешёл в быстрый галоп и проскочил через пологий склон у подножия холма. Он прижался телом к лошади. Это не давало гарантий, что непрерывный огонь не заденет его, но он уверенно двигался вперёд, вперёд и снова вперёд.

Боль от ран, полученных на арене Солона, начиная со сломанной правой ключицы, пронзила его тело, но Орба не обратил на это внимания.

По другую сторону деревьев обнаружился отряд врагов. Один из них встал с колен и приготовил оружие. Взгляд Орбы был направлен прямо в дуло.

— Огонь.

Закричав, Орба махнул рукой, и его стрелковое подразделение под холмом выстрелило. Пока он привлекал внимание противника, используя себя как приманку, стрелки маскировались под деревьями и занимали позиции. Большая часть выстрелов проделали лишь дыры в кустах и ветвях, но из нескольких врагов хлынула кровь, и они упали.

— Добейте их!

Орба выпрямился и, схватив меч левой рукой, взмахнул им вперёд. С боевым кличем его солдаты помчались на холм.

Однако враг отреагировал быстро.

— Отступаем!

Когда солдаты достигли вершины, спины врагов уже были далеко. Их группа из сорока-пятидесяти человек плавно направляла лошадей вниз по крутому спуску, где деревья выстраивались в лабиринт. На них не было брони. Многие носили рваные тряпки. Говен натянул поводья.

— Похожи на обычных бандитов. Но пойти против армии страны… они смелые. Что собираешься делать? Преследовать их?

Но Орба покачал головой. Враг был знаком с местностью, а самое главное, неизвестна его численность. Лучше соединиться с основными силами. Но что-то ещё беспокоило его…

— Что-то не так? — Говен острым взглядом, подходящим мужчине его лет, посмотрел на Орбу. — У тебя такое же выражение лица, как у тех, кто наталкивается на собственную могилу в незнакомом месте.

— Довольно интересный способ выразить это. Похоже на то, что сказал бы Шикю.

— Хочешь, чтобы я произнёс это умнее? Ты не слишком хорошо выглядишь.

— Просто всё случилось внезапно… Мы отправляемся!

Игнорируя выражение лица Говена, которое словно говорило: Ты так и будешь таким? — Орба в сопровождении своих солдат вернулся на дорогу, с которой они прибыли.

Тот голос…

Пронзительный крик человека, похоже, командира, приказывающего отступать, даже сейчас ещё звучал в его голове. Он напоминал говор его родной деревни.

Внезапная стрельба напугала солдат и их лошадей, но больше всего были встревожены драконы.

Хоубан, везущий повозку с драконами, издал вопль, эхом отражающийся в лесу, и двинул своё тяжёлое, массивное тело куда глаза глядят, от чего Терезия и остальные, кто находился внутри кареты, чувствовали, что их сейчас раздавит, и боялись этого куда больше, чем атаки бандитов.

Баяны в клетках тоже зашевелилась, и когда повозка уже, казалось, была готова перевернуться в любой момент, к ней бесстрашно приблизилась одна тень.

Это была Хоу Ран. Молодая девушка верхом на лошади приблизилась к ногам хоубана, которые сокрушили бы нескольких взрослых мужчин. Она наклонилась вперёд и слегка коснулась его ноги. Что произошло после не было видно из-за взлетевшего облака пыли, но когда оно рассеялось, Хоу Ран уже ехала на плоской спине Хоубана, и оттуда протянула руку в клетку.

— Как будто наблюдаю за дрессировщиком в цирке. Как чудесно. Если бы дракон был так привязан к человеку, то, возможно, мы смогли бы даже вырастить маленького дракончика в поместье.

Взволнованно сказала Вилине Терезия, когда, наконец, люди, лошади и драконы успокоились.

— Успокойся, Терезия. Куда важнее принц…

— А, я вижу его. Он направляется в нашу сторону.

Вилина оттеснила голову Терезии и сама выглянула в окошко.

Теперь она видела, что отряд с принцем во главе присоединился к ним. Вилина вздохнула с облегчением. С принцем не заскучаешь.

— Принц.

Крикнула Вилина, вытащив верхнюю половину тела наружу.

Принц Гил замедлил коня. Похоже, он обратился к рабам за повозкой с драконами. Из-за того, что тянулись за хоубаном, они чуть не попали под клетки. После этого он приблизился к месту перед повозкой.

Он с улыбкой что-то кому-то сказал. Хоу Ран, едущая на спине хоубана, махнула рукой в ответ.

Мелкие лучики солнечного света мягко озаряли лёгкую улыбку Хоу Ран. Это было ужасно зрелое, необычное улыбающееся лицо, что так соответствовало возрасту юной девушки. Обменявшись ещё парой слов, принц Гил вновь засмеялся.

— Что-то произошло?

— Н-ничего.

Вилина быстро вернула голову в карету. Эмоции, которые она сама не могла разобрать, шевелились в её груди. Через некоторое время,

— Так вы вышли невредимыми.

Принц Гил на своём коне приблизился к карете.

— Благодаря вашим усилиям, — всё, что произнесла в ответ Вилина.

Принц, похоже, воспринял это как подходящий ответ для храброй принцессы и вернулся к передовой группе.

Впоследствии они двигались два часа без отдыха.

Покинув лес, перед ним предстала крепость Апта.