2
1
  1. Ранобэ
  2. Непутевый ученик в школе магии
  3. [Ruranobe] Том 20: Столкновение в Южном море

Глава 6

Наконец наступило двадцать восьмое марта.

Вчера Миюки исполнила свои обязательства как преемница семьи Йоцуба, а сегодня они с Тацуей по приглашению подруги пойдут на приём.

По крайней мере таким был предлог.

Ведь это тот самый приём, который Майя приказала защитить от нападения террористов.

— Миюки-сама, я собирался договориться о вашем присутствии на банкете, но вы меня опередили, — с улыбкой произнёс Сиракава.

Он был шестым дворецким из восьми и не входил в число тех, кого допускали к секретам Йоцубы.

О тайнах этой семьи знала лишь горстка людей: сам глава клана, главы побочных семей, а также первый дворецкий Хаяма, второй Ханабиси, третий Курэбаяси и инженеры из центрального отделения бывшего четвёртого института. Тем не менее это не значит, что остальные, в том числе Сиракава, не были в курсе истинного положения дел Йоцубы, сокрытого от общественности.

Сиракава знал достаточно, чтобы выполнять свой долг. Не зря же его сюда прислали.

— Однако, мне кажется, Тацуе не следовало бы идти, — грубовато произнёс дворецкий.

Тацуя тоже так думал, поэтому не стал ему возражать. Но поскольку Миюки выглядела недовольной — ведь давно надеялась, что брат поведёт её на приём, — сказал:

— Согласен, я не смогу действовать свободно, но в этот раз мы знаем, когда и где нападет враг. Трудностей не возникнет.

Хоть слова и прозвучали высокомерно, Тацуя в самом деле считал, что они легко разберутся с противником. Простая уверенность, не больше. Миюки, Минами и даже Сиракава это понимали.

Если врагов будет намного больше, чем союзников, или силы юноши будут ограничены — только тогда Тацуя не сможет защититься. Ему проще пойти на прямое столкновение, чем искать противника, который прячется неизвестно где.

Тацуя, Миюки, Минами и Сиракава поднялись на катер семьи Йоцуба. Дворецкий Ханабиси заказал его на верфи в Нагасаки сразу после йокогамского инцидента, предположив, что работы в открытом море прибавится. Вчера лодку пригнали на Окинаву, как раз вовремя. Внешне она походила на прогулочное судно, однако внутри это был боевой скоростной корабль — поистине «волк в овечьей шкуре».

— Отправляемся?

За штурвал сел Сиракава. Тацуя и Минами технически могли вести катер, но из-за возраста ещё не получили права, которые разрешают выходить в открытое море. К тому же если вдруг нападут противники, Тацуя должен их перехватить, а Минами до конца вечера должна постоянно находиться возле Миюки и охранять её. Поэтому вполне естественно оставить управление на Сиракаву.

— Да.

Получив разрешение Миюки, дворецкий запустил двигатель. Высокоскоростной катер тронулся столь плавно, что никто не почувствовал толчка.

На нём было даже удобнее, чем на том, что Джозеф три дня назад позаимствовал у армии. И без волшебства не обошлось: в магическое устройство превратился сам катер, подобно оружию со встроенным CAD. Кроме Сиракавы на борту находился лишь механик, тоже служащий Йоцубы. Тацуя ощутил, что тот отвечает за магию, которая смягчает бортовую качку.

◊ ◊ ◊

Лететь из Окинавы на Кумэ тридцать минут, катер же добрался до гавани Мадомари на восточном берегу острова за два часа. «Можно успеть и за час, но нам важнее комфорт», — говорил дворецкий Сиракава.

Сейчас было утро, приём начнётся вечером, поэтому они приплыли к Кумэ, а не напрямую к искусственному острову «Саика Синто».

— Миюки.

— Тацуя-сан!

В гавани их ждали Шизуку с Хонокой. Это Миюки написала им по электронной почте, во сколько примерно приплывает.

— Хонока, Шизуку. Вы специально пришли нас встретить?

Миюки не сказала брату, что связывалась с подругами. Он не ожидал их тут увидеть и всё равно не удивился: либо не исключал, что подобное может произойти, либо просто не задумывался о том, что не относится к работе.

Как бы то ни было, а несущественным их появление он не считал.

— Вы уже поели? Если нет, можем пообедать вместе.

Потому и предложил подобное.

— Охотно! С удовольствием! С радостью! — чуть ли не подпрыгивая закивала Хонока.

— Хонока, ты слишком возбуждена... Мы как раз собирались перекусить, — спокойно ответила Шизуку на неожиданное предложение.

Тацуя едва заметно улыбнулся. Не саркастически, как он когда-то незаметно улыбался при поступлении в старшую школу, а приветливо.


По совету Хоноки все заказали гамбургеры с креветками. Она настаивала, ведь на вечернем приёме будет буфет с дорогой едой, на обед лучше поесть что-нибудь обычное.

Им подали два вида гамбургеров: с просто обжаренными креветками и креветками, жаренными в сухарях. Друзья поделились друг с другом своими порциями, так как это довольно уникальное блюдо, которым редко насладишься в Токио.

Когда на десерт принесли окинавский дзэндзай (ледяную стружку с пастой из красной фасоли), Шизуку, глядя на Миюки, спросила:

— К слову, Тацуя-сан, где вы планируете переодеваться? — Наверное, она волновалась, что Миюки негде сменить одежду, кроме гостиницы на Окинаве. Вполне разумно с её стороны об этом спросить. — Если хотите, заглянем вместе в салон красоты.

— Благодарю. Не переживай, мы переоденемся на катере, — ответила вместо брата Миюки.

Для неё уже подготовили гардеробную и все принадлежности, чтобы нанести макияж. С салоном, конечно же, не сравнить, но вполне себе удобно. Они могли приплыть к искусственному острову и отправиться на приём прямо с корабля.

И всё же Тацуя беспокоился, что чего-нибудь не хватит.

— Миюки, раз Шизуку предлагает, почему бы не пойти?

Юноша считал, что сестра несравненно хороша даже без профессионального макияжа. Наоборот, он может навредить её очарованию, если за краски возьмётся неопытный человек. Тацуя и не думал бронировать место в салоне красоты на Окинаве или Кумэ. Однако Шизуку никогда не пойдёт к кому попало. Это будет первоклассный специалист, который сделает Миюки ещё привлекательнее.

Девушка тонко почувствовала ожидания брата, которых он сам не осознавал.

— Если ты этого желаешь, Тацуя-сама... Хорошо, я не против.

— Вот и отлично, — ответила Шизуку, никак не обратив внимания на то, как быстро Миюки поменяла мнение. — Минами, ты с нами.

Услышав своё имя, она посмотрела на Тацую.

— Конечно, — сразу ответил парень.

Минами поклонилась перед Шизуку.

◊ ◊ ◊

В два часа Тацуя заказал такси и отвёз платья Миюки и Минами в гостиницу, где остановилась Шизуку.

Примерно в полпятого, за пару часов до начала приёма, Миюки связалась с ним и сообщила, что готова.

Быстрее, чем ожидал Тацуя. Возможно, он недооценил лучшего стилиста, который готовил сестру к банкету. Или Миюки сама по себе слишком красива? Как бы то ни было, а два с половиной часа — совсем мало на вечерний макияж.

С другой стороны, лишнего времени у них совсем не осталось. Так что Тацуя с Миюки и Минами сразу же покинули порт.

Шизуку и Хонока ненадолго попрощались с ними, так как доберутся до острова на вертолёте.

«Саика Синто» построили в тридцати километрах от Кумэ, вертолёт преодолеет их за каких-то десять минут. Девушки очень хотели, чтобы друзья полетели с ними. Конечно, тогда бы не пришлось так спешить, но Тацуя не мог принять приглашение, а Миюки не могла оставить брата. Минами же следовала за Миюки и охраняла её. Так что они втроём вернулись на высокоскоростной катер и отправились на искусственный остров морем.

Пока Миюки и Минами готовились к вечеру, Тацуя не сидел без дела.

Он встретился с Казамой на базе самообороны в северной части острова и рассказал, где сейчас Джеймс Дж. Джонсон (разумеется, подтвердив информацию Элементальным взглядом). После встречи парень облетел искусственный остров на разведывательном самолёте воздушных сил, чтобы проверить местность и своими глазами, и «взглядом».

В гавань Мадомари он вернулся в четыре вечера. Затем торопливо надел костюм и поехал за Миюки с Минами.

От столь сжатого расписания устал даже Тацуя. Не будь обеда с Хонокой и Шизуку, было бы легче, однако он не жаловался. Так что когда катер отплыл от берега, парню по-настоящему захотелось отдохнуть.

Тацуя повесил пиджак на вешалку и уселся в кресло. Не диван, конечно, но с мягкими подушками, а также высокой и широкой спинкой оно вполне подходило для отдыха, грех жаловаться.

Рубашка и брюки могли помяться, но у него совершенно не осталось сил на переодевания.

Он просто развалился в кресле.


— Онии-сама?

На стук в дверь никто не ответил. На голос тоже, поэтому Миюки с беспокойством приоткрыла дверь.

— Ой! — невольно вскрикнула девушка и тут же закрыла рот руками.

Благо, брат не проснулся.

Миюки вздохнула с облегчением и осторожно, стараясь не шуметь, зашла в каюту. И как только увидела его беззащитное лицо, расплылась в счастливой улыбке.

Она понимала, что даже в глубоком сне Тацуя знает о происходящем вокруг; он всегда готов к бою. А поскольку не проснулся, когда она подошла так близко, то не считает Миюки врагом во всех смыслах этого слова. Он полностью доверяет ей.

Миюки подкралась ещё ближе.

Осторожно обернулась и убедилась, что дверь закрыта.

Но всё равно несколько раз посмотрела влево-вправо, подтверждая наверняка, что рядом никого, и наконец перестала вести себя подозрительно.

На секунду закрыв глаза, она прижала руки к груди и выровняла дыхание.

Затем решительно взглянула на Тацую, поправила волосы и платье и медленно наклонилась к его лицу.

Миюки вспомнила, как в октябре позапрошлого года, за два дня до Конкурса диссертаций (перед йокогамским инцидентом), произошло нечто похожее. Был пятничный вечер. Тацуя точно так же сидел в кресле, а она склонилась над ним и случайно потеряла равновесие. Но он поддержал её.

Медленно...

Губы Миюки приближались к губам Тацуи.

Он не просыпался.

Их дыхание смешалось, настолько близким стало расстояние.

Они практически касались друг друга.

Миюки зажмурилась.

И, покраснев до ушей, развернулась и выбежала из каюты.

◊ ◊ ◊

В самой нижней части «Саика Синто» построили машину по добыче ресурсов с морского дна. От неё вверх уходили шестнадцать понтонных опор, двенадцать из которых поддерживали остров на плаву, а остальные — поднимали руду. На этих «колоннах» держалась огромная платформа в форме правильного восьмиугольника, основа искусственного острова, полупогруженная в воду. Здесь находилась пятиэтажная жилая зона, где в том числе были дорогие гостиницы для важных гостей.

Сегодняшний приём проводился в банкетном зале гостиницы первого подземного этажа острова. До церемонии открытия оставалось полчаса, вестибюль перед залом постепенно заполняли приглашённые.

— Как-то я не к месту здесь... — произнесла Саяка. Девушка не знала, кто тут собрался, но при виде дам и господ в дорогой одежде и украшениях не трудно понять их положение в обществе.

— Всё хорошо. Ты выглядишь восхитительно, Мибу-сан.

— Точно?

Несмотря на похвалу Азусы, Саяке не хватало уверенности в себе. Она то и дело перебирала пальцами край шали.

— Не принимай близко к сердцу, Саяка. Посмотри, кроме нас тут есть другие студенты и школьники. Да и на Окинаву мы прилетели не ради этого приёма. Не думай о пустяках, просто наслаждайся, — подбодрила её Канон.

— П-постараюсь.

Саяка наконец успокоилась.

Как Канон и сказала, в вестибюле то тут то там встречались девушки их возраста и парни лет двадцати. На приём и правда пришло много молодых.

Когда Саяка и Канон перевели взгляд на лестницу, что вела в зал, они увидели двух красиво одетых подруг. Те, чтобы не мешать другим гостям, быстро подошли к девушкам.

— Тиёда-сэмпай, Мибу-сэмпай, вы рано, — поздоровалась Хонока. Рядом с ней чуть поклонилась Шизуку.

— Мицуи-сан, Китаяма-сан, вы одни?

Группу Канон пригласили от имени семьи Исори: саму Канон как невесту, а остальную пятерку — как друзей.

У Шизуку приглашение получили родители, а она с Хонокой только сопровождала их. Поэтому странно, что в вестибюль девушки зашли вдвоём.

— Нет, вон там, — лаконично ответила Шизуку и указала взглядом.

Там Китаяма Ушио со своей женой Бэнио и старшим сыном, который вот-вот перейдёт в среднюю школу, приветствовали политика.

— Меньшего от него и не ждёшь, — впечатлилась Азуса, которая слушала разговор девушек в сторонке.

— Тот человек ведь довольно большой политик? А прошёл через весь вестибюль, чтобы поприветствовать твоего отца, — Канон восхищалась Китаямой Ушио и изумлялась одновременно.

— Не только большой политик. Он ещё и министр с огромным влиянием в силах самообороны. Но не стоит беспокоиться, — незаметно подошёл и тихо произнёс Исори.

Ни один из бизнесов семьи Китаяма не связан с оружием напрямую. Однако холдинг производит львиную долю промежуточной продукции, без которой не обойтись в изготовлении самого разного вооружения: от пуль до истребителей. Так что Китаяму Ушио лучше не злить. Он может продать больше продукции обычным людям и увеличить экспорт, чтобы задержать поставки в армию. И его компании ничего от этого не потеряют, ведь военный сектор промышленности — не основной их рынок. Исори ещё и поскромничал, когда сказал «не стоит беспокоиться».

— Пойдём и мы поприветствуем?

— Кого из них?

— Всех, разумеется, — ответил Исори и, слегка подтолкнув Канон в спину, направился с ней в сторону Ушио, Бэнио и политика.

— Не переживайте так, — прошептала Шизуку, заметив, как Саяка и Азуса растерянно смотрят в спину Исори с Канон.

Шизуку намекала, что они ещё успеют поговорить с её родителями во время банкета. Девушки немного успокоились. Наверняка Исори тоже нервничал, хоть и не показывал этого.

— Хонока, в чём дело? — Шузуку отвела взгляд от Исори с Канон и посмотрела на подругу. Девушка туда-сюда вертела головой, выискивая кого-то в толпе.

Впрочем, и так очевидно, кого она искала.

— Интересно, Тацуя-сан уже пришёл?

— Как только они войдут, мы сразу узнаем.

Про Миюки с Минами подруга забыла напрочь. Шизуку попыталась неявно сказать ей об этом, но Хонока так ничего и не поняла.

◊ ◊ ◊

Пока Хонока волновалась, катер с Тацуей, Миюки и Минами уже стоял в гавани искусственного острова.

Миюки не появилась в вестибюле, потому что ненавидела, когда вокруг вьются толпы людей. Одно то, что её называют тайной принцессой Йоцубы, привлекает ненужное внимание. А если добавить ко всему великолепный наряд, девушке не дадут и шага ступить.

Тацуя тоже не спустился в зал, только его толпа не волновала. Он шёл в торговый центр на первом подземном этаже искусственного острова.

Полноценно магазины заработают только в следующем месяце, когда запустят горнодобывающий комплекс, и всё же некоторые сувенирные лавки и супермаркеты уже открылись.

Перед одним из таких супермаркетов, который принадлежал известной на всю страну сети, Тацуя и встретил Джеймса Дж. Джонсона. Мужчина поменял цвет волос и глаз, сбрил усы и изменил себе телосложение с помощью внутренней брони. Но этого недостаточно, чтобы обмануть «глаза» Тацуи. К тому же он пошёл сюда именно потому, что увидел Элементальным взглядом, где Джеймс находится.

Наверняка тот узнал Тацую, ведь парень не маскировался. Однако в мужчине не чувствовалось никакого напряжения.

Рядом с ним стояла двенадцатилетняя девочка.

Зелёные глаза, красные волосы. Совсем другие цвета, нежели на фотографии, которую показывал Казама. Из-за другого наряда и причёски девочка производила совершенно иное впечатление, но Тацуя никогда бы не перепутал человека.

Девочка подняла голову.

Тацуя встретился с ней взглядом.

Затем, чуть поклонившись, обратился к Джонсону:

— Простите. Я слышал, сегодняшний приём только для местных... Поэтому неосознанно уставился на вас.

— Ничего, не волнуйтесь, — торопливо ответил мужчина и попытался как можно скорее уйти.

Тацуя не позволил:

— И вы тоже простите. Мне не следовало вести себя так грубо перед дамой.

По мнению дамы, капитана Жасмин Уильямс, так не разговаривают с детьми.

— Нет-нет. Прошу, не переживайте, — ответила она высоким голосом, как подобает девочке её возраста.

После этого Джонсон и Жасмин развернулись и ушли.

◊ ◊ ◊

Когда Тацуя зашёл в магазин, Джонсон ускорился.

Из-за разницы в длине шага Жасмин пришлось практически бежать, но мужчина не обратил внимания.

Только когда они зашли за угол, где супермаркета больше не было видно, Джеймс расслабился и замедлился до скорости Жасмин. Встали они лишь после того, как оказались в слепой зоне камер наблюдения.

Напарники быстро глянули влево и вправо. Убедились, что никого рядом нет, и проскользнули на служебную лестницу, вход к которой открыли заранее.

Джонсон глубоко вздохнул, а Жасмин тихонько перевела дух.

Однако минута слабости прошла, так и не успев начаться.

— Джаз.

— Что?

— Думаешь... нас узнали? — взволнованно спросил Джонсон.

— Не знаю, — напряжённо покачала головой девушка. — За нами вроде бы никто не гонится и магию не применяет... — Вдруг она запнулась. — Джей, ты ведь не чувствуешь магию? Нам ничего не сделали, да? — Жасмин обратилась к нему не по имени или званию, а по прозвищу. Она явно встревожена.

— Джаз, в чём дело?

Жасмин была всего на год младше Джеймса, но сейчас в его глазах походила на беспомощную младшеклассницу.

— Не понимаю... Признаков заклинаний нет. Я не чувствую, чтобы кто-то активировал магию. Тогда почему? Почему я так встревожена? Будто вокруг шеи затягивается удавка, почему мне так неприятно?

— Джаз, успокойся, — на самом деле Джонсон чувствовал себя так же. «Будто вокруг шеи затягивается удавка» — мужчину потрясло, как точно она угадала с фразой, ведь его дурное предчувствие было именно таким. Однако он подавил в себе тревогу и смело посмотрел напарнице в глаза. — Я тоже ничего не заметил. Он ведь и пальцем тебя не тронул.

После его слов Жасмин стало дышать чуть легче.

— Прости. Разволновалась без причины. Слишком сильно я задумалась о том, что он — волшебник Йоцубы.

— Нет. Мне тоже он показался не очень нормальным.

Жасмин улыбнулась, так как посчитала это шуткой.

Только вот Джонсон говорил на полном серьёзе.

— Джаз, может, остановимся?

Жасмин потребовалось несколько секунд, чтобы понять его.

— Не глупи... Мы получили приказ.

— В этот раз задание... опасно.

Мужчина намекал, что следует отказаться от операции.

— Капитан Джонсон, ты что, хочешь пойти под трибунал?

— Мы здесь одни. Значит, мы сами себе командиры и можем уйти, если решим, что дела очень плохи.

— Но только если стопроцентно предсказан смертельный исход! Пока такой конкретики не предвидится.

— Будет не обычный бой! А тайная схватка с волшебниками. Мы не знаем, какие угрозы нас поджидают!

— Как и на рядовом задании! Это не причина бежать!

Джонсон и Жасмин злобно посмотрели друг на друга.

Первым отвёл взгляд Джонсон.

— Прости... Я тебя понял.

— Давай просто сделаем вид, что ты ничего не говорил.

Джонсон признал вину, и Жасмин приняла его извинения.

— Ой... нужно возвращаться. Приём скоро начнётся. Тот парень наверняка уже ушёл.

— Понял, — выйдя в прилегающий к лестнице коридор, Джонсон направился к другой двери.

Жасмин шла следом, смотрела ему в спину и тоже очень сильно хотела отказаться от задания.

◊ ◊ ◊

Тацуя купил в супермаркете газировку и вернулся на катер, где ждали Миюки и Минами. Никто из них не хотел пить. Просто выйти из магазина, ничего не купив, выглядело бы странно.

— Онии-сама, пойдём в зал?

Перед уходом он говорил, что вернётся как раз тогда, когда нужно будет отправляться на приём. Однако юноша покачал головой:

— Кажется, у нас ещё есть время? Дай мне пять минут.

— Конечно... Онии-сама? — Он пошёл на риск и вернулся на катер не без причины. Наверное, чтобы скрыться от посторонних. Миюки быстро поняла, что брат собирается делать. — Я позову, когда будет пора идти.

— Спасибо, — ответил Тацуя сообразительной сестре и пошёл в свою каюту.


Миюки и Минами не зайдут без предупреждения, но Тацуя на всякий случай запер дверь, после чего снял пиджак и сел в кресло.

Затем закрыл глаза.

Не для того, чтобы вздремнуть.

А чтобы «заглянуть» в мир, который не ощутить пятью чувствами.

Тацуя «видел» информационное измерение даже с открытыми глазами, но картина куда яснее, когда его ничего не отвлекает.

У супермаркета он незаметно прицепил к «девочке» псионовую метку через Идею. Теперь он видел всю информацию о ней.

«Жасмин Уильямс. Капитан австралийского отряда волшебников. Как я и думал, ты не настолько юна, как выглядишь».

Улучшенная волшебница с генетической аномалией.

Это не тронуло сердце Тацуи.

Проявлять слабость и сдерживать себя — грубо по отношению к сопернику.

Парень должен обезвредить её, и пока она остаётся врагом, ничего не изменится.

На всякий случай Тацуя проверил метку Джеймса Дж. Джонсона. Его отследить тоже не составило труда. Проработает метка ещё дня три, если её не заметят.

«Возможно, я поступаю безрассудно... но они хорошо послужили для настоящего боевого теста».

Закончив, Тацуя открыл глаза и посмотрел на каютные часы.

Прошло больше времени, чем он думал.

Когда парень поднялся и снова надел пиджак, послышался стук в дверь.

— Онии-сама... почти пора.

— Хорошо, — ответил он и открыл дверь.

У Миюки блеснуло ожерелье. Она убрала своё обычное украшение и завязала волосы в пучок, открывая взору шею. Белые, черные и золотые жемчужины красиво переливались на свету.

◊ ◊ ◊

Приём начался.

Дверь в зал открылась, и люди из вестибюля медленно потянулись внутрь.

Обычно важные гости заходят либо первыми, либо последними. Сегодня же люди шли в порядке очереди — начиная с тех, кто стоял ближе к входу.

Тацуя, Миюки и Минами зашли в уже переполненный зал, так как появились в вестибюле позже всех (хоть и не опоздали).

Голоса тут же смолкли.

Словно появилась королева вечера.

Нет, не словно — в это мгновение Миюки и вправду стала королевой.

Люди перестали дышать и застыли, глядя на непостижимую красоту.

Девушка не растерялась, робко улыбнулась и слегка поклонилась толпе.

От такого приветствия люди ожили.

Зал снова зашумел. «Какая красавица, да?» — «Она из Йоцубы...» — «Что? Из той самой Йоцубы?!» — Все стали обсуждать девушку. Практически никто не знал, что Миюки придёт, кроме учеников и выпускников Первой старшей школы и родителей Шизуку.

Тацуя первым делом сопроводил Миюки с Минами к Китаяме Ушио. Вполне логично сначала показать уважение человеку, благодаря которому они сюда попали.

— Давно не виделись. Спасибо за приглашение, — Тацуя вежливо поклонился. Затем элегантно поклонилась Миюки и по-простому Минами.

— Спасибо вам, что оказали честь, — с улыбкой ответил Ушио, собирая на себе внимание зала.

Тацуя и Миюки встречались с Ушио в прошлом месяце после теракта в Хаконе. Это не так уж давно, но не обязательно говорить правду, когда не знаешь, кто тебя может услышать. К тому же с Бэнио, женой Ушио, они не виделись почти год.

— Ты похорошел с нашей последней встречи, — обратилась Бэнио подходящим для светского общества тоном. Однако он понял намёк «хорошо ты меня тогда обвёл вокруг пальца».

— Вы совсем не изменились, мадам. Рад видеть вас сегодня.

Впрочем, Тацуя совершенно не чувствовал себя виноватым.

Бэнио зло на него посмотрела, продолжая приветливо улыбаться.

Миюки попыталась разрядить обстановку и ласково обратилась к мальчику, который напряжённо стоял рядом с Бэнио:

— Ватару-кун, давно не виделись. Ты уже ученик средней школы, да?

Услышав её чарующий голос, многие — как молодые люди, так и старые — снова застыли.

— Да, я поступил в апреле!

От волнения Ватару выпалил совершенно бессмысленный ответ. Удивительно, что он вообще смог заговорить.

Ушио с улыбкой посмотрел на сына и обратился к Тацуе:

— Моя дочь вон там. Не хотите поздороваться с ней?

Он указал туда, где стояла Шизуку, Хонока и Азуса с другими выпускниками.

— Спасибо, тогда мы пойдём.

Тацуя, Миюки и Минами снова поклонились и направились к друзьям.

Люди в зале наконец осознали, что ведут себя некрасиво. Они поспешно возвращались к беседе со своими партнёрами.

На самом деле от этого больше почувствовали облегчение Азуса и Хаттори с остальными, нежели сама Миюки.

— Мне казалось, я уже привыкла... Но стоит тебе появиться, изумляюсь вновь и вновь, — собрав всё мужество, проговорила Канон. А Азуса и Саяка стояли как вкопанные, поражённые аурой Миюки, её популярностью.

— Просто члены семьи Йоцуба редко выходят в свет, — скромно ответила Миюки.

Хоть Канон хвалила её искренне, Миюки понимала, что привлекает и злые взгляды.

Показался организатор приёма и коротко всех поприветствовал. С него взяли пример ещё человек десять, и Ушио в том числе. Шизуку от выступления отца стало немного некомфортно.

◊ ◊ ◊

Где-то в шестидесяти километрах западнее от Кумэ на северо-запад шёл корабль. С виду — небольшое рыболовное судно. Оно не ловило рыбу, а будто неспешно возвращалось в родной порт.

Раньше в этот район океана часто незаконно заплывали рыболовные суда Великого Азиатского Альянса, и японские патрульные катера преследовали их. Иногда на радарах появлялись даже военные корабли обеих стран.

После вторжения на Окинаву пять лет назад Азиатский Альянс больше тут не показывался.

Только в прошлом году, когда две страны подписали мирный договор, Япония из вежливости разрешила проходить по этому району судам Альянса.

— Лейтенант, вы правда поплывёте? Мы не сможем вас подобрать...

— Главное, выполнить операцию. Об остальном подумаем после, — сказал лейтенант Брэдли Чанг и заполз в похожую на торпеду капсулу.

После того как Япония поймала Даниэля Лю, Брэдли Чанг, второй по важности человек среди дезертиров, стал лидером. Никто не посмел бы остановить командира, даже если это билет в один конец.

Однако Чанг не бросался на врага сломя голову. Он уже наметал примерный план в голове.

Если они взорвут колонны, а искусственный остров не потонет, всё равно настанет хаос. А среди паники не трудно угнать лодку для дальнего плавания.

— Закрывай.

— Есть.

Люк сзади тут же закрыли. Мужчину окутала полная темнота, и через мгновение включился слабый свет.

Всего дезертиры подготовили пять торпедных капсул. В свою Чанг залез один, в остальных разместили по двое. Итого девять человек — отряд смертников, идущий на последнюю операцию.

Через отверстие на дне судна капсулы запустили в воду.

Задняя часть «торпед», где должен находиться гребной винт, была полностью заварена, чтобы их не обнаружили по шуму.

Они поплыли в сторону «Саика Синто» исключительно благодаря магии.

◊ ◊ ◊

Наконец в банкетном зале закончили с приветствиями, настало время свободного общения.

Люди из высшего общества в конце концов успокоились и в сторону Миюки почти не смотрели. Так что выпускники могли расслабиться и спокойно насладиться едой.

Тацуя протянул руку к закуске и заговорил с Исори:

— Сэмпай, я думал, ты тоже поприветствуешь гостей.

Взяв то же самое блюдо, что Тацуя, парень со смехом покачал головой:

— Мне предлагали, но я отказался. Вряд ли бы кого-то из присутствующих заинтересовала моя речь.

— Это не так! Я хотела бы послушать о классных вещах, которые ты сделал, Кэй! — тут же возразила Канон и прижалась к нему.

Судя по всему, они не впервые поднимали эту тему.

— К слову, Исори-сэмпай. Можешь уделить мне пару минут?

— Тацуя-сама? — удивлённо произнесла Миюки. Она наконец-то перестала называть его «Онии-сама».

Исори тоже удивился, но Миюки заговорила так быстро, что он слегка растерялся и спросил уже с беспокойством:

— Что-то случилось? — по глазам Тацуи он понял, что прав. — Хорошо, идём.

Семья Исори была одной из тех, кто проектировал искусственный остров. Поэтому он знал, где им поговорить — рядом с банкетным залом есть небольшая гримёрная, сейчас там как раз пусто.

— Миюки, подожди здесь. Минами, останься с ней.

— Хорошо...

— Да, Тацуя-сама.

— Канон, ты тоже останься.

— Ладно...

Остановив девушек, Тацуя и Исори направились в соседнюю комнату.

◊ ◊ ◊

— Так что произошло? — шёпотом спросил Исори, хоть в комнате кроме них никого не было.

Они оба не стали садиться.

— На приём нацелились дезертиры из Великого Азиатского Альянса, — честно ответил Тацуя.

Исори издал странный звук. Не то вздохнул, не то сглотнул... нет, подавил крик.

— Почему сейчас... — прохрипел он, не сумев даже закончить фразу. Вероятно, пытался спросить, почему Тацуя не сказал ему раньше.

— Не пойми неправильно, — Тацуя поднял руку, успокаивая собеседника, — о нападении уже знают и предприняли меры. Дезертиры ничего не сделают.

Не то чтобы Исори полностью поверил Тацуе, но всё же решил выслушать его до конца.

— Диверсанты приближаются к острову под водой, они собираются с помощью бомб продырявить понтоны.

— Даже если так... «Саика Синто» не потонет.

— Но приём остановят, верно? Если им, конечно, удастся провернуть задуманное.

Исори взял себя в руки и снова смог ясно мыслить. Он озадаченно посмотрел на Тацую:

— Ты весьма самоуверен... Зачем тогда говоришь это мне?

— Чтобы ты не делал глупостей, если начнётся битва.

— Даже без твоих слов я наверняка не стал бы рисковать, — пацифистски настроено ответил Исори.

Парень принял невозмутимый вид, тем не менее любой понял бы, что он врёт. Чтобы добить его окончательно, Тацуя выложил следующий козырь:

— Я знаю о защитной системе острова на основе магии гравировки. И эту магию, сэмпай, ты можешь легко активировать.

Исори изумлённо уставился на Тацую.

Но почти сразу понимающе кивнул.

— Учитывая твоё положение, Шиба-кун, глупо удивляться. Раз так, ты понимаешь, что даже если военные не помогут, террористы всё равно не установят бомбы. — Исори участвовал в йокогамском инциденте, а потому знал, что Тацуя — особый лейтенант сил самообороны.

— Да. Враги и приблизиться не смогут. Отталкивающее поле, которое не подпускает к острову крупные морские организмы, не пропустит и людей. Барьер не поранит нарушителей, но пока в них текут биоэлектрические токи, не подпустит ни к понтонам, ни к горнодобывающему заводу.

— Правильно. Даже если какой-то объект прилипнет к понтонам, после ультразвуковой очистки его сразу оторвёт. Эту систему может активировать любой волшебник, способный на магию гравировки, не только я. Установить бомбы будет попросту невозможно.

— Верно. Диверсанты тоже об этом знают.

Исори изменился в лице. Он не был глуп и быстро понял, что Тацуя имеет в виду.

— Им... нужен я, чтобы отключить защиту?

— Да, а точнее — любой сэмпай, — спокойно сообщил Тацуя жестокую правду. — Но не переживай. В зале их будет охранять волшебник сил самообороны. Вон он.

Как только Тацуя сказал это, Исори почувствовал кого-то за спиной и встревоженно обернулся. Ему отсалютовал волшебник в форме официанта.

— Когда он успел...

Вместо ответа человек представился:

— Силы самообороны, сержант-майор Хаэбару. Простите, что ради секретности не называю своё подразделение.

Это был худой мужчина лет тридцати. И хоть под одеждой не было видно телосложения, Исори примерно понял, что это за человек.

— Сержант-майор — специалист по охране. Он хорош в магии индивидуальной защиты и в ближнем бою. Обратись к нему, если решишь куда-то пойти. — Увидев кивок Исори, Тацуя добавил: — Тогда возвращаемся.

◊ ◊ ◊

Когда они зашли в зал, к Тацуе подошла красивая женщина в сдержанном платье; она выглядела как секретарь директора известной компании.

— Сэмпай, иди без меня, я немного задержусь.

— Хорошо, — ответил тот.

Исори узнал её. Он уже встречал эту женщину, потому сразу направился к столу Канон и остальных.

— Это старший сын из семьи Исори? Милый мальчик. В платье выглядел бы лучше.

— Только не говорите это при нём. Он примет близко к сердцу.

— Разумеется. Неужели я выгляжу такой жестокой? — зло улыбнулась Фудзибаяси.

— Нет, но лучше перестраховаться, — скромно ответил он. Затем, словно болтая о чём-то банальном, спросил: — Прибыли?

— Да. Через пять войдут в контакт с линией обороны.

Фудзибаяси незаметно возвела вокруг барьер, который защищал от прослушки — древнее волшебство, что передавалось из поколения в поколение в семье Фудзибаяси. К нему менее чувствительны датчики, чем к более сильной современной магии, создающей звуконепроницаемое поле.

— Выплывут минут через десять?

— Возможно, чуть раньше.

— Хорошо. Готовлюсь к вылазке.

— Отлично. Я сообщу капитану.

Тацуя хотел уже уйти, но заметил, что Фудзибаяси хочет что-то добавить.

— Что-нибудь ещё?

— Тацуя-кун... не понимаю...

— Что? — Тацуя не притворялся. По таким расплывчатым словам трудно догадаться, что Фудзибаяси пытается сказать.

— Я слышала, пять лет назад ты потерял важного человека.

— Да, это так. И? — без каких-либо чувств переспросил он.

— В том же месте, против того же врага, а ты собран как обычно... Хотелось бы мне стать такой сильной.

Слова Фудзибаяси больше касались не Тацуи, а её самой.

— Сейчас не совсем то же самое. Против нас не армия. — Но Тацуя ответил честно. — И для меня по-настоящему важен лишь один человек.

Ей не требовалось спрашивать, чтобы понять, кого он имеет в виду.

— Пока Миюки-сан будет в безопасности, остальное для тебя ничего не значит?

— Это бессмысленное предположение. Миюки всегда будет в безопасности, пока я жив, — спокойно ответил парень и на этот раз ушёл.

◊ ◊ ◊

Юноша вернулся за стол и заметил, что друзья сгорают от любопытства. Кирихара с Хаттори уже было открыли рот, чтобы расспросить обо всём, но Тацуя опередил их:

— Прошу прощения. Связывались из дома, нужно разобраться с одним делом.

До прошлого года он всегда говорил с осторожностью, дабы не разболтать секреты «дома». Теперь же, когда все узнали про его корни, парень использовал это как отговорку. Если намекнуть, что тема касается семьи Йоцуба, из-за её плохой репутации никто докапываться не станет. «Как удобно», — думал он, хоть и казалось каждый раз, что поступать так слегка легкомысленно.

Никто ничего не спросил и в этот раз.

— Я вас ненадолго покину. Миюки, вернусь до окончания приёма.

— Хорошо, Тацуя-сама. Я буду ждать.

Юноша кивнул и направился в сторону Китаямы Ушио. Наверное, тоже сообщить, что уходит.

— Ты называешь его «Тацуя-сама»? — поинтересовалась Азуса. Она уже несколько раз слышала, как Миюки обращается к нему «Тацуя-сама», и внезапно решила поднять эту тему.

— Да. Потому что «Тацуя-сан» не передает всего моего уважения, — Миюки не растерялась и ответила с улыбкой.

От такой прямоты Азуса могла лишь улыбнуться в ответ.

— Да... Как бы сказать... Тебе и впрямь это идёт, Шиба-сан, а вот я... — Канон вздохнула и продолжила, глядя в потолок: — так не смогу...

Услышав её, Исори вмешался:

— Всё хорошо, Канон. Мне нравится, как ты обращается ко мне сейчас.

— Правда? — произнесла девушка и прильнула к жениху.

— Ох, опять они закрылись в своём мире. И куда подевалась их скромность? — проворчал Кирихара и отвернулся от воркующих голубков.

— Эй, у тебя ведь тоже девушка есть, — вклинился Хаттори.

— Кирихара-кун, тебе нравятся скромницы? Тогда я не буду так поступать, — поддразнила Саяка.

— А... — огорчённо протянул Кирихара.

Когда выпускники, в том числе Исори с Канон, громко рассмеялись, Хонока и Шизуку тихонько спросили у Миюки:

— Миюки, ничего, что ты не идёшь?

— Мы можем как-нибудь помочь?

— Думаю, самое большее, что мы можем сделать, — сидеть тихо.

Однако девушка немного слукавила. Миюки должна сыграть важную роль в финальной стадии операции. А сейчас время вести себя по-взрослому и подождать, в этом она не соврала. Миюки ответила как обычная старшеклассница и тем самым убедила подруг не вмешиваться. Однако некоторые чувствовали приближение бури и не собирались сидеть сложа руки.

Видимо, и Тацуя, и Миюки недооценили горячую кровь выпускников.

◊ ◊ ◊

В километре к западу от искусственного острова. В свете полной луны на волнах стоял человек.

Гигант в белых доспехах китайского стиля. Это был Люй Гангху в магической «Броне белого тигра».

«Враги на подходе».

— Понял. Начинаю погружение.

«Надеюсь, ты понимаешь, что хоть твоя "Броня" не из стихии "огня", с "водой" она всё равно сочетается плохо».

— Разумеется. Но без форы скучно.

«Что ж, тебе решать. "Огнём" тебя не победить, и раз уверен, что справишься с "водой", волноваться не о чем».

— Конечно.

«Хорошо, действуй».

Получив приказ Чэня Сяншаня, Люй Гангху погрузился под воду.

Это само по себе не было странным.

А вот то, что он стоял на поверхности воды...

И всё равно удивительно, что он исчез в море постепенно, а не упал в одно мгновение, подняв много брызг.

У Люя Гангху не было ни трубки для подводного плавания, ни баллона на спине. Тем не менее дышал он нормально, так как не касался телом воды. Гиганта в Броне белого тигра покрывала тонкая воздушная мембрана.

Он ушёл глубоко под воду, остановился и вгляделся вдаль.

Досюда не доходил лунный свет, царила кромешная темнота. Даже руку не увидишь, протянув вперёд. Но это если учитывать лишь физический свет.

Люй Гангху видел псионовое сияние, которое возникает при применении магии, а также пушионовое, которое излучает тело.

Тигр-людоед сделал шаг, левую руку протянул вперёд, а правую прижал к себе, словно натягивая лук.

Защитная мембрана стала толще: к воздуху, взятому на поверхности, мужчина добавил кислород из воды. Обычный человек уже бы отравился от такой концентрации газа, не не Люй Ганху. Он накапливал его в себе, чтобы увеличить «силу».

Вложив всю энергию мускул в «технику», гигант резко выставил правую руку и выстрелил огромной «волной». Она не действовала на воду, только на живые организмы. Ощутив толчок — отражённую «волну», — Люй Гангху тут же побежал под водой.

Мужчина встретил первую торпедную капсулу, подскочил под низ и ударил её с ноги.

Нос задрался вверх, торпеда закрутилась по поперечной оси, и из неё вылетело двое мужчин.

Они в панике бросились к поверхности.

Остальные дезертиры один за другим покинули капсулы и тоже поплыли наверх.

Тигр-людоед со свирепой ухмылкой последовал за ними.

◊ ◊ ◊

Когда Люй Гангху ломал торпедные капсулы, Тацуя двигался по морю на водном мотоцикле.

Рядом на небольшой лодке плыли Хигаки Джозеф и Янаги.

— Майор, заметили?

«Ты тоже увидел?»

Тацуя и Янаги ощутили подводную «волну», каждый разными способами.

— Враги выплывают.

«Я пошёл. Прикрой».

— Понял, — ответил Тацуя.

Янаги спрыгнул с лодки с двухметровым прутом в руках.

И приземлился на воду. Именно приземлился, так как ноги остановились на поверхности.

Уверенно стоя на волнах, он воткнул прут в воду, левой рукой взялся за конец, а правой на полметра ниже. Затем резко надавил, словно на рычаг, и подкинул вражеского солдата в воздух.

Двигатель водного мотоцикла работал так громко, что вскрик никто не услышал. Враг упал прямо в лодку к Джозефу и больше не двигался, настолько сильно был ранен. Хигаки быстро его связал.

Скоро вынырнет следующий противник. Янаги повернулся к нему, как вдруг ощутил, что к поверхности стремительно приближается кто-то сильный. Он выплывет за спиной. Когда противник впереди наконец показался, Янаги поспешно ударил его по голове, и как раз одновременно с этим из воды выпрыгнул, словно кит, огромный человек.

Тацуя прицелился магией в гиганта, но на спусковой крючок не нажал.

Потому что почувствовал, как за целью гонится кто-то более свирепый.

Юноша уже догадался, что гигант — это дезертир из армии Азиатского Альянса, лейтенант Брэдли Чанг.

А преследовал его капитан Люй Гангху.

Брэдли Чанг крупнее, но в Тигре-людоеде чувствовалось намного больше энергии. Он справится.

Кроме Чанга осталась одна мелкая рыбёшка. Тацуя решил было помочь Янаги и Хигаки, как вдруг произошло нечто неожиданное даже для него

— Уничтожить! — выкрикнул кто-то странное слово и ударил ногой всплывшего противника. Тацуя уже видел такой приём.

Потопив вражеского диверсанта, парень без разрешения запрыгнул на заднее сидение водного мотоцикла Тацуи — это был бывший сэмпай по дисциплинарному комитету, Саваки.

— Сэмпай... что ты тут делаешь?

— Хм, ты узнал меня?

— Да, по удару ногой в прыжке.

Тацуя не обманывал. Если бы он не понял, что сзади Саваки, застрелил бы незнакомца ещё в воздухе.

— В такой темноте и рассмотрел? А ты хорош, Шиба-кун.

— Сейчас не темно. Луна светит.

Было полнолуние и хорошая погода. Облака не закрывали луну, так что различить человеческий силуэт вполне возможно.

— Ор-ра! — немного поодаль раздался знакомый выкрик.

Тацуя взялся за голову, словно она заболела.

— И Кирихара-сэмпай здесь?

— Ага. Хаттори тоже.

Теперь голова заболела по-настоящему.

Тацуя развернул мотоцикл и поплыл на голос Кирихары. По пути он дважды выстрелил слабой магией, прикрывая Янаги, и остановился у водного мотоцикла друзей.

— Саваки-сэмпай, Кирихара-сэмпай, да ещё Хаттори-сэмпай... Что вы тут делаете? Ещё и в таких нарядах.

Тацуя переоделся, правда не в водолазный костюм, а в морскую боевую форму. Она не будет мешать, даже если упасть в воду. А эти трое выпускников остались в костюмах, в которых пришли на приём.

— Ты выглядел так, будто собираешься развлекаться, вот мы и решили присоединиться! Шиба, не монополизируй всё веселье! — радостно произнёс Кирихара. Поскольку деревянный меч парень в поездку не взял, то вместо него где-то достал стодвадцатисантиметровую трость Позаимствовал у охраны искусственного острова?

— В отличие от случая в Йокогаме, сейчас девушки в безопасном месте. Так что мы можем не сдерживаться и бить плохих парней в полную силу, — попытался серьёзно ответить Саваки.

После их высказываний голова у Тацуи разболелась ещё сильнее... У парней будто крыша поехала. Больше всего поразил Саваки. «Неужели у него был такой характер?» — потрясённо думал Тацуя.

— Хаттори-сэмпай... И ты с ними?

— Нет, я пытался их остановить! Но ребята меня не слушали, и я подумал, что лучше пойти с ними, чем отпускать одних.

Тацуя видел, с каким рвением Хаттори применяет магию. Упоминать об этом, правда, не стал.

— Подполковник Казама. — Тацуя решил сообщить о незваных гостях.

«Слушаю», — с небольшой задержкой ответил тот.

И Тацуя понял: подполковник уже знает о безрассудных выпускниках.

— Почему внезапно появились гражданские? — спросил юноша, особо выделив слово «внезапно». Вот только он неправильно построил вопрос, Казаме удалось выкрутиться:

«Как почему? Официально в море никаких боевых действий не ведётся».

Поскольку армия хотела скрыть рейд, записи, разумеется, никто не вёл.

— Тем не мене это не причина подпускать их так близко.

«Мы вправе перекрыть воздушные пути и не объяснять причины, а вот на воде такой трюк не пройдёт. Придётся рассказать об операции. А этого мы не можем».

Казама пытался сказать, что непричастен к происходящему, так как не говорил никому о сражении. Но одно дело всего лишь не рассказать выпускникам о битве, и совсем другое — пустить их сюда в самый разгар битвы.

— Предлогов можно найти много, подполковник. Наверное, я ошибаюсь, но выглядит так, будто вы намеренно пустили их.

«В активные боевые действия вовлекать гражданских я не собираюсь».

Иначе говоря, пройти им он всё-таки разрешил.

«Неужели он хочет с заделом на будущее узнать, насколько они сильны? — задался вопросом Тацуя. — Похоже, дальше что-либо спрашивать бесполезно».

Хаттори, Кирихара и Саваки, как можно понять по фамилиям, не из Чисел. Они никак не связаны с Десятью главными кланами, лидерами магического мира Японии. А значит, для отдельного магического батальона... нет, для бригады 1-0-1 под командованием генерал-майора Саэки они будут ценными кадрами. А может, сама Саэки приказала пропустить выпускников, чтобы углубить с ними отношения — ведь такая возможность выпадает нечасто.

— Значит, от них не избавиться?

Тацуя попытался выяснить, разрешено ли выпускникам участвовать в битве.

«У нас нет другого выбора».

Ожидаемый ответ.


Саваки перепрыгнул к Хаттори — места как раз хватило, чтобы манёвренность водного мотоцикла не упала, — а Тацуя снова принялся прикрывать Янаги.

Впрочем, с вражескими агентами уже практически разобрались: осталось три человека, двоих из которых радостно взяли на себя Саваки и Кирихара.

Противники не очень опытные, так что Тацуя спокойно оставил их на парней.

Ну а третий... Он на голову превосходил остальных своих соратников.

Но и тут Тацуя не встревал. Тем более, вмешиваться было бесполезно.

Люй Гангху оттолкнулся от водной глади и кинулся вперёд. Брэдли Чанг заскользил по воде навстречу.

Тигр-людоед выставил вперёд левую руку, а дезертир правую.

Ладони столкнулись, оба вложили в удар все свои силы.

Через мгновение дезертир отлетел далеко назад и покатился.

Люй пошёл к нему.

Чанг погрузился под воду.

Тигр-людоед резко топнул ногой.

Поверхность моря затрясло, но волны так и не появились.

Вместо этого вода в радиусе пяти метров затвердела и задрожала будто колокол.

В ту же секунду на поверхности появились трещины и поднялись бурные волны.

Чанг поскорее выпрыгнул из всего этого хаоса.

Люй Гангху зашёл к нему спереди и ударил снизу вверх локтём.

Дезертир отлетел в воздух и, кривясь от боли, упал в воду.

Тацуя внимательно следил за битвой и кое-что заметил.

Брэдли Чанг создавал на поверхности воды «опоры для ног».

А Люй Гангху — «дороги».

Юноша тоже создавал «опоры» и не знал, как делать «дороги».

Значит, Люй Гангху использовал магию из другой системы.

«Не мешало бы остановиться и посмотреть поближе... но вряд ли удастся».

Это не то место, где можно спокойно «смотреть». Парень попридержал любопытство, чтобы не наделать ошибок.

К тому же тут было за чем ещё понаблюдать.

Битва между Люем Гангху и Чангом скоро закончится. Он не мог позволить себе проглядеть финал.


Враги были слабыми лишь по сравнению с окружением Тацуи: семьёй Йоцуба, отдельным магическим батальоном и Коконоэ Якумо.

Для Кирихары и Саваки это были достойные противники.

Парни пока не умели одновременно сражаться и свободного перемещаться по воде. Кирихара мог сделать восемь шагов, а Саваки — пять (правда, если на последнем шаге подпрыгнет высоко в воздух, сможет сделать ещё столько же).

Во время боя им периодически приходилось возвращаться на водный мотоцикл Хаттори. Хорошо, что они позаимствовали большой, трехместный мотоцикл — даже если парни прыгнут на него одновременно, они друг другу не помешают. И все же Хаттори приходилось следить за относительными позициями Кирихары и Саваки, он постоянно ездил туда-сюда, чтобы никто не упал в воду. Парень напрягался сильнее, чем друзья, которые наслаждались ближним боем.

Тацуя видел, что ребята — более умелые бойцы, чем противники.

Однако вражеские солдаты каждый раз, когда их теснили, ныряли и целились выпускникам в ноги. Они пользовались заклинаниями, которые свободно действуют как над водой, так и под.

В японской древней магии была похожая техника, ниндзюцу «суитон» — водный побег. Дезертиры раньше входили в гонконгскую армию, а там использовали сочетание древнего волшебства с континента, древней английской магии, которая досталась им по наследству, фрагментов современной магии и даже заклинаний врагов, Японии. Столь хаотичную магию трудно отнести к какой-либо категории или назвать традиционной. Можно сказать, такие криминальные организации, как Безголовый дракон, остались более верными традициям.

Дезертиры просто использовали удобную технику, не зная, что это за магия.

Но технология — всего лишь инструмент. Если его можно использовать, используй. Наверное, это правильно. Впрочем, на победу или поражение подобные рассуждения никак не повлияют.

— Хей-я! — Кирихара тростью ударил противника в плечо.

Даже с Высокочастотным клинком трость — не такое уж грозное оружие. Тем не менее одного прикосновения хватило, чтобы колебания разорвали мужчине рукав и кожу и дошли по клеткам аж до кости.

Противник поспешно защитился ножом-кастетом, но вибрация перешла по оружию на руку и парализовала пальцы. Он не уронил нож только благодаря рукояти, в которой пальцы застряли.

Мужчина опустился на колено и со всплеском ушёл под воду.

— Снова? Вот чёрт! — Кирихара не ожидал подобной скорости и таки потерял равновесие. Парень и предположить не мог, что придётся защищаться от атак из-под ног. Хоть он и пользовался магией, всё же оставался мечником.

Кирихара провалился под воду.

Враг сразу рукой схватил его за шею, занёс для удара нож, как вдруг...

Под ними прогремел взрыв.

Поднялся столб воды, и Кирихару с противником выбросило наверх.

Пока Кирихара летел, врага что-то резко потянуло вниз, и он ударился об воду.

Из-за поверхностного натяжения мужчина на мгновение остался на плаву, в ту же секунду по воде побежало электричество.

Столь слабого тока не хватило бы, чтобы нейтрализовать человека. Зато помогло переломить ход битвы: врага на секунду парализовало, и он начал медленно тонуть.

Подводный взрыв, ускорение падения и удар электричеством — это была серия заклинаний, выпущенная Хаттори.

— Кирихара, давай!

Хаттори применил дальнобойную магию прямо с водного мотоцикла. С такого расстояния его никто не расслышит, даже если кричать.

— Понял!

Но Кирихара услышал.

И не упустил возможность.

Парень применил в воздухе «прыжок» и изменил свою траекторию, затем активировал Высокочастотный клинок и на одной гравитации рухнул прямо на противника.

Трость коснулась поверхности моря, вода начала испаряться, образовалось много пены; из-за возникшего сопротивления оружие утратило импульс. Наверное, и к лучшему. Отталкивая в стороны воду, трость врезалась в мужчину. Пена послужила подушкой, поэтому Кирихара не разрубил врага, однако от яростной тряски тот потерял сознание.


Кирихара схватил вражеского солдата и выплыл с ним на поверхность.

Саваки всё ещё дрался.

Агент атаковал из-под воды, юноша — с воздуха.

Проще говоря, они сражались на расстоянии.

Дезертиру хорошо досталось от кулаков и ног выпускника, поэтому он полностью перешёл на атаки из-под воды.

Саваки только и оставалось, что постоянно отталкиваться от поверхности моря и прыгать. В полёте он изменял траекторию и резко опускался на диверсанта.

Саваки бил противника ногами.

А тот пытался ухватить парня и утянуть под воду.

Они пересеклись так уже несколько раз.

— Плохо. Может, ему помочь? — хмуро пробормотал Кирихара, чуть покачиваясь на волнах и наблюдая за сражением друга.

Недавнему школьнику приходилось то и дело прыгать, а дезертиру — лишь выжидать удобного случая.

Как ни смотри, первым выдохнется Саваки.

Так считал не только Кирихара, но и враг, который как раз показался, чтобы глотнуть воздуха.

И сразу же в него полетел тонкий диск сжатой воды.

Тот поспешно нырнул.

Но диск замер точно над дезертиром и полетел прямо вниз.

Когда диск попал в воду, давление резко возросло — наверняка удар прошёлся и по сейчас невидимому врагу.

Наблюдая за зрелищем, которое развернулось под лунным светом, Кирихара невольно присвистнул.

Само собой, это Хаттори применил магию. Он предполагал, что враг спрячется под воду, и заранее установил траекторию диска, а не изменил в её последнюю секунду. Парню удалось провернуть подобное, потому что он отлично читал врага и с большой точностью контролировал свою магию.

— Как и ожидалось от «Генерала». Он на совершенно другом уровне, — прошептал себе под нос Кирихара, так как Хаттори ненавидел это прозвище.

General.

Как прилагательное это слово означает «неспециализированный», «заурядный», «обычный» и так далее. Вокруг него сложился негативный образ. Даже generalist, «специалист широкого профиля; человек с обширными знаниями», начали использовать для описания того, кто не стал специалистом в какой-то конкретной области. В этом слове есть много нюансов.

Однако современная магия, в которой используют CAD, выстраивалась под идею «разносторонних солдат, способных сделать всё в одиночку». Поэтому больше ценили не специалистов, а универсалов, не привязанных к конкретной области.

Хаттори можно сравнить с Маюми и Катсуто из старшего поколения или с Тацуей и Миюки из младшего. По стандартам обучения современной магии волшебник должен быть именно таким, как он. И Кирихара с остальными одноклассниками это понимали.

Мари, которая на год старше, тоже знала множество разновидностей заклинаний. Однако девушка специализировалась на сражениях с людьми, против механизированных войск ей пришлось бы туго.

А вот Хаттори справится с любым противником. Особенно хорош парень в групповых сражениях на средней и дальней дистанции. В снайперской стрельбе или в рукопашной — не намного хуже. Даже Кирихара, специалист ближнего боя, не всегда побеждал его на тренировках.

И у слова «general» есть ещё одно, очевидное значение.

Хаттори не из Чисел.

Даже не из престижной семьи волшебников древней магии. Его семья не имела ничего общего с древним кланом последователей ниндзюцу, хотя носила ту же фамилию. Его род входил в Сто семей, но ничем не выделялся в магическом мире.

И всё же Хаттори не уступал Числам, потому одноклассники из обычных семей, например Кирихара и Саваки, считали его своим будущим лидером, «генералом».

Саваки что-то проговорил в полёте. Кирихара и Хаттори не услышали, только увидели, как он слегка шевелит губами. Наверняка тоже произнёс это прозвище.

Противник выплыл на поверхность — выглядел он неважно. Как Хаттори и рассчитывал, давление воды его ранило.

Саваки оттолкнулся в воздухе и кинулся на врага.

Диверсант попытался поймать его за ноги.

Но схватил лишь воздух — Саваки успел подобрать их под себя.

И в следующий миг парень распрямился как пружина, выстрелив всем телом.

Благодаря магии ускорения он выпрямил ноги со скоростью звука.

В воду врезалась ударная волна, которая окончательно нейтрализовала дезертира.


Битва Люя Гангху с Брэдли Чангом тоже подходила к концу.

Если бы Люй дрался всерьёз, Чанг никогда бы не продержался так долго. Ведь Тигр-людоед — один из сильнейших в мире волшебников ближнего боя.

Накануне йокогамского инцидента он проиграл, потому что был серьёзно ранен после битвы с «Гением иллюзорного клинка» Тибой Наоцугу, равным ему по силе. Ну и потому что помогали Тацуя и Маюми. Мари, Эрика или Лео, специалисты ближнего боя, никогда бы не победили один на один даже раненого Тигра-людоеда.

Люй Гангху сильнее как в боевых искусствах, так и в магии.

Чанг наконец понял.

Без шансов.

Нет, наверное, неправильно говорить о шансах. Чанг с самого начала понимал, что его цель — потопить искусственный остров, а не победить Люй Гангху.

Дезертир осознал: план пошёл ко дну.

Внезапно у Брэдли Чанга изменился цвет глаз. Мужчина стал выпускать огромное количество неконтролируемых псионов, вокруг него появилось марево как от жары.

— Хм, — Люй сузил глаза, губы исказила ухмылка. Он увеличил плотность Стального цигуна, накинутого поверх белых доспехов.

Чанг согнулся над волнами и приготовился к атаке словно четвероногий хищник. По рукам и ногам поползла вода, накрыла всё его гигантское тело и подняла в воздух. Жидкость не застыла, а двигалась вверх-вниз, словно большая змея.

Мужчина смотрел на Люя Гангху сверху вниз, будто изо рта большой змеи или дракона.

Глядя на такое зрелище, Тигр-людоед засмеялся: радостно, яростно, скаля зубы.

Он шагнул вперёд, и одновременно с ним змей-дракон изогнул шею, раскрыл пасть и полетел на соперника.

На Люя обрушился поток воды.

Раздался оглушительный рёв, только не «дракона» — а «тигра». В тот же миг поднялись столбы воды, и поверхность моря выгнулась в форме чаши.

В её центре стоял Люй Гангху, он весь вымок и тяжело дышал.

Вода устремилась назад, но гигант прыгнул прежде, чем ударили волны.

Чанг атаковал с воздуха завесами водных пуль.

«Броню белого тигра» сотворили с помощью древней магии, а потому она следовала правилу пяти стихий.

«Киндзёсуи» — металл, что даёт силу воде.

А вода забирает силу у металла.

Вот только стихии не ослабляют друг друга, а усиливают.

Стихией «Брони белого тигра» был металл. Холодный по своей природе, он позволял управлять «гневом», и давал такую защиту, что менял исход битв.

Однако металл слабел перед водной стихией. То, что вокруг было много воды, на броню не влияло, а вот от водных атак она понемногу теряла силу.

Брэдли Чанг в этой битве превзошёл самого себя, но его атаки достигали цели только благодаря преимуществу стихии.

Этого недостаточно, чтобы остановить знаменитого на весь мир Тигра-людоеда.

Боль от водных пуль только подпитала «гнев» Люй Гангху и сделала его сильнее. Он преобразовал вражеские атаки в энергию и ударом правой ноги снёс всю магию, окружающую Чанга!

Одним ударом.

Пули и гигантского змея разорвало на мелкие капли, а Чанг отлетел по дуге далеко назад.

Как раз в сторону Тацуи. Дезертир изогнулся, словно готовясь атаковать. То ли случайно, то ли намереваясь биться до последнего вздоха.

Тацуя ответил просто — нажал на газ.

Водный мотоцикл внезапно убрался с траектории полёта, и Брэдли Чанг упал в воду.

◊ ◊ ◊

Как Казама и рассчитывал, морская битва не помешала приёму.

И всё же никто не расслаблялся. Исори, предупреждённый Тацуей, оставался в зале, а Миюки с Минами держались рядом.

Наверняка произойдёт ещё что-то. Иногда некоторых событий попросту не избежать.

Как, например, сейчас.

— Канон, ты куда? — спросил Исори.

Девушка встала из-за стола и, не смутившись, с улыбкой назвала уважительную причину:

— Попудрить носик.

— О, я с тобой.

— Я тоже.

К ней присоединились Саяка и Азуса.

— Исори, ты с нами?

— Нет...

Когда парень покраснел и отвёл взгляд, Канон довольно улыбнулась.

Миюки и Минами переглянулись. Они слышали от Тацуи, что на Исори могут напасть. А значит Канон, Азуса и Саяка тоже в опасности. Но Миюки не могла разорваться надвое, а о том, чтобы Минами её покинула, не могло быть и речи. Так что девушки решили остаться в зале.

◊ ◊ ◊

Жасмин и Джонсон, дуэт волшебников австралийской армии, не стали ждать результатов от морского отряда.

Раз взрывов не слышно, то дезертиры, скорее всего, провалились.

Поэтому сейчас они перешептывались в углу коридора, чтобы не привлекать внимания.

— Захватим? — спросила Жасмин.

— Не получится, — прямо ответил Джонсон. — Пришло много шишек, перед контрольной рубкой целая толпа военных. Сам Дай-Тэнгу явился.

— Хару Казама... И вправду не получится.

Подполковник Казама Харунобу, командующий отдельного магического батальона. Среди других стран его знают как «Хару Казама» с прозвищем «Дай-Тэнгу». В конце двадцать первого столетия даже иностранные военные переняли эту кличку вместо старой «Великий длинноносый гоблин». По одной из теорий это произошло из-за влияния японской субкультуры, но правда оставалась неизвестной.

— Может, пора бежать?

— Мы это уже проходили, — резко ответила Жасмин. Наверное, её посещали те же мысли.

— Чёрт возьми!.. Джаз, а ты пробиться сможешь?

— Нет. Чтобы прорваться через магическую систему острова, нам нужен Кэй Исори.

— Значит, придётся схватить парня.

— Звучит реалистичнее, чем победить Казаму.

— Согласен...

Джонсон заметил, что кто-то приближается, и замолчал.

Жасмин слегка напряглась, но через секунду стала вести себя как «обычная девочка».

— Кажется, эти девушки были с Кэем Исори?

Жасмин и Джонсон разговаривали на диване недалеко от уборной, а потому видели, как в туалет зашли Канон, Саяка и Азуса.

— Уверена?

— Да.

В отличие от Жасмин, Джонсон не очень хорошо их запомнил.

— Великолепно. Капитан Джонсон, пока спрячься. Возьмём их в заложники, чтобы выманить парня.

Джонсон не видел в девушках угрозы. Лишь та, что с хвостиком, что-то собой представляла. Но даже ей не выстоять против серьёзной Жасмин.

— Понял.

Мужчина бесшумно открыл служебную дверь и спрятался.

◊ ◊ ◊

Поправив макияж, Саяка с подругами вышли из уборной и заметили, как на них смотрит маленькая девочка в платье.

Хоть она выглядела лет на двенадцать, на самом деле ей могло быть и меньше — люди европейской внешности всегда кажутся взрослее.

— О, неужели Джаз?

— Ага, Саяка.

Саяка вспомнила, что эту девочку они несколько дней назад защитили от похитителей.

— Хм? Но твои волосы... — произнесла Канон, в тот день цвет волос был другим. А если приглядеться — и цвет глаз.

Каштановые волосы стали красными.

Светло-карие глаза стали зелёными.

Совсем другое впечатление производило и её платье, но, без сомнений, это была та девочка. Она ведь сама в этом призналась.

— Джаз, что-то произошло? А где твой папа?

— У него небольшие неприятности.

— Да? Что случилось?

Жасмин нисколько не стеснялась с ней говорить, потому Канон спокойно и без задней мысли подошла ближе. Не следует её винить за неосторожность, ведь перед ней стоял ребёнок.

— На самом деле... Никому не двигаться! — Жасмин мгновенно скрутила руку Канон за спиной, ударила с другой стороны колена, повалила её на пол, и приставила к горлу нож.

— Джаз, что, чёрт возьми, ты делаешь?! — закричала Саяка.

Жасмин жестоко улыбнулась.

— Не судите людей по внешности. Запомните на будущее. — Не подпуская Саяку и Азусу, она потребовала: — Приведите Кэя Исори.

— Кэя? Зачем он тебе?! Ай! — Канон попыталась освободиться, но только сильнее вывихнула сустав и вскрикнула от боли.

— Я не хочу вредить ей, поэтому, пожалуйста, поскорее приведите его.

— Нет! Я не стану подвергать Кэя опасности!

Азуса и Саяка переглянулись.

Пока Жасмин не ранила заложницу. Но ледяной взгляд говорил о том, что девочка без колебаний применит нож.

— Меня не обязательно звать. Я уже здесь.

— Кэй!

Позади Саяки и Азусы показался Исори.

— Кэй, почему ты пришёл?! Ай!

— Помолчи чуть-чуть. Иначе нам не удастся нормально поговорить, — заломив руку ещё сильнее, Жасмин заткнула заложницу. Затем перевела взгляд на Исори.

Парень яростно глядел на неё.

— Сначала отпусти Канон, потом будем вести переговоры.

— Учитывая обстоятельства, это я тут должна требовать, не ты. И для начала... пусть отойдёт военный.

Исори сжал зубы и кивнул Хаэбару, который стоял рядом. Со стороны казалось, будто парень поклонился.

Хаэбару молча отступил на два шага.

Саяка и Азуса удивились, узнав, что человек в костюме официанта на самом деле военный, но вопросов задавать не стали, чтобы не мешать.

— Хорошо. Теперь перейдём к главному. Мистер Исори, следуйте за нами.

— Если я пойду... вы отпустите Канон?

— Разумеется. Джеймс. — Ради секретности она назвала лишь имя напарника, и он тут же показался из-за двери.

— Сюда.

— Хорошо.

— Кэй, остановись!

Жасмин крепко держала Канон, чтобы эта безрассудная девчонка не наделала глупостей и не сорвала переговоры.

Джонсон внимательно следил за Исори и Хаэбару, а также посматривал на Саяку. Мужчина знал, что, хоть волшебница и молода, она владеет магией ближнего боя.

Азусу они не опасались совсем. Жасмин так вообще не смотрела в её сторону, словно она не представляет никакой угрозы...


Но именно Азусу следовало опасаться больше всего.


Дзынь.

Вдруг кто-то будто дёрнул струну арфы.


Магия вмешательства в эмоции, «Азуса Юми».


Как только Жасмин услышала этот тембр, её сознание покинуло реальность.

Капитан не знала, откуда идёт звук.

И не понимала, по-настоящему ли она его слышит или это просто слуховая галлюцинация.

Сознание полностью сосредоточилось на том, откуда он шёл.

Разум жаждал услышать его снова.


Пока никто не двигался, Азуса достала из сумочки CAD в форме портативного терминала и вызвала ещё одну магию.

Нож, приставленный к горлу Канон, резко потянуло в сторону.

Жасмин почувствовала, как оружие вытягивает из руки, и частично пришла в себя. Но пальцы не слушались.

Нож упал на пол.

— Ий-я! — Саяка не теряла времени и ребром ладони нацелилась в затылок Жасмин.

Девочка отпустила руку Канон и проворно увернулась.

— Джаз! — оправившись от «Азуса Юми», Джонсон подхватил маленькую Жасмин на руки.

Хаэбару кинулся вперёд в попытке остановить их. Джонсон тут же бросил в него три дротика, которые забрал из игровой комнаты гостиницы. Хаэбару с лёгкостью их отбил, но враги уже успели сбежать через служебный проход.


— Канон, всё хорошо? — Исори вздохнул с облегчением и подбежал к освобождённой невесте.

— Да... Прости. Прости меня, — увидев рядом Исори, девушка внезапно разрыдалась.

Парень слегка растерялся и нежно обнял её.

— Испугалась?

— Нет. Нисколечко!

— Тогда что случилось?

— Из-за меня ты оказался в опасности. Потому что я... я вела себя небрежно! — призналась Канон.

Исори нежно погладил девушку по волосам.

— Почему извиняешься? Ты не сделала ничего плохого.

— Сделала! — продолжала каяться Канон.

Парень наклонился и прошептал у самого уха:

— Я рад, что ты в безопасности.

Канон прекратила извиняться и, зарыдав ещё сильнее, уткнулась в грудь Исори.

— Ух ты, как по-взрослому.

К счастью, пара не услышала замечание Азусы, которое могло испортить всем настроение.

Саяка смотрела на них с завистью, но и этого Канон с Исори не заметили. Они погрузились в собственный мир.

◊ ◊ ◊

— Как-то ускользнули... Джаз, ты в норме?

— Прости, я оплошала. Не думала, что Азуса Накадзо владеет магией ментального вмешательства...

— Никто не предупреждал о таком. Это не наша вина. Как поступим дальше?

Жасмин недовольно прикусила губу и задумалась. Через пару секунд она решительно подняла голову.

— Не хочу этого делать... но придётся применить магию на банкетный зал.

— Точно нет другого выхода?..

Джонсон тоже колебался. Ведь магия Жасмин, Озоновый круг, эквивалентна атаке отравляющим газом.

Такое ничем не оправдать.

Весь мир выступит против них, и критика будет куда жёстче, чем за бомбовый теракт. Возможно, правительство родной страны даже пожертвует Жасмин и Джонсоном, чтобы защититься от нападок других государств.

Однако операция по подрыву острова снаружи скорее всего провалится — точнее, уже провалилась, — а захватить внутреннюю систему контроля или разрушить главную магическую систему не удалось.

Остаётся один Озоновый круг. Штаб из Австралии приказал учинить диверсию, агенты не могли ослушаться, даже если впереди их ждала катастрофа.

— Джаз, давай сначала подойдём поближе к спасательной шлюпке. После применения Озонового круга порт заблокируют, лучше сначала приготовиться к побегу.

— Согласна.

Они спустились по служебной лестнице и пробрались в помещение для персонала рядом с портом. Джонсон показывал дорогу. Прямо к шлюпке они не пошли, чтобы не выдать себя.

Внутри комнаты оказалось пусто. Совсем никого.

— Никого нет, удобно.

— Слишком удобно... — с подозрением сказала Жасмин; девушка не разделяла оптимизма Джонсона.

— Наверняка все сбежались на шум.

«Но всё равно не следует здесь задерживаться», — посчитала Жасмин, убеждая себя, что Джонсон прав.

— Будь начеку.

— Само собой.

Магия генерации озона не очень сложная. Вот только сейчас девушка не видела цель, придется атаковать «вслепую». Да и чтобы одним махом сгенерировать так много озона, она должна хорошо сосредоточиться.

Всё это время заклинатель беззащитен, поэтому в тылу врага Озоновый круг опасно применять без партнёра.

Жасмин запустила CAD; начала развёртываться последовательность активации. Затем закрыла глаза, чтобы сосредоточиться и построить заклинание в зоне расчёта магии.

Конечно, противоречиво говорить об осознанном воздействии на зону расчёта магии, ведь она находится в бессознательной области мозга. Тем не менее сознание и подсознание должны сосредоточиться на поддержке одного действия.

Затаив дыхание, капитан сконструировала последовательность магии Озонового круга.

Ввела координаты зала приёма.

И активировала заклинание; Жасмин старалась не думать, что там много людей.

Но...

Произошло нечто неожиданное.

— Магия не активировалась?..

— Что?! — невольно спросил Джонсон, перестав следить за окрестностями.

— Кажется... я не смогла активировать Озоновый круг. От магии не пришло ответа.

— Абсурд! — поражённо выкрикнул он, совершенно забыв, что они прячутся.

Нет, просто невозможно.

Жасмин Уильямс — волшебница, которую оптимизировал под Озоновый круг непосредственно Уильям Маклауд. Конечно, масштабы недотягивали до магии стратегического класса, но скорость активации и надёжность были выше, чем у самого Маклауда.

И это не только теория. Жасмин множество раз применяла Озоновый круг в настоящем бою. И она ни разу не проваливалась. Четыре дня назад, когда эта магия помогла стряхнуть преследователей из японской армии, всё прошло как по маслу.

— Попробуй ещё раз!

Жасмин снова закрыла глаза, сосредоточилась.

Джонсон совершенно забыл свой долг охраны и уставился на неё.

Открыв глаза, девушка бессильно опустилась на колени и потрясённо произнесла:

— Не могу... Почему? Я потеряла свои силы?

— Нет, — внезапно раздался чей-то красивый голос.

И тут же они увидели посторонних, которых тут не должно было быть.

Джонсон рефлекторно попытался выстрелить воздушной пулей. Но и его магия не активировалась.

Потеряв дар речи, австралийские волшебники уставились на мужчину с двумя девушками.

Мужчина — Чэнь Сяншань из спецназа Великого Азиатского Альянса.

А девушки — Миюки и Минами.

— Не волнуйтесь, вы не утратили магические навыки, — обратилась к Жасмин и Джонсону Миюки. И с небольшим состраданием в голосе продолжила: — Это секретное искусство Йоцубы, «Привратник». Как вам?

— Секретное искусство... Йоцубы? — хрипло спросила Жасмин.

Миюки улыбнулась. Австралийка задала вопрос на английском, но девушка не придала этому значения и ответила на японском:

— Да. Обычно я не объясняю это, но сегодня особенный день. Мы тоже увидели весьма ценную технику, — Миюки бросила взгляд на Чэнь Сяншаня. Тот криво улыбнулся. Миюки снова посмотрела на Жасмин. — Построенная в подсознании последовательность магии проходит по «пути» между высшим уровнем подсознательной области мозга и нижним уровнем сознательной. Затем она выходит через «врата», что существуют на границе сознания и подсознания, и проецируется на цель магии.

— Ну и что? — раздражённо спросил Джонсон, однако...

— Неужели?! — Жасмин, похоже, поняла, что хочет сказать Миюки.

— Врата — это платформа Эйдоса в разуме волшебника, граница с Идеей. Врата всегда открыты в Идею, иначе последовательность магии не работала бы вне волшебника.

— Абсурд! Просто невозможно!

— Видимо, ты всё поняла. Заклинание нейтрализации волшебников «Привратник» разрушает последовательность магии сразу после того, как та проходит через врата. Вы не сможете применять магию, пока я не отменю «Привратника», — закончила объяснять Миюки, кое-что таки утаив.

Она не сказала, что «тайное искусство Йоцубы» относилось к Тацуе. В семье Йоцуба лишь он умел следить за «вратами» других людей, по крайней мере пока. Девушка намеренно скрыла правду, чтобы не привлекать внимания к брату.

Но для австралийцев, которым запечатали магию, всё это не имело значения.

Жасмин ударила руками о пол.

Джонсон молча кинулся на Миюки.

Он не успел даже добежать до барьера Минами — температура тела резко опустилась, и его покинули все силы.

Миюки по-доброму обратилась к Джонсону, который сейчас неприглядно полз по полу:

— Всё хорошо. Спячка долго не продлится, уже доказано.

Чэнь Сяншань снова криво улыбнулся.

Потому что это было доказано на его примере.

— Что ж, прошу, — повернувшись к входу, сказала Миюки.

Как по сигналу дверь открылась и вошли военные, чтобы задержать австралийских волшебников.

Жасмин глянула в проём и увидела не гавань, а ещё одну комнату.

Оттуда доносилась слабая музыка.

Оказалось, они находятся недалеко от зала приёма — Жасмин это потрясло ещё сильнее.

— О, заметила? Это Кимон Тонко. Вместо того чтобы спуститься по лестнице, вы поднялись. Так что даже без «Привратника» ты не смогла бы применить Озоновый круг — не удалось бы навести магию по относительным координатам.

— А-ха-ха-ха-ха... Так мы с самого начала были у вас в руках?

Жасмин отстранённо рассмеялась, когда поняла, что на этот раз они проиграли вчистую.