1
1
  1. Ранобэ
  2. Скитания второстепенного персонажа: финальный босс – не фунт изюма
  3. Свадьба роз

[0304] Свадьба роз. Часть 30

— …её величество Ай Вэй.

Как только эхо слов Фэй Ци стихло, огни залы потускнели, оставив освещённой лишь главную дверь и ковровую дорожку, соединявшую её со сценой. Под многочисленными сложными взглядами сомнения и любопытства в проходе появилась соблазнительная фигура в вычурном церемониальном наряде и в сопровождении слуг. В свете направленного на неё прожектора она выглядела невероятно привлекательно. Похоже, Ай Вэй слегка нервничала, поскольку шла очень медленно.

Ши Шэн стояла в первых рядах, её простое чёрное платье невероятно выделялось средь моря роскошных нарядов, так что главная героиня немедленно нашла её в толпе. Возможно, из нежелания ударить пред ней в грязь лицом, новоиспечённая королева выпятила грудь и проследовала к сцене, сопровождаемая лучами прожекторов. Проходя мимо хостес, она сознательно замедлилась. «Ещё вчера я не знала, как описать свои чувства при осознании её высокого благородного статуса. Сегодня же моё положение стало намного выше! Как говорят старцы, река повернёт на запад после тридцати лет течения на восток!»*

Та безэмоционально созерцала дефиле с высоко поднятой головой. «Так и знала, что это будет она. Главные героини — особый вид странных особей, что находят удачные стечения обстоятельств, куда бы ни направились. И откуда такая дерзость, а? Если великая Я станет дерзкой, будет страшно даже исключительной Мне!»

Вампиры погрузились в оживлённую дискуссию. Находились такие, кто безоговорочно признавали новую монаршую особу, равно как и выступавшие против. При грубых шепотках Ай Вэй вновь начала нервничать. Раньше ей никогда не приходилось оказываться в ситуации перед такой толпой народа. К счастью, не без помощи Фэй Ци, она не замерла на сцене от испуга.

— А теперь, когда появилась новая королева, власть, находившаяся в руках принцев, должна быть передана её величеству для перераспределения по её усмотрению, — намеренно или нет, скользнул в направлении Кэ Эра взгляд старика.

Тот холодно уставился на него в ответ: «Как же долго старикашка это планировал? Поскольку он первый помогает и поддерживает новую королеву, она, само собой, будет во всём слушаться его советов ввиду своей неопытности. Другими словами, вся сила сконцентрируется в его руках, а королева останется лишь куклой, которой дёргают за ниточки».

Слова Фэй Ци вызвали оживление среди принцев. Они удерживали власть на протяжении века, но теперь вдруг должны с ней расстаться? Как, ожидается, они это воспримут? Умнейшие разделяли ход мыслей Кэ Эра. Но сейчас большинство вампиров верили в эту новую молодую королеву, которая должна привести их к новой жизни с новыми надеждами. И если грубо выступить против, они столкнутся со многими врагами. Так что умные просто помалкивали.

Видя, что толпа готова взорваться аргументами, Ай Вэй подсознательно взглянула на Фэй Ци.

— Не беспокойтесь, ваше величество. Теперь вы — королева вампиров, они не осмелятся ослушаться ваших приказов, — успокоил он её, — скажите им, что будете справедливо делегировать полномочия, но всё ещё нуждаетесь в их поддержке.

— А они правда послушаются?

Кому-то, кто внезапно возвысился до властителя всех вампиров, просто невозможно избежать нервозности и опасений, особенно если она — всего лишь обычный человек.

— Послушаются, — серьёзно кивнул старик.

Пока Ай Вэй оглядывала толпу внизу, её взгляд каким-то образом нашёл молча смотревшего на неё Цзо Ле, и сердце девушки начало трепетать. Теперь она Королева Вампиров, и находится на той же стороне, что и он. Не значит ли это… что они могут быть вместе? Однако… Ещё не так давно она яростно презирала вампиров, но сейчас, благодаря превратностям судьбы, стала их владычицей. Поскольку дело уже зашло настолько далеко, идти на попятную было поздно. Ай Вэй сделала глубокий вдох:

— Я…

И потеряла дар речи. В сильнейшем волнении она схватилась за подол своего платья. «Что я делаю? Я не могу ничего сказать!» Фэй Ци, видимо заметивший нервозность девушки, высказался за неё:

— Тишина! Отставить неприличествующий шум!

Благодаря властности принца все и каждый немедленно притихли. Теперь, когда её сверлило всеобщее внимание, Ай Вэй стала нервничать ещё больше. Прошлый шум она предпочла бы настоящему безмолвию! Уже начиная терять терпение к этому моменту, старик наклонился к ней и тихим голосом напомнил:

— Ваше величество, скажите что-нибудь.

«Не могу!» Но когда от волнения уже почти брызнули слёзы, на глаза неожиданно попалась насмешливая улыбка Ши Шэн. Вспыхнула новая мотивация, основанная на зависти и нежелании проиграть. Скрипнув зубами, девушка произнесла:

— Знаю, все вы испытываете сомнения, но я также не желала, чтоб подобное произошло. Я всего лишь обычная студентка академии, застигнутая врасплох без какой-либо подготовки.

Фэй Ци изменился в лице. «Что за чушь несёт эта девчонка?!» Однако, когда он уже собрался её заткнуть, тон девушки изменился:

— Тем не менее, раз уж это высечено в камне, я не стану бежать. Обещаю прилежно учиться и работать всем во благо, так что надеюсь на вашу поддержку.

Старик вздохнул с облегчением. Хотя выступление получилась не из лучших, оно полнилась искренностью. Если бы ей подсунули блистательную речь на бумажке, она звучала бы коряво отрепетированной и только вызвала подозрения. Приземлённая натура Ай Вэй невольно завоевала ей множество сторонников.

Принцы на стороне Фэй Ци сдали свои полномочия без особого шума. При виде прецедента за ними вскоре последовали и прочие. Авторитет старика много превосходил таковой других принцев. Следовательно, вдобавок к факту указания на королеву пророчества, оставшиеся правители отказались от своей власти один за другим, оставляя в конце концов лишь одного Кэ Эра.

— Батюшка, если не хочется, вы не обязаны передавать свои полномочия, — посмотрела на него Ши Шэн с лёгкой улыбкой, хотя её тон говорил как раз об обратном. Её голос легко достигал каждого угла погружённой в тишину залы.

— Что ты задумала, Ми Най? Восстание?!

Эта женщина стала сильнейшим беспокойством Фэй Ци. Никто из его людей прошлой ночью не вернулся назад, а когда они отправились проверить, что произошло, нашли лишь обломки машин и останки вампиров.

— Желай я восстания, ты бы уже лежал на земле, — заносчиво рассмеялась она.

— Оставь. В любом случае, за последние годы я чувствовал нарастающую усталость, — покачал головой её приёмный отец. «Раз уж Фэй Ци настолько сильно этого хочет, пусть будет так. А я уже давно желал избавиться от всех мелких беспокойств».

Услышав слова Кэ Эра, он даже не стал цепляться к его дочери-изменнице. Фэй Ци не ожидал, что всё пройдёт настолько гладко, и сейчас выглядел очень счастливым.

Далее последовала церемония знакомства королевы с различными кланами вампиров, охотники в свою очередь ограничились простым поздравлением. Их пригласили лишь в свидетели рождения новой королевы, так что сказать что-то в сторону того, кто в самом деле сидел на троне, они ничего не могли.

Завершающим аккордом выступила церемония коронации. При виде короны в руках Фэй Ци нервозность во взгляде Ай Вэй отчасти уменьшилась: «Теперь я — Королева Вампиров. С этого момента Ми Най обязана обращаться ко мне с должным уважением!»

Когда она уже приготовилась принять монарший головной убор, вперёд внезапно выступил один молодой человек, застав Ши Шэн врасплох.

— Си Инь, что ты делаешь? — торопливо выбежала она следом, сохраняя былое расстояние меж ними. Её голос привлёк к паре всеобщее внимание.

Тот потрепал её по голове со словами:

— Разве я вчера не говорил, что преподнесу тебе подарок?

«Говорил, но Я ничего такого не ожидала! …Задумал вырезать всех вампиров, да? Ну же, не стоит быть жестоким в такой благоприятный день! Я всё ещё дитя!»

— Си Инь… — замер Фэй Ци при виде вышедшего вперёд парня. «Он почему здесь?!»

Вчера молодой человек не стал раскрывать себя, оставаясь в углу, да и сегодня всё время ходил с опущенной головой, не удивительно, что старик его не заметил. Теперь же, когда он показал себя, скажи тот, что это не он, его жизнь прошла бы напрасно.



---

Послесловие автора:

Си Инь (с лёгкой улыбкой): я собираюсь порисоваться. Голоса?

  1. 三十年河东,三十年河西, [Sān shí nián hé dōng, sān shí nián hé xī]. Досл. о р. Хуанхэ, обр. всё течёт и меняется; жизнь полна подъёмов и падений.