1
  1. Ранобэ
  2. Скитания второстепенного персонажа: финальный босс – не фунт изюма
  3. Свадьба роз

[0307] Свадьба роз. Часть 33

Пара фигур медленно продвигалась в глубины туманного горного леса.

Вокруг стояла всепоглощающая тишина, не тревожимая даже стрёкотом насекомых, будто они попали в какой-то вакуум.

— Да уж, умеешь ты выбирать места! — прислонилась Ши Шэн к стволу дерева, тяжело пыхтя, — далеко ещё?

— Пока я спал, меня желали убить множество вампиров, — подошёл ближе Си Инь и присел на корточки рядом, — давай, я тебя понесу.

Вампиресса не стала церемониться и забралась на любезно предложенную спину. Ровными, но не медленными шагами парень, в конце концов, вышел к краю обрыва и поставил ношу на землю. Ей даже не выпал шанс хоть что-то спросить, как он внезапно обнял её, и они вместе соскользнули вниз. Ветер так сильно бил в лицо, что, казалось, проникал до самых костей.

«Да что с этими внезапными прыжками с обрыва?! Предупреждать же нужно, чёрт побери!»

К счастью, падать пришлось недалеко, вскоре они достигли дна. Свет сюда практически не проникал, так что Си Инь продолжил нести спутницу на себе. Наконец, они достигли пещеры, в которой стоял полупрозрачный стеклянный саркофаг, и больше ничего. Парень открыл его и, немного порывшись на дне, вытащил наружу прямоугольную коробку, сплошь покрытую древними символами благовещения.*

Хотя она и не имела явных замочков, Ши Шэн не торопилась её открывать. Си Инь улыбнулся, прокусил палец и позволил капле крови упасть на шкатулку, после чего она, несколько раз щёлкнув, разблокировалась.

— Эти меры против воров просто…

Теперь она приподняла крышку и обнаружила внутри свёрнутый холст, который вытащила на свет и развернула. Соотносительно с частью, которой владела она сама, эту половину тоже застилали розы, словно окрашенными свежей кровью. Но в отличие от той, ребенка здесь заменял саркофаг, завёрнутый бесчисленными лозами цветущих роз. Его блеск едва проглядывал сквозь цветочное покрывало.

Ши Шэн бросила странный взгляд на саркофаг позади.

— Это он, — Си Инь положил её руку на стеклянную крышку, позволяя почувствовать огромное скопление духовной энергии под поверхностью.

Даже в культивационных мирах столь невероятная концентрация энергии присутствовала лишь в специальных или священных местах. Но эта усыпальница…

С изменившимся лицом она сунула саркофаг в своё пространственное хранилище:

— Пойдём домой.

Даже когда стеклянная махина исчезла на его глазах, Си Инь не стал ничего спрашивать, хотя слегка сверкнул взором.


⌛⌛⌛


Упоминая дом, она не имела в виду виллу во владениях вампиров, но особняк в мире людей. Оказавшись на месте, она первым делом устремилась в свою спальню.

Картина по-прежнему висела на стене, Ши Шэн сняла её и положила рядом с половиной Си Иня. Две части идеально разделялись относительно крупной розой, казавшейся ярче остальных. Если смотреть на них по отдельности, не выделялось ничего необычного, скорее, выглядело так, что художник обрезал сцену таким образом намеренно. Но при совмещении частей роза становилась явно особенной. Хотя связь меж этими тремя объектами не сразу бросалась в глаза.

«Какое отношение мальчик имеет к Си Иню? А роза?» Простейшим способом разгадать эту загадку оставался стеклянный саркофаг.

Си Инь тихонько смотрел на Ши Шэн. Видя её плотно сдвинутые брови, он потянулся, чтобы разгладить их:

— Не нужно так напрягаться, если не можешь найти ответы.

— Не люблю скрытых угроз. Особенно, когда они имеют отношение к тебе, — молвила она, не отрывая взгляд от двух половин рисунка.

«Най-Най, ты должна защищать этот рисунок, хорошо? Нельзя позволять хоть кому-то забрать его, это твоя жизнь, понятно?» — сама не зная почему, она вдруг вновь вспомнила эти слова. «Если Ми Най предупреждали её родители, какое наставление получил Си Инь от своих?»

— Твои родители говорили что-нибудь тебе?

Пришла очередь хмурить брови ему. Он видел предков настолько давно, что практически не мог что-то помнить. Но, на фоне серьёзности лица девушки, старался изо всех сил. Когда мать передавала ему картину, кроме слов о существовании второй половины…

— Она говорила мне хранить этот браслет, — скользнули его пальцы по подвеске на запястье Ши Шэн. «Когда она отдавала мне свою часть картины, её выражение казалось ещё более серьёзным».

Подняв руку кверху, она бросила мимолётный взгляд на браслет: вроде бы, обычная подвеска в форме полумесяца цвета аквамарина. Но когда на неё попадал свет, в ней проскальзывали слабые оттенки жёлтого.

Медленно тикали минуты. Кто знает, сколько минуло времени, как она сложила две части рисунка вновь и на её напряжённом лице расцвела улыбка:

— Поняла. Браслет с подвеской, стеклянная усыпальница и Ай Вэй. Должно быть, в подвеске есть что-то особенное, в то время как саркофаг выступает источником огромного количества энергии, а что до Ай Вэй… её полезность наверняка заключается в специальной крови, или в качестве сосуда, а может, в них обоих.

Си Инь непроизвольно удивился, выслушав анализ Ши Шэн: «Она собрала единую картину из таких малых крупиц?»

Та же явила таинственную улыбку. Она не стала сканировать сценарий, а лишь поставила себя на место автора. Совместив имевшиеся крупицы информации, прийти к нужному ответу оказалось несложно. «Всё есть клише! Но главной причиной, конечно же, является Мой гениальный ум!»

Рано или поздно Сыкун Са будет искать её из-за этих предметов, так что поначалу она планировала уничтожить один из них, дабы его позлить. Но сломать браслет ей не хватало духу, а Си Инь заявил, что не может разломать стеклянный саркофаг, так что единственной составляющей оставалась Ай Вэй. «Предполагается, Мне нужно убить главную героиню? Возможно, даже к её ложному обвинению Ми Най приложил руку Сыкун Са. По правде говоря, она довольно неудачлива, будучи с самого начала марионеткой в чужих руках. Если бы не протагонист, не выжила бы к концу истории. Великая Я ещё ничего не делала, а она уже так облажалась!»

Жизни не являются всецело предопределёнными. Одна маленькая деталь способна полностью изменить чьё-то существование.


⌛⌛⌛


Оставив своего ненаглядного дома, Ши Шэн отправилась навестить Лян Гэ. Ещё перед отъездом она сообщила ей, что теперь можно выходить из дома, так что сейчас девушку не застала. Пришлось некоторое время подождать.

— Госпожа, вы вернулись! — взволнованно подбежала она ближе с выражением удивления и сверкающими глазами.

— Да. Тебя кто-то обижал? — естественно кивнула хостес. Она только что проверила талисманы по периметру виллы — их не трогали.

— Нет, — замотала головой Лян Гэ.

С тех пор, как её госпожа покинула академию, там стало намного спокойнее. Следившие за её семьёй люди также ушли.

— Хорошо, — похлопала она девушку по головке, — тогда я пошла.

— А? Так быстро? — уставилась та на неё, немедля сменив выражение на разочарование.

Губы Ши Шэн вытянулись в улыбке:

— У меня ещё остались кое-какие дела. Когда с ними будет покончено, я вернусь к учёбе.

При этих словах разочарованность на лице Лян Гэ растаяла:

— Тогда будьте осторожны, госпожа.

Вампиресса покинула виллу, планируя далее поговорить по душам с каждым из верхушки штаб-квартиры охотников, но не успела далеко уйти, как наткнулась на Си Иня. Он выстрелил в неё улыбкой, открывая дверь машины:

— Мы пойдём вместе.

Задержавшись ещё секунду, она села внутрь.

— Как ты узнал, что я планирую делать?

— Видел, как ты искала информацию по ним, — ответил он, поворачивая к шоссе. — Ты моя жена, думаешь, правильно скрывать от меня такие вещи?

— Я просто…

— Ми Най, — перебил её Си Инь с нотками беспомощности в голосе, — ах, Ми Най, в заботе и опеке должна купаться ты, а не наоборот. «Почему она постоянно пытается меня баловать? Я, вообще-то, мужчина! Другие бы на моём месте сочли подобные выходки чем-то недостойным!»

— Из-за твоего непослушания лучше бы тебе подумать, как уладить этот вопрос, — заключила она своё лицо в рамочку из пальцев, — как насчёт расплаты моим телом?

Парень едва сдерживал смех:

— Сойдёт.



---

Послесловие автора:

Феечка: как насчёт проголосовать вне зависимости от того, расплатится ли своим телом Ши Шэн?

  1. Здесь 花鸟祥云, [huāniǎo xiángyún], где 花鸟 — картина (гравюра), изображающая цветы и птиц (жанр кит. живописи), а 祥云 — благовещие, предвещающие счастье облака.