1
  1. Ранобэ
  2. Скитания второстепенного персонажа: финальный босс – не фунт изюма
  3. Нелегко быть главой семьи

[0322] Нелегко быть главой семьи. Часть 6

Навыки фехтования Лин Юэ оказались довольно хороши. В его выпадах ощущалась даже некая необычная сила. «Интересно, из чего сделан его меч? Он остаётся в превосходном состоянии, хотя и пережил несколько столкновений с Моим клинком!»

Ши Шэн ещё не приходилось сражаться в этом теле, так что с непривычки она едва не пропустила несколько порезов противника. Очередной выпад, несущий в себе ту странную силу, пришёлся под хитрым углом, делая блокировку практически невозможной. Девушка не смогла вовремя парировать его, получив ранение руки. Изогнув своё тело, она отступила на безопасное расстояние, а при взгляде на разрезанный рукав одеяния её глаза на секунду потемнели.

— Пожалуйста, возвращайтесь, — голос безэмоционально опускавшего меч мужчины оставался столь же спокойным, как и в начале их беседы. Ши Шэн оторвала взгляд от раны и улыбнулась ему в ответ:

— Наказание за убийство — смерть. Ты нанёс мне ранение, но я не стану забирать твою жизнь. Меня устроит расплата телом.

Хотя её чернильно-чёрные глаза оставались спокойны, Лин Юэ явственно ощутил воспарившую над ней жажду убийства. Та едва уловимая угроза медленно обволакивала её фигуру, словно тёмная аура. И даже не будучи слишком густой, если можно так выразиться, её было сложно не заметить. Хватка мужчины на рукояти меча сжалась ещё сильнее, отвечая на возросшую внутреннюю настороженность.

— Если ваше превосходительство здесь по поводу Небесного ритуала, пожалуйста, возвращайтесь назад.

— Я не говорила, кто я и зачем сюда пришла, — сузились глаза Ши Шэн. — Откуда тебе знать то и другое? «Он с самого начала обращается ко мне “ваше превосходительство”, хотя великая Я не представлялась и не предъявляла ничего, способного выдать Мою личность. Отчего же он так уверен?»

— Цзюнь Лию, — с точностью озвучил он её имя.

— Очень хорошо. Я ведь даже не представилась, — в удовлетворении кивнула хостес. — Пойдёшь со мной добровольно или мне стоит применить силу?

— Пожалуйста, прошу меня простить за неспособность помочь вам с Небесным ритуа…

— Кто-то что-то говорил о Небесном ритуале? — прервала она его, — я спрашивала, пойдёшь ли ты со мной по собственному желанию, или я заберу тебя сама.

«А есть разница?» Выражение лица промолчавшего Лин Юэ оставалось неизменным, пока он взирал на Ши Шэн, убийственная аура вокруг которой в какой-то момент времени бесследно исчезла. Теперь она создавала впечатление безобидной лентяйки. Мужчина нахмурился. «Эта женщина… Никак не могу прочесть её по лицу… да и её поведение не менее непредсказуемо». Замолчав на какое-то время, он изрёк:

— Пожалуйста, позвольте мне подумать, ваше превосходительство.

— Если не додумаешься до рассвета, я всё решу за тебя.

Ши Шэн не стала настаивать на немедленном ответе, бесстыдно уставившись на башню за его спиной:

— Ну же, позволь мне здесь переночевать.

Подняв масляную лампу, что почти прогорела до конца, он вместо ответа повернулся ко входу в свою обитель, и, перед тем как закрыть дверь, посмотрел на ночную гостью вновь:

— Мужчины и женщины должны держаться на расстоянии друг от друга. Вам стоит провести ночь в храме, ваше превосходительство.

«Чокнутый». Ши Шэн задрала рукав, чтобы получше разглядеть свою рану. Порез оказался довольно глубоким и причинял досадную боль. «Ц, как жестоко. Наши отношения на грани размолвки!»

░▒▓█ ╷ ╸ ╹ ╺ ╻ ╼ ╽ █▓▒░ «Хост, где ваша уверенность в себе? А вдруг это Фэн Цы?»


⌛⌛⌛


Распахнувшего поутру дверь Лин Юэ приветствовал вид ночной визитёрши, прислонившейся к дверному косяку. Ранее из-за тусклого освещения и её отдаления от лампы он не разглядел её черт основательно. Но сейчас, когда они буквально столкнулись лицом к лицу, нашёл, что она весьма неплоха собой.

— Ну как, всё обдумал, маленький жрец? — свернулись полумесяцами её глаза, дополняя улыбку девушки при виде своей цели.

«…А она ещё милее, когда улыбается».

— За Небесный ритуал всегда отвечал мой мастер. Я не могу гарантировать успех в случае моего вмешательства.

— Ох. Не беспокойся. Если всё провалится, я сумею тебя защитить.

— Не требуется, — сквозануло льдом выражение Лин Юэ.

— Почему? Императрица довольно страшна в гневе. Малыш-жрец, я правда очень способная, разве ты не рассматриваешь вариант расплаты со мной телом? — безустанно продолжала она наглую саморекламу. Но мужчина не удостоил её даже взглядом:

— Ваше превосходительство, я монах, и мирские дела мне неинтересны.

— Ах, ну могут же монахи иногда спускаться на грешную землю! Жить одному невесело. А когда мужчина и женщина сливаются воедино, скучать не приходится,* как говорят в народе, — продолжала с пущей настойчивостью Ши Шэн.

Жрец промолчал. С нечитаемым выражением лица он обратил свой взор к небу и, в конце концов, вздохнул:

— Раз уж ваше превосходительство смогло сюда добраться, полагаю, обратную дорогу вы отыщете. Я буду ожидать вас у храма.

Затем прямо на глазах ошарашенной Ши Шэн он топнул по земле и взлетел. Используя различные скальные выступы в качестве опоры, он быстро достиг противоположной стороны.

«Он что, цингун?»*

Хотя духовной энергии в этом мире не существовало, некоторые люди могли культивировать энергию собственного тела, достигая, к примеру, состояния цингун. Прошлой ночью это как-то не пришло ей в голову. Цзюнь Лию, являясь государственной служащей, самое большее изучила лишь некоторые приёмы самообороны. У неё не хватало ни времени, ни возможностей культивировать столь высокоуровневое мастерство.

Ши Шэн на секунду задумалась, не поздно ли в её возрасте приступить к соответствующему обучению, но вскоре вытащила свой меч и благополучно слетела на нём с верхотуры. Поскольку её путь по воздуху стал самым что ни на есть прямолинейным, ко внутреннему дворику храма она прибыла первой, обогнав следовавшего своими извилистыми тропками Лин Юэ. Увидев в пункте назначения не успевшую позабыться гостью, он отвёл взгляд в сторону.

А позади него прятался маленький жрец с опухшими и красными от плача глазами. Паренёк к этому моменту не на шутку перепугался Ши Шэн, так что из всех сил старался скрыться за спиной мужчины:

— Брат-наставник… «Эта женщина очень страшная! Кто знает, может она обижала брата-наставника прошлой ночью? Ай! Братец-наставник не даст себя в обиду кому-то вроде неё! Он силён!»

Лин Юэ поведал мальчику о своём уходе, сопровождая известие полным беспокойства и настороженности взглядом.

— Брат-наставник, а вы можете не ходить? «У этой женщины явно недобрые намерения, как можно за ней следовать?»

Мужчина понизил голос и что-то сказал маленькому жрецу, который, несмотря на некоторое сопротивление, более не возражал.

— Тогда… возвращайтесь поскорее.

— Да.

— Брат-наставник, будьте осторожны, — бросил он острый взгляд в направлении девушки.

— Будто я собираюсь есть твоего брата-наставника. Что ты так на меня смотришь? — ей явно не нравился тот взгляд, потому она и не удержалась от замечания.

— Ха! — отвернулся маленький монах. «Мой братец-наставник так хорош собой, кто знает, вдруг ты внезапно озвереешь?»

— Чёртов сорванец… — закатала она рукава в намерении начать взбучку, но Лин Юэ преградил ей путь: — Пойдёмте.

Ши Шэн со злобной ухмылкой погрозила мальцу кулаком:

— Твой брат-наставник не вернётся. Оставайся здесь один!

— Ты лжёшь! Брат-наставник никогда бы меня не бросил! — тут же выпалил маленький жрец и, трусцой подбежав к мужчине, вскинул голову с блестящими от непролитых слёз глазами. — Брат-наставник… вы же вернётесь, правда?

— Ваше превосходительство, если вы продолжите в том же духе, я отказываюсь следовать за вами, — нахмурившись, вынес предупреждение Лин Юэ и взъерошил волосы паренька. — Я скоро вернусь. Хорошенько позаботься об этом месте.

При звуках этих слов у мальчика вырвался вздох сильного облегчения, а в Ши Шэн полетел полный гордости взгляд. «Не может такого быть, чтоб братец-наставник меня бросил!»

Надувшаяся хостес больше ничего не говорила, но её скользившие по рукояти меча пальцы и холодный блеск глаз заставили тело парнишки задрожать. Ненамеренно, а может, наоборот, мужчина закрыл собой её поле зрения .

Покинув храм, она просто молча шла вперёд, оставив даже свои подтрунивания над спутником. Пара так и спустилась к подножию горы, сохраняя странное молчание.



---

Послесловие автора:

Ши Шэн: я несчастна, потому что тебя трогал кто-то другой.

Лин Юэ: ?..

Ши Шэн: болван!

Лин Юэ: …

  1. 男女搭配,干活不累, [Nán nǚ dā pèi, gàn huó bù lèi]. Досл. «работа кипит, когда мужчины и женщины разбиты по парам», объединив усилия, трудиться без устали.
  2. 轻功, [qīnggōng]. Мастер техники легкого передвижения, попирающий силу притяжения, как, например, ушу.