1
1
  1. Ранобэ
  2. Скитания второстепенного персонажа: финальный босс – не фунт изюма
  3. С маленькими привидениями всегда сложно

[0239] С маленькими привидениями всегда сложно. Часть 21

Даже после продолжительных метаний по округе Ши Шэн не смогла найти никаких признаков жизни. Окружающая область почти полностью представляла собой лишённую звуков кромешную тьму. В конце концов, и лишь благодаря вернувшемуся в строй интеллекту главной героини, они нашли верный путь сквозь множество поворотов и заворотов к расположенной на отдалении древней усадьбе.

Перед домом собралась пёстрая группа людей. Некоторые были облачены в даосские робы, другие затянуты в смокинги, производя вид успешных людей. Присутствовали и такие, на ком красовалась студенческая униформа, выделяющая их среди прочих.

Каждый из них вёл увлечённую беседу на низких тонах, так что услышать их с расстояния не представлялось возможным. Первым, что бросилось в глаза Ши Шэн, стал Фэн Цзинь, в одиночестве стоявший поодаль от остальных. Возможно, ввиду их контракта, он что-то почувствовал в момент появления подопечной. Мужчина повернулся в её сторону, и их взгляды встретились.

Как только он её увидел, в его мозгу будто что-то взорвалось. В конце концов, она всё же смогла проделать весь этот путь. Фэн Цзниь огляделся, и, убедившись, что никто не обращает на него внимания, незаметно отделился от толпы и зашагал в сторону Ши Шэн. Схватив за руки, он придавил её к стене и низким голосом прорычал:

— Почему ты так непослушна?

Хостес моргнула и поджала губки:

— Давай, если хочешь поцеловать меня, вперёд! Я не против! Я даже не буду взывать к ответственности!

«Сестрёнка-привидение, твоё достоинство упало в грязь! Но вы с мистером Фэн очень хорошая пара…» — потеряла дар речи Ан Су.

«Она же призрак, я уверен? А этот парень — человек?» — недоумевал Сяо Бай

Губы Фэн Цзиня скривились. Он усилил хватку на её плече, но вскоре отпустил. С тёмным лицом экзорцист вытащил какой-то амулет и прилепил его ко лбу призрака. Ши Шэн потянулась, чтобы его оторвать:

— Что ты делаешь? Я тебе не зомби-кровосос.* «Ты и впрямь прилепил его на Мой великолепный лобик!»

— Ты хочешь следовать за мной или нет? — холодно глянул на неё мужчина.

— А других путей нет? — боролась она с внутренним конфликтом.

— Нет.

Хостес свела глаза к носу, глянув на лишний элемент украшения лица, а затем сфокусировалась на Фэн Цзине, что стоял пред ней мрачнее тучи. Затем её взгляд скользнул по толпе, собравшейся вокруг старого особняка. «Что с ним случится, если вдруг он не сможет одолеть такую шоблу без моей помощи? Я должна заступаться за своего мужчину! А, забудь… Я всего-то выгляжу чуть уродливее».

Ши Шэн вернула бумажку назад:

— Поцелуй меня, и я позволю тебе её прилепить.

— Если ты не идёшь со мной, возвращайся домой. «Она ещё осмеливается ставить мне условия!»

— Тогда, полагаю, я могу пойти как есть. Ты всё равно не сможешь меня остановить, — качнула она головой в триумфальной манере. «Мне нравится, когда ты не можешь Меня выносить, но нужно уметь играть в одиночку».

Фэн Цзинь поборол желание залепить ей пощёчину. «То она хочет идти за мной, то желает, чтоб её целовали… Будто я её просил сюда соваться!» Щёлкнув головой в сторону, он глянул на парочку Ан Су с Сяо Баем:

— А вы на что уставились? Отвернитесь!

Девушка аж подпрыгнула от внезапного окрика, и в спешке развернулась тылом к сцене. «Разве это не просто поцелуй? Чего здесь так стыдиться?» Мужчина продолжал сверлить взглядом оставшегося пялиться парня, по спине которого пробежал холодок, также заставивший исполнить оборот через плечо.

Лишь после этих приготовлений Фэн Цзинь опустил голову. Его адамово яблоко слегка покачивалось, когда он произносил:

— Только один раз.

— Да, — подняла лицо Ши Шэн и закрыла глаза, — давай.

Сложив губы бантиком, он продолжал медленно опускать голову, пока не коснулся её губ. На этот раз ощущение показалось вовсе не таким, как при их первом поцелуе. По его венам будто пробежали щекочущие потоки электричества. Она боялась, что не сможет остановить себя от непроизвольной кражи его светлой Ци, так что лишь слегка коснулась кончиком языка его губ. Затем отстранилась и чмокнула его в щёку.

Фэн Цзинь нашёл, что чувствует себя довольно разочарованным, но вскоре привёл свой разум в норму и с холодным лицом спросил:

— Этого достаточно?

— Ага, — улыбнулась Ши Шэн и кивнула.

В глазах мужчины промелькнул намёк на беспомощность, разогнавший несколько обычно окружающих его тяжёлых тучек. Вновь прилепив амулет на лоб призрака, он вынес предупреждение:

— Не снимай.

Подумав о чём-то ещё немного, он наконец решил взять её за руку в качестве гаранта предотвращения любых озорных поступков, что она способна учудить. Вскоре стало понятно, что последнее решение оказалось верным, как никогда. С момента смешения с толпой хостес не покидало желание истыкать всё, что находится в поле зрения. Не оттаскивай он её за руку в нужный момент, уже бы разразилась очередная мировая война.

Поскольку Ан Су и Сяо Бай были людьми, у них не возникло проблем с сопровождением Фэн Цзиня. Без реальных доказательств их силы в бою никто не мог судить, насколько они в самом деле сильны, или, наоборот, никчёмны.

— Где ты подцепила этого белоликого красавчика позади тебя? — нарастив некоторую дистанцию от столпотворения, мужчина внезапно обернулся и спросил Ши Шэн низким голосом. В настоящий момент это беспокоило его больше всего. «Последний раз она привела женщину, но теперь это парень! Я вообще стою чего-то в её глазах?»

— Я его не подцепляла. Просто похитила.

«П-похитила?!» — подсознательно усилил хватку на руке привидения мужчина:

— С какой целью ты его украла?

— Из той кучки идиотов с горы Тяньду только он способен меня видеть, кого ещё мне было похищать? Даосские монахи Тяньду — кучка жуликов, кому-то стоит им это сказать.

«Гора Тяньду… — Фэн Цзинь внезапно понял, что продемонстрированное ей приглашение не имело адреса. — Она не имела понятия, где я нахожусь, но предположила, что люди из монастырей Тяньду могут что-то знать. Поэтому она похитила одного из них и выпытала адрес… — мужчина почувствовал, что стоит провести переоценку своего привидения. — Лучше спросить, что для неё невозможно! Она даже осмелилась украсть монаха с Пика Тяньду…».

— Их настоящие эксперты собрались здесь. Видишь тех, одетых в даосские робы?

Внезапно он почувствовал, как его тянут за руку. Повернувшись, Фэн Цзинь увидел, как Ши Шэн вывернула своё тело, будто питчер для броска, избрав целью человека в смокинге на некотором отдалении. Мужчина в костюме, оказавшийся кетчером поневоле, ощутил заряд холодного воздуха, от которого непроизвольно содрогнулся. Однако, поскольку окружающие ничего не почувствовали, он не осмелился подать виду из страха, что на него будут смотреть свысока.

С лицом ещё темнее обычного мужчина дёрнул назад своё привидение с шилом в заду:

— Что ты делаешь?

— Проверяю, реальная ли он угроза, — пожала плечами Ши Шэн, — что и требовалось доказать, не такая уж реальная.

— Далеко не все здесь очень способны. Существует множество кланов экзорцистов, и клан Лу, к которому принадлежит тот мужчина, один из них. Они здесь просто ради нового опыта, пока ещё не получили возможность действовать независимо, — терпеливо объяснял он.

— Оу, а другие из клана Фэн придут?

Фэн Цзинь замолчал, его губы крепко сжались.

— Нет. Я здесь один, — звучал очень низко его голос, словно в попытке подавить эмоции. «Как сюда могут прийти эти трусы?»

Ши Шэн повернулась посмотреть на его профиль, пока быстро обращалась к сценарию. «По большей части в настоящем состоянии Фэн Цзиня виноват клан Фэн… Окружение меняет людей, он был таким не всегда». Внезапно она обняла его и потёрлась щёчкой о его грудь, молвя наполовину заносчиво, наполовину успокаивающим тоном:

— Я положу к твоим ногам клан Фэн. Можешь делать с ними, что хочешь, убей всех, если в том есть необходимость. Сверши месть, если есть враждебность. Если нет враждебности, создай её.

Мужчина оказался застигнут врасплох внезапным объятием, так что мог лишь замереть по стойке смирно с вытянутыми вдоль туловища руками. Он не знал, откуда у неё мог взяться столь необузданный тон, сопровождавший объявление о покорении целого клана, словно это простой обед. Но… её слова делали его счастливым. Он не мог обнять её в ответ, ибо для окружающих это могло показаться странным и вызвать ненужные подозрения.

Взор экзорциста обратился к старому особняку, окутанному покровом тьмы.

«Похоже, сегодня мне придётся туда войти».



---

Послесловие автора:

[Спонсированная глава]

Благодарность всем вносившим пожертвования маленьким сестрёнкам.

  1. На самом деле вместо 丧尸, [sāngshī] c однозначным переводом здесь было использовано 僵尸, [jiāngshī], что кроме обр. знач. «зомби» имеет миф. вариант «вампир». Скорее всего, имеется в виду некий смешанный миф. вид нежити, обладающий характеристиками того и другого.