1
  1. Ранобэ
  2. Страна Павшего Короля драконов и Ужасных Ведьм
  3. Том 1

Глава 1. Мужчина, упавший в купальню.

Была группа, состоящая исключительно из женщин, которые жили в “Черном лесу”, расположенном у удаленных границ.

Люди называли их “Ведьмами”. Другими словами, они были существами с особенными способностями.

С точки зрения людей, веривших в одного единого Бога, которому поклонялось подавляющее большинство людей, было ясно, что ведьмы, просившие заступничества сотни Божеств, являются еретиками. По этой причине ведьмы были ненавистны, и их боялись. Помимо чувства страха, испытываемого к ведьмам, людей пожирали чувства зависти и ревности, по отношению к тем, кто владел особыми способностями, в отличие от них самих.

Разумеется, что, будучи не совместимы, они продолжали сражаться друг с другом в течение долгого времени.

Ведьмы, когда-то гордившиеся числом сторонников и могущественной магией, способной влиять на мир, сейчас уменьшались в количестве. Казалось, что они медленно следуют по пути уничтожения. Осознавая их собственное положение, они не искали бессмысленных сражений. Тем не менее, если их территорию пытались захватить, они, не колеблясь, сражались, даже если это означало уменьшение их рода.

Поскольку регулярные стычки с ведьмами сошли на нет, на некоторое время, многие из них смогли спокойно жить в местах, удаленных от городов. Тем не менее, это было временно, из-за увеличившихся конфликтов между странами людей.

После того, как завершилась великая война, в которой участвовали многие страны и унесшая бесчисленные жизни, их взор вновь обратился на ведьм. Для правителей, чьи земли граничили с землями ведьм, было вполне естественно рассмотреть вопрос об их уничтожении.

В настоящий момент соседние страны готовились к истреблению ведьм.

В это же время Церковь, под предлогом очищения этого мира от ведьм, всесторонне поддерживала атаки стран на ведьм, а сама плела интриги против их глав, подсылая к ним убийц.

Несмотря на такое развитие событий, конфликты за власть между дворянами не прекратились.

Также часто бывали случаи, когда конфликт разрастался до национального масштаба, вливаясь в очередную крупную войну.

Во время непрекращающихся сражений между собой, они умудрялись неумолимо уменьшать владения ведьм.

Несмотря на то, что ведьм обладали высокими боевыми способностями, для них было попросту невозможно противостоять сотням и тысячам организованных солдат. В результате, после убийства большого количества врагов, в конечном счете, они проводили тактическое отступление, не получив победу.

В итоге продолжая бесконечный порочный круг ненависти к людям, вместе с потерей территорий и товарищей...

Даже сейчас ведьм преследовала череда поражений.

Казалось, что в этом мире для них не будет спокойного места.

§

Среди ведьм существовало несколько групп.

Говоря современным языком, эти группы близки к понятию “ковена”. Некоторые из этих ковенов объединились и образовали свободный альянс, который был замечен и распознавался людьми как “страна ведьм”.

Среди их ковенов не было мужчин, поскольку они состояли из женщин, наделенных особыми способностями с рождения. Ведьмы не принимали никого, кроме тех, кого признавали “ведьмами”. Таким образом, она также была известна как “страна женщин”.

Одной из ведьм, которая являлась главой ковена, была Хэрриган Холливей Хэйндора.

Ее семья построила резиденцию глубоко внутри Черный лес.

Помимо Хэрриган, было еще несколько ковенов, поселившихся в глубине Черного леса, но ее ковен был самым влиятельным.

Все верно, “был” самым влиятельным.

Из-за топографического расположения, они самыми первыми вступали в бой, что привело к уменьшению ковена. Вместе с уменьшением численности, неизбежно была потеряна и власть. Из-за этого, Хэрриган сильно страдала, как провалившийся лидер.

Волнуясь о будущем своей семьи, она погрузилась в ванну на открытом воздухе, сделанную из природного горячего источника, расположенного в холмистой местности леса.

Купальня, представляла собой деревянную беседку, построенную на ровном участке земли посреди небольших холмов.

В центре купальни, которая была открыта с трех сторон, на деревянный пол была установлена сделанная из дерева ванна. Горячая вода, обычно, наполняла ванну из бившего неподалеку источника.

В ванну с горячей водой, которая слегка отдавала сернистым запахом, Хэрриган и легла своим изящным телом.

Тем, что привлекало внимание в теле Хэрриган, погруженным в ванну, были ее голубовато-черные волосы, ее пышная грудь, узкая талия и большие ягодицы. Более того, можно сказать, что это фигура зрелой женщины. Признак ее женственности можно заметить в области паха, который покрыт черным пушком.

Хэрриган, оставаясь в ванной, потянулась и слегка вздохнула, словно не заботясь о том, слышат ее или нет.

Как им достигнуть понимания с людьми? Или они должны полностью оставить эту идею? Вот о чем думала Хэрриган. Тем не менее, как бы сильно она не старалась думать об этом, не появлялось ни одной перспективы, ни одной надежды на будущее...

Неужели она должна попросту ждать уничтожения?

Или они должны величественно умереть во время бескомпромиссной войны?

Похоже, что были только эти два варианта.

Подняв свою голову, Хэрриган направила свой взгляд в другую сторону.

С одной стороны, возле входа в купальню, располагалась маленькая раздевалка, а три других направления, были открытыми, без стен, несмотря на то, что там был плетеный забор.

Благодаря этому, Хэрриган могла свободно осматривать окрестности.

Взглянув вниз с холма, можно увидеть зеленый девственный лес, получавший ослепительные лучи летнего солнца, простираясь, куда не взгляни. С другой стороны девственного леса, который люди называют - Черным лесом, за его пределами, раскинулась земля, населенная людьми. Земля под управлением людей была обширной, по сравнению с той, которую контролировали ведьмы, у людей, куда большее население. Вдобавок к этому, земля подконтрольная ведьмам, постоянно уменьшалась, вместе с их населением.

(Сражаясь или нет, нас все равно ждет уничтожение? Или такова наша судьба? Если так, то великолепная борьба, а затем исчезновение, будет краткосрочным зрелищем... нет).

Хэрриган посмотрела на молодую ведьму неподалеку от нее.

(Безрассудная борьба приведет к гибели моих дочерей. Если бы это касалось только меня, но взять с собой этих дочерей, я не могу так поступить.).

- Юки.

Девушка, которой достиг голос Хэрриган, подняла голову.

- В чем дело, сестрица Хэрриган?

Некоторые девушки называли ее “Сестрицей”, хотя они не были кровными родственниками. Следуя старому обычаю, молодые ведьмы называли Хэрриган, их лидера, Старшей сестрой, сестрой или сестрицей. В тоже время, Хэрриган очень часто называла молодых ведьм, которые являлись членами ее ковена, дочерями.

Хэрриган поманила к себе ведьму.

- Давай, присоединяйся ко мне.

Сделанная из дерева ванна - большая, даже вдвоем им не будет тесно.

- Разве это нормально? Похоже, что ты погружена в свои мысли, может мне не стоит мешать тебе?

- Все в порядке, просто прекрасно. Присоединяйся.

- Ну, тогда, простите за неудобства.

Девушка встала, сняла с себя одежду и полностью обнажилась.

Ее груди не были ни маленькими, ни большими, они были прекрасного размера и формы, соответствующие ее возрасту. Соски на груди милого розового цвета, у нее узкие плечи и не очень широкие бедра, а в области паха она оставалась голой. В отличие от Хэрриган, у нее была более девичья фигура.

Тем, что привлекало внимание, были ее длинные блестящие волосы, завязанные в два хвостика. Они тоже сильно отличались от голубовато-черных волос Хэрриган.

Девушка по имени Юки, села в сторонке и поджала свои ножки.

- Не сиди ты в том углу. Давай, иди сюда.

Приподнявшись, Хэрриган протянула руку и достала до Юки, только лишь для того, чтобы притянуть к себе. Та сразу же подошла, не проявляя никакого сопротивления.

Посадив ее между своих ног, Хэрриган положила обе ладони на груди Юки.

- Хэ... Сестрица Хэрри...

Чтобы проверить их упругость, Хэрриган начала их легонько массировать.

- Нет... прекрати... ах.

(Я хочу дать своим дочерям будущее. Я хочу, дать им надежду. И это мой долг как главы этого ковена. Но, если это так, то, что я должна делать...?).

Размышляя над этим, она легонько сжимала ладони.

Тем не менее, сколько бы она не думала, идея, которая позволит выйти из тупика, в голову так и не приходила.

- Хэ... сестрица Хэрри... я больше не смогу это вынести... ааах.

Хм? Придя в себя, Хэрриган остановила ладони.

(Упс, погрузившись в свои раздумья, я начала сжимать их слишком сильно).

Юки, тело которой обмякло, с покрасневшим лицом завалилась на грудь Хэрриган.

(Фуму. Но, что я должна делать? Я не желаю жертвовать своими милыми дочерями, но... даже если я так и говорю, без борьбы, в конечном итоге, нас просто изгонят отсюда. Как только это произойдет, нам придется идти глубже в лес, оставив в этом мире только людей. Разве это не полнейший крах?).

Чувствуя тело Юки на своей груди, она осмотрелась вокруг с задумчивым видом.

Неожиданно, купальню начало трясти.

Пространство вокруг заколебалось и начало искажаться.

- Ч-что происходит?

Хэрриган, вращая головой, посмотрела на небо сквозь плетеный забор.

Она и опомниться не успела, как небо заволокло темными облаками.

(Что происходит?! Всего минуту назад, чистое голубое небо было, куда не посмотри!).

Хэрриган чувствовала, что происходить нечто необычное. Тем не менее, она не могла сказать, что это было.

Неожиданно, капли дождя начали падать на крышу купальни.

Падающие капли, сразу же превратились в сильный ливень. Гром и молния пробежались по небу, тусклому настолько, словно сейчас было время заката.

- Настолько сильный ливень?! Такое впечатление, словно у неба прорвало дно? Что же здесь творится... только не говорите мне, что это появление водяного дракона?

Увидев такое жуткое зрелище, тело Хэрриган также проняла дрожь. Теперь она поняла, почему дрожит спина Юки.

Сразу после этого, откуда не возьмись, послышался голос.

– ≠◇▼£=★?!

Несмотря на то, что тут находились только Юки и Хэрриган, они отчетливо услышали посторонний голос. Вместо того чтобы задаваться вопросом откуда пришел голос, она задумалась, не мог ли быть этот голос ее воображением. Кстати говоря, это был мужской голос. Мотивируя это тем, что по близости не было ни одного человеческого мужчины.

(Невозможно, это попросту невозможно).

В поисках голоса, глаза Хэрриган забегали во все стороны, тем не менее, не смогла найти ни фигуру человека, ни почувствовать его присутствие.

Скорее всего, мне послышалось - кивнула Хэрриган, словно убеждая сама себя.

Для того чтобы не допустить проникновения всяких вредителей из числа людей, а также шпионы не проникали в деревни и крепости, точнее территорию, на которой проживают ведьмы, вокруг деревни возвели барьер. К тому же, для обычного человека, практически невозможно прорваться через барьер и проникнуть на земли ведьм. И вдобавок к этому, он не позволит никому, скрывающему свое присутствие, приблизиться настолько близко, даже не в одном шансе из тысячи, нет, ни в одном на миллион.

Тем не менее, голос прозвучал. Разумеется, его было слышно. Это не было ни шумом, ни галлюцинацией.

Она не смогла понять смысл слов, тем не менее, ее ушей достиг мощный и грубый голос.

- Здесь м-мужчина, человек. (дрожащим голосом)

В качестве доказательства, Юки, мужененавистница, потеряла самообладание. Ее чувствительность к мужчинам была выше, чем у кого бы то ни было.

- Где, где мужчина? (дрожит)

Встав, оставаясь при этом полностью обнаженной, она посмотрела сначала направо, потом налево, и продолжала крутить головой по сторонам.

- Юки, успокойся.

Несмотря на то, что Хэрриган обращалась к ней, Юки продолжила осматриваться по сторонам, вращая всем телом.

(Во дела, как и следовало ожидать, ненависть Юки к мужчинам – безгранична).

Посмотрев на Юки, которая стояла прямо перед ней в замешательстве, она криво улыбнулась.

- Стоп, голос ранее, что, черт возьми, это было...

Стерев улыбку со своего лица, Хэрриган осмотрелась снова, словно в поисках чего-то конкретного.

Неожиданно, с неба упал человек.

Нет, это не подходящее выражение. Если быть точнее, он пролетел сквозь потолок купальни, а потом упал.

Приземлившись, он упал в ванну, подняв при этом немало брызг.

- Чего-о?!

Хэрриган раскрыла глаза от удивления.

Упавший человек сделал то же самое.

- Мужчина, мужчина, мужчина, это мужчина.

Юки тоже широко раскрыла глаза и замерла.

Хэрриган полностью сосредоточила все свое внимание на человеке.

Им оказался юноша, в странной одежде, которую она никогда не видела ранее, да и не слышала о такой.

Человек выглядел ошарашенным, словно находился в прострации, но быстро пришел в себя. Он осторожно передвинул тело, используя руку.

Взгляды Хэрриган и человека встретились.

- К... Кто ты? Откуда и как тебе удалось попасть сюда?

– ★◇?

Человек ответил Хэрриган, используя какой-то язык, тем не менее, она не смогла ничего понять.

(Хм? может быть мои слова не понятны для него? Эта странная одежда, возможно, он иностранец? Если это так, то все выглядит вполне разумно, но...).

Основываясь на его странной одежде и языке, если предположить, можно было бы предположить, что он иностранец, и закончить на этом. Тем не менее, сложно принять того, кто появляется в вашей ванне. Для этого не было никакого объяснения.

Пока Хэрриган наблюдала за ним, мужчина поднял правую руку и указал на нее.

– ☆■▽×≠♀£§★→∋

Хэрриган нахмурилась.

(Я вообще не понимаю, о чем он говорит. По крайней мере, он не похож на подосланного церковью убийцу, который хочет убить меня!).

Интерпретировать слова мужчины, можно следующим образом:

- Буфера! Огромные буфера!* (п.п. проще говоря, они пока что не понимают друг друга)

Полностью мокрый мужчина подсел к Хэрриган.

- Ч-ч-что-ж ты делаешь?!

Под энергичным напором и взглядом мужчины, Хэрриган попыталась отойти, тем не менее, край ванны не позволил ей это сделать.

Мужчина протянул руку и, схватил! - Он схватил ее за грудь.

- Ах?

- Я никогда раньше не видел такой великолепной груди!

- Не хватай их так сильно!


- Какой размер, какая гладкость, какая упругость.

- Э-эй, нельзя же аах... хватать человека аах... за грудь, ради своего удовольствия аааах!

Хэрриган издала слегка сердитый, но все, же чарующий крик, Юки, которая до этого была в прострации, пришла в себя.

- Сестрица Хэрриган, в чем дело.

Тем, что предстало перед ее глазами, когда она посмотрела под ноги, был молодой человек со странной прической и одетый в странную одежду, не виданную ею ранее, который использует свои руки, чтобы держать сладострастную грудь Хэрриган. Это ужасная сцена.

- Мужчина, мужчина, мужчина схватил сестрицу Хэрриган за гру...?!

Волосы Юки встали дыбом и изменили свой цвет, на более темный.

- Эй, Юки! Успокойся!

- Большая грудь! Большая грудь! Большая грудь!

- Ты тоже успокойся! И вообще, что ты пытаешься сказать?! Кстати говоря, прекрати лапать мою грудь!

- Убить-убить-убить, убить мужчину.

- Аргх! Я же сказала, успокойся!

Длинные голубовато-черные волосы Хэрриган приподнялись в воздух из ванной.

Волосы Хэрриган превратились в массивный пучок, и взмахнули.

*Вжик*.

Волосы Хэрриган издали глухой звук, когда они ударили по затылку Юки. Ее шея сложилась по-диагонали.

Ее глаза закатились, девушка потеряла сознание и упала в положении, когда над поверхностью воды, виднеется только ее попка.

- Я хочу прикасаться к ним, тискать их, облизывать их, утонуть в них!

- Я не понимаю, о чем ты говоришь, но тоже успокойся!

*Вжиик!*

Ее волосы снова взвили в воздух пучком, попав мужчине в затылок, от чего его глаза закатились. Для волос, твердость была запредельной...

Потеряв контроль над телом, мужчина разжал руки и отпустил грудь Хэрриган, и, потеряв сознание, навалился на нее всем телом.

- Да что не так с этим мужчиной?

Пробормотала Хэрриган, пристально осматривая истощенного юношу в странной одежде, повисшего на ней.

- Я никогда ранее не слышала языка, на котором он говорил, интересно, если он иностранец... неважно, так это или нет, никто не может прорваться через мой барьер незамеченным. Никто не сможет и близко подобраться к нему незамеченным. Совсем другое дело, если бы это была ведьма на подобии меня, но не для обычного, же человека, живущего в этом мире. Если все так, тогда выходит, что он прошел грань между мирами? Другими словами, он не иностранец, а кто-то из иного мира?

Хэрриган слегка изменила позу.

Рядом с мужчиной, лежала потерявшая сознание Юки с закатившимися глазами.

(Ну и ну, я оставлю вопрос истинной личности этого парня на потом. Для начала, я должна позаботиться о Юки, чтобы она не сходила с ума, когда проснется, и не пыталась убить этого человека. Я не знаю, кто этот парень, и это еще одна причина не позволять Юки убить его. Если предположить, что он и, правда, из иного мира...).

Она снова бросила взгляд на мужчину, лежащего у нее на груди…

Человек со странной прической.

Человек, в странной одежде.

Человек, чьи слова не понятны.

Человек, внезапно свалившийся с неба.

(Мне интересно, есть ли у него какой-либо способ, помочь нам в этом кризисе).

Хэрриган встала из ванной. Горячая вода, еще недавно охватывающая ее тело, превратилась в стекающие капельки.

Взгляд, осматривающий мужчину, замер в области его талии.

- У меча этого парня странный вид, не так ли? Ну, скорее, чем беспокоиться о внешнем виде меча, я должна беспокоиться о том, что он может, проснувшись, начать им размахивать. Стоит ли мне его забрать?

Согнувшись, Хэрриган протянула руку к лодыжке на левой ноге.

- Что? Он попросту вставлен в пояс? Это довольно неосторожное ношение оружия, но...

Как только подняла его, Хэрриган осмотрела необычное оружие, взятое с талии мужчины.

- Он слегка изогнут. Скорее всего, подобную форму меча не встретишь в этой местности. Он также отличается от ятаганов, которыми пользуются в восточной части этого мира. Интересненько. И все же, как он вынимается? Может, как-то так?

При попытке извлечь меч из ножен, у Хэрриган возникли некоторые сложности.

- Вынула-таки.

Она подняла клинок, который блестел серебром, прямо у нее на глазах.

- Он довольно тяжелый. Да и лезвие толстое. А также, он выглядит довольно красивым. Такое впечатление, что он притягивает мой взгляд, но... сейчас не подходящий момент любоваться. Мне нужно как можно быстрее разобраться с Юки и этим парнем.

После того, как Хэрриган вернула меч в ножны, она небрежно положила его и оставила на деревянном полу. После чего, она повернулась и направилась к выходу, чтобы открыть дверь.

Захватив бельевую корзину, находившуюся внутри маленькой комнаты, она вернулась в купальню. Поставив ее на земле, она наклонилась и взяла одежду, которую собиралась надеть.

Оставаясь в такой позе, она использовала свой ноготь на указательном пальце, чтобы срезать прядь волос.

Как только она направила свою волшебную силу в эту прядь, та моментально стала твердой и вытянулась.

Хэрриган пронзила одежду, которую держала в руке, твердой прядью волос, словно иглой. После того, как ее пронзили, одежда стала извиваться словно живая.

Ее извивающаяся одежда спрыгнула с руки и приземлилась на пол купальни, меняясь и постепенно приобретая форму. И, наконец, приняла форму человека.

- Твой хозяин, Хэрриган Холливей Хэйндора повелевает тебе. Иди и позови моих дочерей - Эйсу и Лэйлу.

Ее одежда, принявшая форму человека, поклонилась, словно человеческое создание. Затем, она выбежала из купальни.

§

- Старшая сестра, это я, Эйсу.

- И Лэй-ла*.

(п.п. этот персонаж практически постоянно заикается).

Направляемые одеждой Хэрриган, две юные ведьмы - Эйсу Эйшурия Хэйндора и Лэйла Лейла Хэйндора, бежавшие к ней на холм, поклонились, как только ступили в купальню.

Дочери Хэрриган, для того чтобы показать, что они являются частью ковена, у них такая же фамилия.

- В чем дело?

Спросила высокая ведьма, полагаясь на свою улыбку.

- Простите за то, что поспешно вызвала вас. Мне нужна ваша помощь.

- Да, не беспокойся.

В конце конов, они обе создавали впечатление подростков.

Той, кто обладал крупным телосложение и приятной улыбкой, была Эйсу. по сравнения с Лэйлой, она была выше, и те части тела, которые должны выпирать, были довольно велики. Она испускала взрослую ауру.

С другой стороны, физические данные Лэйлы, не сильно отличались от Юкиных... скорее части, которые должны выпирать, были меньше чем у Юки. Все-таки, если говорить начистоту, грудь у нее была маленькой.

Тем не менее, они обе, и Эйсу, и Лэйла, носили одежду, выставляющую на показ много участков кожи. В частности, Лэйла, была одета в юбку из талисманов, торчавших наружу.

- Я хочу, чтобы вы позаботились о Юки.

Хэрриган направила свой указательный палец в сторону ее ног.

- Что в этот раз снова натворила Юки...


С кислой улыбкой на лице, Эйсу направила свой взгляд в сторону ванны. После того, как она заметила, что там находится не только Юки, ее дыхание замерло.

- Подождите, это что, человек?!

Лила, которая стояла с таким же выражением лица, резко подняла бровь, которая начала дергаться.

- Может быть это ассасин, посланный цер-ковью?

Волосы обоих девушек встали дыбом от мурашек.

- Нет, не паникуйте. Ничего такого. Наверное.

- ... Че?

Эйсу и Лэйла наклонили головы в замешательстве.

Как сказали бы в новелле: Хэрриган быстро им все объяснила.

- Так случилось нечто подобное?

Эйсу широко раскрыла глаза от удивления, и посматривала то на человека, то на Хэрриган.

С другой стороны, дочь по имени Лэйла, похоже, совсем не выказывала эмоций.

Заговорила монотонным голосом.

- Верится с трудом, что старшая сестра в-рет. И есть факт, что этот человек лежит з-десь. Если все так, то мне не остается другого выбора, кроме как пове-рить.

Пробормотала она, словно пытаясь убедить саму себя.

Пытаясь успокоить свое дыхание, Эйсу повернулась к Хэрриган.

- Тогда, как мы должны поступить, старшая сестра?

- В любом случае, мы можем получить информацию только от этого парня. Вот поэтому я и позвала вас обеих, подумав, что вы поможете мне перенести их. Лэйла может установить с этим парнем взаимосвязь.

Для того что сказала Хэрриган была своя причина. Лэйла владела магией, которая позволяла общаться с иностранцами, которые способны говорить только на своем языке.

- Понятно, но...

Продолжая кивать, Лэйла наклонила свою голову в замешательстве.

- Одно дело если бы он был ино-странцем, но, я впервые устанавливаю взаимосвязь с тем, кто пришел из иного мира.

- Давайте попробуем, и если не выйдет, то тогда подумаем о том, что нам делать.

- По-няла.

- Эйсу, я доверяю этих двоих тебе.

- Хорошо, старшая сестра.

Эйсу схватила совершенно голое тело Юки, лежащей без сознания, и слегка приподняла его. Затем, она положила Юки на правое плечо. Затем, придерживая Юки, проделала то же самое с промокшим человеком.

Это правда, что по сравнению с Лэйлой и Юки, Эйсу была более крупной. Тем не менее, она не была гигантом. На самом деле, Хэрриган была повыше ее. Судя по ее внешнему виду, ее мускулы не были сильно развиты, но все же, она сильна физически.

Эйсу обладала чудовищной физической силой, о которой и не скажешь с первого взгляда.

- Куда мне их отнести, старшая сестра?

Спросила Эйсу, словно не чувствуя веса двух человек.

- Для начала, отнеси их в мою комнату. Я не хочу неприятностей, которые могут случайно возникнуть. Неси их тихо, чтобы не привлечь внимание других дочерей.

- Поняла.

- И Лэйла, не понесешь ли меч, который лежит вон там?

Она посмотрела в направлении, на которое указывал палец Хэрриган.

- Э-это? У него странная форма, не т-так ли?

- Ты знаешь что-либо о нем?

- Я впервые вижу т-такой.

- Он был за поясом юноши.

Нахмурив брови, Лэйла бросила взгляд на человека, которого несла Эйсу.

- У него был при с-себе меч. Но все же, он не асса-син?

- Нет, скорее всего, нет.

(А все потому, что этот парень начал лапать мою грудь, не показывая признаков того, что собирается вынуть меч).

Естественно Лэйла не знала о том, что человек сделал нечто подобное, она не могла знать на каком основании, Хэрриган строила свои объяснения, но, то, что она говорит, не обязательно может быть правдой. На пока, Лэйла решила зарыть топор войны.

- Ну, тогда идите вперед, я вскоре догоню вас.

- Хорошо, старшая сестра.

После того, как Хэрриган увидела, что парочка покинула купальню, кукольный фамильяр превратился в обычную одежду, которую она спокойно надела.

§

Хэрриган попросила Эйсу положить человека на кровать, а голую Юки положили на полу в комнате, укрыв цветным одеялом с кровати.

- Лэйла, пожалуйста, отнеси этот меч в мой кабинет, и положи так, чтобы его никто не увидел.

После ухода Лэйлы, Хэрриган посмотрела на Юки, которая была завернута в одеяло с кровати.

(Есть вероятность, что Юки начнет буйствовать, как только проснется. Но с этим уже ничего не поделаешь).

Хэрриган приказала Эйсу связать Юки поверх одеяла заранее подготовленной веревкой. Более того, чтобы убедиться в том, что крики Юки не услышат другие ведьмы, ей в рот засунули кляп. Хэрриган до сих пор не хотела подвергать опасности жизнь мужчины.

Из-за произошедшего в купальне, Хэрриган замерзла. Поскольку на мужчине была мокрая одежда, для него тоже был риск простудиться. Хэрриган зажгла камин, пытаясь прогреть комнату.

Хэрриган потерла между собой вспыхивающие камни, заставив те загореться. После, бросила их в камин, в котором сразу же заполыхало красное пламя.

Она продолжала бросать на человека быстрые взгляды.

(Даже если его одежда и мокрая, для нас нет иного способа позаботиться о нем, кроме как раздеть).

Хэрриган не могла унять свое любопытство, чтобы не взглянуть на голого юношу, тем не менее, она сдерживалась перед Эйсу.

(Перво-наперво, даже если мы и разденем человека, у нас нет сменной одежды для него, и мы не можем оставить его голым, пока его одежда высохнет. Помимо этого, мы не знаем наверняка, может ли человек из другого мира простудиться).

Комната, внутри сделанного из дерева дома, оставляла банальное впечатление. Можно увидеть документы, лежащие как на письменном столе, так и на стуле в углу. Помимо этого, на стене висела книжная полка. Можно сказать, что это - ручная работа по дереву, для изготовления которой, использовались поваленные в лесу деревья.

На книжной полке в ряд выложены разные документы, что большая редкость сейчас.

Бумага - высококачественный продукт, который в кротчайшие сроки доставляли из южного леса. Более того, в это время еще не существовало печатных машин, поэтому все книги переписывались вручную. Именно из-за этого, невозможно было производить их массово. Это еще одна из причин дороговизны бумажных книг...

Помимо стола и книжной полки, как и следовало ожидать, поместились в комнате лишь сделанная из дерева кровать и небольшой журнальный столик.

На кровати лежал молодой человек в странной одежде, которая обтягивала его тело, а обмотанная одеялом, которое связано веревкой, Юки, все так же лежала на полу, и ее никто не одевал.

Видя невероятную сцену, развернувшуюся в ее комнате, Хэрриган почувствовала приступ головной боли. И в тоже время, она хотела рассмеяться.

Вернувшись через некоторое время, Лэйла, заняла стол и наносила какие-то записи на маленький кусок бумаги.

Эйсу и Хэрриган сидели на принесенных стульях, и наблюдали за работой Лэйлы.

Звук потрескивающих дров разносился по комнате вместе с теплом.

После того, как Лэйла закончила приготовления, Хэрриган попросила Эйсу подготовить для мужчины нюхательную соль*(п.п. в современном мире используется нашатырный спирт). Чтобы не было необходимости ждать, пока он проснется.

– ~X=≦∴℃#§★◇▲↑←⊆#†∩!

После того, как мужчина подскочил, он заговорил с Хэрриган так, словно задал вопрос.

- Как следовало ожидать, я не поняла ни слова. Ну, разве это не очевидно? Входит, что это таинственный язык для всех слушателей.

– 十˧△¶#>≡⇔∩↓◆☆*♂♀〆?

- Ну-ну, спокойнее... Даже если я что-то и скажу, ты ведь все равно не поймешь.

Подняв правую руку, Хэрриган выставила перед парнем свою ладонь.

Для начала, прекрати болтать - таков смысл ее жеста, но сможет ли человек понять ее намерения? После этого, он замолчал и почесал голову, словно говоря: Ну и ну.

(Хмм. Похоже, что он довольно сообразительный).

Хэрриган выглядела ошарашенной, и в то же время, восхищалась самообладанием, которым обладал человек.

(Как он умудряется оставаться спокойным, при таких-то обстоятельствах? Этот парень гений или же просто дурак?).

Не высказав вслух свои мысли, Хэрриган посмотрела на Лэйлу.

- Все приготовления завершены?

- Да, старшая с-сестра.

Хэрриган, получив два амулета от Лэйлы, разделила их, и поднесла один из них к своему лбу, чуть выше глаз. Даже если она отпустит свою руку, чары никуда не денутся.

Оставшийся амулет в левой руке, она передала мужчине, она указала на свой лоб пустой правой рукой. Она постучала по амулету указательным пальцем.

Ты тоже, следуй моему примеру и помести это на лбу - вот, что она имела в виду, тем не менее, человек похоже и так понял ее, и как только получил амулет, энергично хлопнул им по лбу. Также, как и в случае с Хэрриган, амулет не упал, даже после того как он отпустил свою руку.

Она медленно сказала ему.

- Ты понимаешь, что я говорю? Кто ты? Откуда пришел?

С прикрепленным на лбу амулетом, мужчина нахмурился. Тем не менее, он все-таки поднял голову и заговорил.

– ★※Т……слова……▲↓……немного… понятно?

- Ах, он понял?

Хэрриган посмотрела на Лэйлу, стоящую рядом с ней.

- Как и ожидалось от Лэйлы.

- Хмпф.

Лэйла, слегка улыбнулась, выпятив свою небольшую грудь.

- Ну, это вполне ес-стественно.

- Ара. Даже если ты не была уверена, будет он работать или же нет Эйсу дразнила ее сбоку.

- Я просто немного пос-скромничала.

- Ну, как скажешь.

- Хмм.

Лэйла уставилась на Эйсу.

- Эй, не пора ли вам помолчать?

Получив предупреждение от Хэрриган, они сразу же отвернулись.

- Ну и, как сейчас? Понимаешь, что я говорю?

- Да, понимаю... но, появилось странное чувство. Такое ощущение, что твои слова попадают прямиком в мою голову. Это происходит из-за него?

Мужчина постучал указательным пальцем правой руки по амулету.

- Верно, если ты назовешь его устройством перевода, то будешь недалек от истины.

- Вау, я удивлен, это скорее удобно, чем странно. Ну, если говорить о странностях...

Поворачивая голову, человек поочередно посмотрел на Хэрриган, Эйсу и Лэйлу.

- В тоже странные. Ваш цвет волос, цвет кожи, глаз, и даже ваша одежда. Я никогда не видел ничего подобного.

- Для нас тоже впервые, когда мы видим человека в таком наряде. Итак, кто ты и откуда? Как попал сюда?

- Я? Я... я...Хм? Я... кто я?

- Да, это я и хочу узнать.

*Хм*, издал человек, сложив руки на груди.

- Я не знаю. Точнее, я не могу вспомнить, кто я и откуда.

Разжав руки, человек почесал распущенные волосы.

- Я... меня зовут... черт, какое неприятное чувство...

Хэрриган, Лила и Эйсу переглянулись.

- Старшая сестра, возможно, этот человек потерял память?

Хэрриган глубоко вздохнула.

- Если это, правда, то он ничего не знает. Что же нам теперь делать?

- Но... Нага...

Пробормотал человек, словно стеная.

- Нага? Что это такое?

Услышав вопрос Хэрриган, человек выставил обе руки перед лицом и повернулся к ней с обеспокоенным выражением на лице.

- Такое чувство... что это часть моего имени, но... больше, я не могу ничего вспомнить. Да кто же я?

Хэрриган задумалась над словами человека, скрывая свое удивление.

(Нага... звучит как Король драконов? Он всерьез говорит, что это часть его имени? Или же этот человек просто псих?).

- Ну, оставим на пока мою личность.

Человек поднял голову.

- Народ, кто вы такие?

- Ты слишком быстро сменил тему!

Это слегка озадачило Хэрриган.

- Нет, даже если я сильно постараюсь что-то вспомнить, то все равно ничего не вспомню, и с этим уже ничего не поделать, верно?

- Хмм, у тебя позитивный образ мышления. Нет, скорее всего, ты не воспринимаешь меня всерьез?

- После того, как я что-нибудь вспомню, я сразу же расскажу тебе. Для начала, расскажи что-нибудь о себе.

- Хорошо.

Усевшись поудобнее на стуле, Хэрриган указала на себя.

- Я Хэрриган Холливей Хэйндора, глава проживающих здесь ведьм.

Человек поморщился.

- Ведьма... ведьмы? Кто такие ведьмы?

- Так мне стоит начать рассказ с этого? Но...

Хэрриган задумчиво посмотрела вдаль, пока думала.

- Фу... му, объяснить человеку, который не имеет ни малейшего понятия об этом проблематично, не правда ли?

И наконец, Хэрриган вернула свою голову в изначальное положение.

- Если бы я описывала ведьм вкратце, то сказала бы, что это женщины - владеющие магией.

- Да? Я понял, что ничего не понял.

- Так понял или нет?!

- Я не понимаю, что вы называете магией. Все же, даже если одно за другим звучат непонятные для меня слова, неважно сколько раз повторяй, я их не пойму, вот как я все вижу. Оставить некоторые детали на потом и потихоньку их понимать, вполне естественно. На данный момент, я хочу понять основы.

- Хоу?

Тем, что удивило Хэрриган, было то, что человек сохранял спокойствие, несмотря на то, что был заброшен в другой мир и потерял воспоминания.

(Обычно, если кто-то понимает, что потерял воспоминания, он будет чувствовать себя потерянно и запутанно, но... Ну, возможно у него нервы в два-три раза крепче, чем у других? Или же он потерял рассудок?).

- Ну, то, что я хочу знать, или скорее должен, где я нахожусь? Какой сейчас год?

- Если бы я объясняла, то сказала бы, что ты внутри Черного леса. По поводу года... Если взять за основу календарь соседней страны, то сейчас 12-й год правления Касандра III. В то время, если свериться с нашей летописью, то прошло 415 лет со смерти великой ведьмы Ехидны.

- Как и следовало ожидать, я ничерта не понял.

Тихо пробормотал человек, в то время как о чем-то усердно размышлял.

- У меня такое чувство, что я что-то слышал про уроженцев западных стран. Интересно, не в эту ли страну я был выброшен.

Услышав слова мужчины, Хэрриган:

- Жители запада... Кто это такие?

Неожиданно спросила она, мужчина перевел свой взгляд на Эйсу и Лэйлу, и ответил.

- Кто-то на подобии этих двух, я говорю о людях с красными волосами и голубыми глазами.

- Разве мои волосы красные?

- Ах, и верно. Ваш цвет волос не похож на наш.

- Ваш? Так ты хочешь сказать, что все жители твоего мира с черными волосами? Ты смог что-то вспомнить?

- Нет, к сожалению. Это скорее инстинкт, а не наличие или отсутствия воспоминаний, или знаний. Я полагаю, что все именно так. По крайней мере, в моем мире, таких как эти двое... нет.

Мужчина перевел взгляд на завернутую в одеяло и спавшую на полу Юки.

По крайней мере, не было ни одного человека с цветом волос и глаз, как у нее.

- Ну что же, пожалуйста, расскажи все что знаешь, основываясь на своих инстинктах. Этого может быть вполне достаточно.

- Даже если ты так говоришь.

Человек сложил руки и несколько раз наклонил голову.

- Как только я попытаюсь что-то объяснить, то не могу вымолвить и слова. Скажем так, сказанное мною ранее, никогда не приходило мне в голову.

- Как-то это хлопотно, не находишь?

Сказав это, Хэрриган сделала кислую мину.

- Я не испытываю проблем из-за этого. На самом деле, я забыл кто я такой, и я был выброшен в незнакомом месте, но, таким образом, я был спасен тобой. К тому же, все выглядит так, словно мы в состоянии понять друг друга, так что нет необходимости впадать в панику и принимать необдуманные решения.

- Ты... у тебя есть мужество, не так ли?

- Правда? Я просто на просто пытаюсь принять то, что вижу перед собой.

- Это не то, чего запросто достигнуть, сложновато принять реальность перед глазами.

Несмотря на то, что человек, скорее всего, думает еще о чем-то, она решила не давить на него, выпытывая это.

(Скорее всего, мне не стоит слишком сильно вникать в обстоятельства другой личности. Вместо этого).

- Я бы сказал, что сейчас есть куда более важная проблема.

Услышав сказанное, Хэрриган наклонилась вперед.

- Да не уж то? И что же это? Попытайся рассказать.

- Я проголодался.

Не только Хэрриган, но и Эйсу с Лэйлой, оказались озадачены словами мужчины. Все же, несмотря на повышенный тон Хэрриган, она приятно улыбнулась.

- Нет, ничего страшного. Кто бы мог подумать, что ты проголодаешься при таких-то обстоятельствах, ты действительно кто-то великий? Или же большой дурак?

- Когда ты голоден, не сможешь сражаться, или так говорят... Хмм?

- В чем дело?

- Ни в чем... война... война? Такое чувство, что я ничем кроме войны и не занимался.

- Да ну? Война? Если говорить про войну, то мы тоже знаем не мало. Несмотря на сказанное, выигрывать нам давненько не приходилось. Мы, ведьмы, когда-то сражались с людскими армиями на равных, но сейчас...

Сказав это, Хэрриган показала насмешку, насмешку над собой.

*Хм?* мужчина поднял взгляд.

- Люди? Врагами, с которыми вы сражаетесь - являются люди?

- Верно. Ведьмы и люди не совместимы друг с другом. Я бы сказала, что мы, скорее... заклятые враги?

- Я не совсем понимаю. Как по мне, вы выглядите как люди, но в тоже время не называете себя “людьми”?

- Ты прав. Если быть точным, мы люди способные применять магию. Мы и не говорили, что не являемся людьми, но люди по-прежнему будут отличаться от нас. Они будут строго различать, и дискриминировать нас, поскольку люди не могут использовать магию. Поэтому относятся к нам, как к “злым ведьмам”. Человечество определило своим врагом ведьм, и теперь пытается нас уничтожить.

- Вы злые существа?

Услышав упрощенный вопрос от человека, на лице Хэрриган появилась насмешливая улыбка, снова.

- Исходя из точки зрения тех, кто магию использовать не в состоянии, так и есть.

- Преисполнены ненависти и зависти к тем, кто обладает особыми способностями, и вдобавок, ты сказала, что они хотят заставить всех обладателей таких способностей исчезнуть? Действительно, они - мелочные и эгоистичные ребята.

Хэрриган направила на человека насмешливый взгляд.

- Ты тоже, разве ты не чувствуешь страха и не презираешь нас, после того, как узнал про нашу силу?

- А? Разве я должен?

- Нет, даже если ты так и говоришь... Ты не боишься тех, кто обладает необычными способностями? Разве это не жутко?

- Обладаешь ты особыми способностями, или нет, это твое личное дело. Если бы я боялся обладателей способностей, которыми не владею сам, я, наверное, не смог бы жить в этом мире. Я до сих пор ничего не знаю про вашу “магию”, но вы были теми, кто спасли меня. Если бы вы были враждебно настроены против людей, то, скорее всего, просто бросили бы меня.

- Верно, скорее даже избавились бы от тебя.

Хэрриган посмотрела на Юки, лежащую на полу.

- Если бы это была Юки, она, скорее всего, начала бы кричать “убью”.

Услышав сказанное, лицо человека исказилось.

- Почему эта девушка так враждебно настроена против меня и готова сражаться?

- Даже если я расскажу тебе...

Отвечая, Хэрриган показала подавленное лицо.

- Презрение Юки к мужчинам безгранично.

- Несмотря на то, что тут находится другой мужчина, для тебя это нормально?

- Нет, здесь нет других мужчин.

- Что? Что ты имеешь в виду?

- Означает то, что я и сказала. Мы являемся группой, состоящей исключительно из женщин. Прежде всего, только женщины могут стать ведьмами. Вот почему огромное презрение Юки к мужчинам до сих пор не развеялось. Рассмотрим это как порыв, вызванный твоей внешностью.

- Т-так и есть? Я не принимаю этого, но я согласен.

(Что за несерьезная позиция, или, скорее, выдуманная? Так или иначе, я не могу рассказать этого парню. Более того...).

- Эйсу, извини за беспокойство, но не могла бы ты принести ему еды? Я не против, даже если это будут остатки.

- Хорошо, старшая сестра.

- Мне пом-мочь?

- Ничего страшного. Ты останешься здесь, Лэйла. Если магия амулета исчерпается, то, вероятно, придется заменить его другим.

- И то в-верно.

- Ну что ж, тогда я пойду.

Провожая уходящую Эйсу взглядом, она снова посмотрела на человека.

- На этом, прошу подождать еды.

*Ха-ха* - поскольку от сказанного человек громко рассмеялся, выражения лица Хэрриган сменилось на подозрительное.

- Что? Что случилось?

- Это продолжение темы упомянутой мною ранее, вы, дающие еду кому-то вроде меня, чье происхождение неизвестно, не можете быть злыми.

- Я благодарна за твои слова, но не все думают аналогично тебе. Они не способны понять, что правильно, а что нет. Скорее всего, из-за маленького количества таких людей как ты, наша борьба и продолжается до сих пор.

- Ну, я не понял, но, у меня такое ощущение, что в стране, в которой я жил, было не видно конца и края этим войнам...

Человек посмотрел вдаль, как будто прокручивая воспоминания, которые потерял.

§

- Простите за ожидание.

Вскоре вернулась Эйсу, держащая в руке поднос.

После того, как поставила деревянный поднос на стол, она взяла яблоко, созревающее в начале весны. Этот сорт фруктов в изобилии можно встретить в черном лесу.

- Сейчас я выжму фруктового сока.

Она взяла яблоко в правую руку, и подняла его над деревянной чашей, покрытой фильтрующей тканью. *Ия* - сказав это, она сильно сжала руку.

Полностью раздавленное яблоко капало соком. Увидев это, человек был немного озадачен.

- У тебя невероятная сила.

Эйсу улыбнулась молодому человеку.

- Если это будет чья-то голова, то я могу с легкость размазать ее в одиночку. Поэтому, не делай ничего странного, лады?

(Эта девушка пугает).

Пока человек вздрагивал, Хэрриган улыбнулась и заговорила.

- Для Эйсу, такая чудовищная сила рук и захватов, только часть ее способностей. После использования магии, она может еще больше увеличить свою силу. Крушить камни, поднимать большие камни, сломать позвоночник медведю и даже остановить и отбросить прочь носорога.

- Позвоночник медведя?! Невероятно. А что такое носорог?

- Это огромные животные с большим рогом, населяющие равнины. Они выше меня и в 10-15 раз тяжелее взрослого человека.

- И ты можешь отшвырнуть такого парня?

- Ой, верно. Для начала она хватает его за рог, а потом откидывает его вот так -*Кийя*!

Встав со стула, Хэрриган продемонстрировала, как это выглядит.

- Старшая сестра, ты преувеличиваешь.

Эйсу надула щеки.

*Ку-ку* - показав улыбку, Хэрриган села обратно.

- Ну, разве тебе не страшно?

- На самом деле - это страшно, но не страшнее вооруженного человека. Из-за такого у меня нет причин презирать вас, полагаю.

(Хм, у этого человека интересный способ мышления. Он мыслит логически или рационально? По крайней мере, он не человек настроения).

Встречая только людей, которые испытывали к ведьмам эмоциональную ненависть, Хэрриган проявила интерес к ответу человека и его образу мышления.

Молодые Эйсу и Лэйла, которые никогда ранее не сталкивались непосредственно как Хэрриган, не заинтересовались способом мышления человека так же, как Хэрриган. Тем не менее, несмотря на то, что они верили словам мужчины о его потере памяти, и что он никого не знает, они восхищались и удивлялись человеку с таким спокойным отношением, несмотря на то, что он находился в такой не простой ситуации.

- Поскольку мы уже позавтракали, осталось не так уж и много, но...

После того, как Хэрриган сказала это, Эйсу открыла поднос, на котором лежали багет, суп и овощи.

Полученный поднос он положил себе на колени. Эйсу поставила кубок, в котором был выжатый ею яблочный сок, на поднос.

- Ох, простите за доставленные неудобства. Ну что ж, приятного аппетита.

В момент, когда потянулся к еде, он замер и постучал по амулету на лбу.

- Эта штука мне мешает.

На самом деле, амулет, свисающий вниз, до кончика носа, мешал есть.

- Ничего, если я его сниму?

- Верно. Может быть, за голову... нет, будет лучше поместить его на затылке?

В этот момент Хэрриган посмотрела на Лейлу.

- Я не думаю, что это вызовет какие-либо неполадки в его р-работе.

- Пожалуйста, перемести его.

Слегка кивнув, Лэйла сняла амулет со лба человека. Для того чтобы заглянуть за спину парня, она изогнулась, и прикрепила амулет на затылок.

- Ну как? Все еще понимаешь, что я говорю?

На вопрос Хэрриган, человек поднял правую руку, говоря тем самым, что никаких проблем нет.

- Ну, теперь-то я могу приступать? Мой желудок чувствует голод.

Человек протянул руки к подносу, и начал закидывать овощи и хлеб в рот, один за другим.

- Это ведь... Хех? Ясно... у него совершенно иной вкус... но, это вкусно.

- Ты ешь, или говоришь? Определись уже.

Не только Хэрриган, но Эйсу с Лэйлой удивились тому, насколько энергично человек уплетает еду.

(Этот парень, он просто взял и съел все, что ему дали, без каких-либо ограничений или подозрений. Разве он не знает, что следует сомневаться в незнакомцах? Или, может быть, он нам доверяет? Так он идиот или гений? Является ли он кем-то великим, или же безумен? Я абсолютно не в состоянии прочитать его. Несмотря на это, высока вероятность того, что он не из нашего мира. Кажется, что нет никакого смысла в поиске улик, так что мы должны некоторое время понаблюдать за ним? В худшем случае, он просто выжидает подходящее время для убийства. Если он попытается причинить нам вред, мы сможем запросто его убить, но, как только речь заходит об этом...).

Хэрриган посмотрела на связанную и замотанную в одеяло Юки, лежащую на полу. Она вздохнула.

(Проблема в том, как нам успокоить Юки).

§

Вскоре после того, как Хэрриган подумала об этом, Юки проснулась.

Будучи полусонной, она вялыми глазами осмотрелась вокруг, и только взгляд на человека, энергично уплетавшего еду, заставил ее проснуться. Юки попыталась сразу же вскочить, но будучи связанной веревками не смогла этого сделать. Кроме того, в рот ей вставили кляп, поэтому она не могла ничего сказать. Вместо того чтобы понять почему она находится в таком положении, Юки продолжала врываться и мычать на человека.

- Мммм! Мммммм! Ммммммммм!

С озадаченным лицом, человек посмотрел на Хэрриган, Лэйлу и Эйсу.

- Я ничего не понимаю, что она говорит?

Лэйла спокойно ответила на вопрос мужчины.

- Убью, я точно тебя убью... вот, что она с-сказала.

- Ты ее понимаешь?

- Все потому что мы вместе играли в д-детстве.

- Ах, теперь понятно.

Человек почувствовал себя неловко, игнорировать Юки с намерением убийства и, продолжая, есть.

Подумав о том, что же ему все-таки делать, он взглянул на Хэрриган.

Хэрриган перевела взгляд на Юки, продолжавшую извивать свое тело подобно креветке и не оставившую попыток закричать, она вздохнула и посмотрела на Эйсу - подав той сигнал глазами, *сделай это!*.

Эйсу, сделала несколько шагов вперед и наклонилась над Юки.

С улыбкой на лице, она схватила Юки за плечи и подняла вверх так, чтобы она могла стоять самостоятельно. Но поскольку Эйсу была выше Юки, она продолжила поднимать ее до уровня своих глаз. Ноги Юки зависли в воздухе.

Ее тело дрожало и внешний вид, напоминавший рулон, оставлял впечатление подвешенной в воздухе личинки.

Эйсу покрепче сжала, видневшиеся из одеяла, плечи Юки.

- Хммм хммм хммм!

Лицо Юки исказилось от боли.

Лэйла интерпретировала ее слова с безразличным лицом.

- Ой-ой-ой... вот что она сказ-зала.

Продолжая давить на ее плечи, Эйсу поднесла свое улыбающееся к Юки и сказала.

- Мне интересно, можешь ли ты прекратить суетиться, Юки. Старшая сестра волнуется. Ты это понимаешь?

- Хммм, хмммм, хммм, ммм, хммммм!

- Я поняла, до меня все дошло, мои плечи сломаются... сказала она.

(Что за невероятный способ добиваться цели?).

Оставаясь ошеломленным, мужчина посмотрел на Эйсу и Юки.

- Я рада, что ты поняла.

Когда Эйсу ослабила хватку, шея Юки ослабела, и ее голова наклонилась вперед.

Эйсу не на миг не переставала улыбаться.

(Эта девушка, Эйсу, несмотря на свой приятный внешний вид, внутри сущий дьявол).

Мужчина не мог скрыть своего удивления в расхождениях внешности Эйсу с ее характером.

- Ну, тогда почему бы тебе не оставаться спокойной, пока этот человек не закончит есть, лады? Но, я не говорю, что ты можешь суетиться после того как он доест. Ты поняла?

*Кивок-кивок-кивок* - Кивала Юки своей ослабевшей шеей.

Эйсу поставила Юки на пол, и вынула кляп изо рта.

- Ах, ааах ~ Я задыхаюсь!

Юки продолжала хватать ртом воздух.

Эйсу вернулась назад...

- На этом, прошу, продолжай кушать.

Призвала она человека.

- Нет, даже если мне сказали, прошу, происходящее нормально?

Мужчина посмотрел на Хэрриган с неким подозрением.

- Я не против. Пожалуйста, ешь быстрее. После еды, я хотела бы еще поговорить с тобой немного.

- Верно. Я тоже хочу задать пару вопросов, так мне нужно быстрее доесть?

Человек снова принялся есть.

- И все же, почему у тебя такая ненависть к мужчинам? С тобой давно что-то случилось?

Пока человек беспечно болтал, не теряя момента, волосы Юки начали шевелиться.

Снизу, послышалось бормотание Юки.

- Не... стой... передо... мною.

- А? Я тебя не слышу.

Находясь в связанном положение, верхняя часть тела Юки покоробилась вместе с лицом. С ужасающе сердитым выражением лица, она посмотрела на мужчину и закричала...

- Не поднимай эту тему в моем присутствии!

Несмотря на то, что они находились в комнате, по лицу и телу Наги, ударил ветер.

Даже сейчас, она продолжала говорить про убийство, вытеснение всех мужчин, тем не менее, было заметно, что в этот раз, ее серьезность значительно отличается.

Человек отпрыгнул назад и неумышленно коснулся своей талии.

Ничего не почувствовав в своей руке, мужчина посмотрел на свою талию и чмокнул губами.

(Ничего нет. Ну, разумеется, я...).

- Плохо дело!

Резко крикнула Хэрриган, обращаясь к Эйсу.

- Останови ее!

Веревки, удерживающие Юки, начали разрываться на кусочки. В этот момент к Юки прыгнула Эйсу.

- Подобных мужчинам, мужчин, убью, убью, я убью всех мужчин?

*Щелчок*.

Как только услышал странный звук, мужчина посмотрел на них, Эйсу начала скручивать шею Юки, как только достигла ее.

Глаза Юки закатились, и сила покинула ее тело.

- Это было опасно, не так ли?

Эйсу продолжала держать Юки в таком же положении, продолжая улыбаться человеку.

- Нет... ее шея, разве она не сломалась? С ней все будет в порядке? У нее, похоже, закатились глаза.

Посмотрев вниз на Юки, Эйсу безразлично ответила.

- Конечно, с ней все будет в порядке. Юки довольно крепкая.

- Я... Это правда? В таком случае с ней все будет в порядке, но, только что...

Мужчина повернул лицо к Хэрриган с намерением задать вопрос, тем не менее, она осадила его суровым выражением.

- Не спрашивай у меня причину ненависти Юки к мужчинам. Я тоже, не испытываю желания все тебе разъяснять.

- Понял... С этого момента я буду более внимательным.

- Будь любезен. Кроме того, скорее доедай свою еду.

- Нет, все в порядке. Мой живот уже полон, и у меня пропал аппетит, после того как ее разозлили мои слова.

- Да не уж то?

- Да, этого хватит. Спасибо за еду, было восхитительно.

Как только человек вернулся на свое место, он глубоко поклонился Хэрриган.

- Ты спасла меня, так я выражаю свою благодарность. Если бы вы не дали мне эту еду, у меня, скорее всего, была бы собачья смерть.

- Это не такое уж и достижение, так что не стоит.

- Нет, я согласен, что это не такое уж и большое дело. Просто всего мгновение назад, в моей голове прозвучали слова “долг платежом красен”, и такое чувство, что это подходит для моей ситуации. Вот почему, я непременно должен вас отблагодарить.

- Тебе не стоит быть настолько серьезным.

Сказав это, Хэрриган, похоже, не была в плохом настроении.

Мужчина поклонился Эйсу и Лэйле.

- Спасибо за то, что спасли меня. Примите мою искреннюю благодарность.

- Нет, не стоит говорить об этом.

- Не волнуйся об э-этом.

Получив благодарность от мужчины, Лэйла и Эйсу не выглядели недовольными, Эйсу продолжала сжимать шею Юки со странным выражением на лице.

- Ну что ж, побеседуем немного?

Сказав это мужчине, она дала распоряжения Лэйле и Эйсу.

- У меня есть небольшой разговор к этому парню. Лэйла, останься здесь. Эйсу, отнеси Юки в мою комнату и разбуди ее. Тем не менее, останься с ней и проследи, чтобы она опять ничего не выкинула.

- Хорошо, старшая сестра.

- И да, вы обе, не говорите об этом человеке остальным девушкам, понятно?

- Да, старшая сестра.

- П-поняла.

- Ну что ж, следуй за мной.

Следуя за Хэрриган, человек покинул эту комнату.

§

Комнатой, в которую привела Хэрриган, была ее кабинетом.

До этого была книжная полка с выставленной на ней книгами, тем не менее, здесь все четыре стороны были заставлены стеллажами полными книг. Комната создавала впечатление хранилища книг.

- Ты, безусловно, читатель, не так ли? Я даже не могу сказать, какие именно документы есть здесь.

- Они необходимы для исследования и разработки магии. Лучше присядь.

Мужчина, стоявший возле стеллажа и смотревший на документы, обернулся.

Сидя на деревянном табурете, Хэрриган приглашала его присесть.

- Поскольку ты потерял память, я воздержусь от вопросов личного характера. Вместо этого, я хочу больше рассказать о нас.

- Это было просто чудесно. Я тоже хочу побольше узнать про этот мир и про тебя.

- Я расскажу все основное вкратце. Может быть, тебе что-то будет непонятно, но оставим вопросы на потом. Во всяком случае, для начала просто выслушай меня.

- Ага, понял. Ну что ж, полагаюсь на тебя в этом.

§

- Для начала, я побольше расскажу тебе о войне между людьми и ведьмами. Как я уже говорила ранее, мы презираемы и чужды для людей, не имеющих в отличие от нас, необычных способностей. Хотя мы и продолжили сражаться против людей, то все равно пришли в упадок, и это касается не только нашего рода. Сейчас, вся раса ведьм пришла в упадок. Наша раса на грани уничтожения.

- Тем не менее, наибольшая проблема, это наша численность. Если спросишь почему, я скажу, что мы теряем нашу силу, как только рожаем детей. Не то чтобы мы теряли силу мгновенно, но это наносит нам непоправимый урон. Вот почему нам не стоит необдуманно рожать детей. Как только ведьма теряет свою магическую силу, единственным занятием для нее становиться воспитание детей.

- Партнером становится человек, понимаешь? Их выбирают по собственному усмотрению. Для нас, отец ребенка не играет большой роли. Проблема заключается в том, что у новорожденного ребенка не всегда проявляются силы ведьмы. Верно, никто не знает наверняка, будет ли иметь ребенок волшебную силу. Именно поэтому наша численность и не увеличивается.

- Давным-давно, ситуация была лучше. Давным-давно... когда люди еще не были столь многочисленны, а их страны столь сильны. Тогда мы были более мощными, чем сейчас, и не все люди презирали нас, тем не менее, времена меняются.

- Человечество перешло горы, создавая и приумножая свои города. Они даже сейчас этим занимаются. Развивалось сельское хозяйство, возрастали урожаи, что привело к естественному увеличению численности. Затем, люди селились тут и там, увеличивая конфликт между нами.

- Нам также не стоит забывать о расширении влияния церкви. Для начала, они наши естественные враги. Причина, почему невозможно сосуществование людей и ведьм, кроется именно в их влиянии. Они рассматривают нас как еретиков, они распространяют слухи о том, что мы должны быть уничтожены. Чем глубже они пускали свои корни в мире, тем большим влиянием обладали, что сделало нас - врагами человечества.

- Вот так люди и признали в нас своих врагов, и всякий раз, когда возникал такой шанс или разногласия, они захватывали наши земли. Пытаясь уничтожить нас, они начали полномасштабное вторжение. Мы сильнее, в индивидуальных боевых качествах, тем не менее, они обладают большей боевой мощью, по сравнению с нами. Даже для нас, владеющих магией, противостоять сотням людских солдат... невыполнимая задача.

- Именно из-за этого, на наши земли постепенно посягали. Уже сейчас, мы были вытеснены в глубокую часть Черный лес.

- Ах, помимо нас, в этом лесу проживает еще несколько ковенов. Тем не менее, мы не очень хорошо ладим. Кажется, люди называют всех нас термином “страна ведьм”, но наша деятельность не включает в себя глубокую связь с другими ковенами. Похоже, что когда-то давно, при жизни великой ведьмы, ковены имели более тесные связи между собой. Но все же, то же самое касается и людей.

- Мы первыми приняли на себя удар вооруженных сил Королевства Касандора, поскольку они находятся ближе всего к нам. Какое-то время мы отбрасываем их назад, но не знаем, как долго еще сможем продержаться. Если мы падем, то вероятно, весь черный лес окажется в руках людей. Если все ковены объединятся, будет совсем иная история, но...

Хэрриган говорила размеряннyю, без гнева, волнений или печали.

- Здесь расположена наша крепость. Начнем с того, что большинство сражающихся, находятся в таких вот крепостях, разбросанных по лесу. Дети и старики живут в скрытом поселении. Хотя я тебе и рассказало о нем, отвести тебя туда не могу, я все еще не очень доверяю тебе.

- Я прекрасно понимаю.

Человек поднял свою руку, выказывая понимание.

Закончив основное объяснение, Хэрриган вздохнула и продолжила говорить после - *Ну, тогда*.

- Я более подробно объяснила тебе ситуацию, в которой мы находимся, но понял ли ты?

- Верно. Я не понял некоторые детали, но суть ситуации уловил.

- Поэтому! - что ты думаешь?!

- Только это. Я могу понять основной курс действий, но, в конце концов, для того, чтобы узнать все в деталях, единственным способом понять, будет испытать на своей шкуре... ну или как-то так.

*Фу-фу* - Хэрриган приятно улыбнулась.

(Какой занятный человек. Ну, если оставить в стороне то, что он или гений, или дурак, было бы не плохо, если бы он нас не боялся).

Хэрриган заинтересовала человека перед собой. Нет, скорее всего, она сама заинтересовалась им.

Человек, внезапно пришедший с неба.

Даже такая известная ведьма как Хэрриган, никогда не слышала, да и не видела магию, способную послать человека на расстояние. Не говоря уже о том, что он, скорее всего, прошел через грань пространства и времени, прибыв из другого места.

Хэрриган подумал, что была бы не прочь изучить это явление.

И не только это.

Она также хотела побольше узнать о самом человеке.

Человек, способный мыслить хладнокровно, несмотря на то, что его закинули в иной мир.

Человек, который утверждает, что не идет на поводу у эмоций, и глубоко верит, что долг платежом красен, а также не разделяет человечество на людей и ведьм.

Человек, который носит имя - Нага.

Имя, насколько известно Хэрриган, можно интерпретировать как “дракон” или “Король драконов”.

Она не знала наверняка, таково ли значение его имени. Тем не менее, для упавшего с неба человека, имя “дракон”, что-то да значит. Из-за этого, Хэрриган не хотела отпускать человека. И все же, как глава ковена, должна ставить личные интересы на второй план. Честно говоря, она добивалась от человека ответной реакции.

Как и ожидалось, этот человек дал ответ, на который она надеялась. Он не боялся и не отвергал их. С другой стороны, он общался с ними, не проявляя никакой симпатии. Такого отношения не существовало в этом мире. Если предположить, что человек пришел из иного мира, то после разговора с ним, она сможет найти путь в будущее для своего ковена.

Для этого не было никаких причин, и тем более оснований. Скорее, это была интуиции главы ведьм.

Хэрриган решилась.

Она решила позаботиться об этом человеке, как части своего ковена. Если он станет бременем, то она должна будет деликатно спровадить его, а если он попытается причинить вред, то убить его не составит проблем.

К такому выводу пришла Хэрриган.

§

После того, как она представила человека остальным и сказала, что намерена принять его, от ведьм послышались непрерывные возражения и упреки. Никто не отнесся к этому положительно, поскольку предложила это старшая сестра. Эйсу и Лэйла пассивно приняли это без какого-либо сопротивления. Тем не менее, все пришли к выводу, что примут человека, при условии, что его вгонят, если он станет причиной каких-либо проблем.

Юки - единственная, кто выступала против до самого конца, на каждом шагу, решительно, строго и упорно. В итоге, несмотря на чтение лекций и множественные попытки успокоить ее, Хэрриган удалось принудительно преодолеть сопротивление Юки.

- В общем, так, я приняла решение, и не собираюсь его менять.

- Если так говорит сестрица Хэрри, тогда ладно. Чтобы не случилось, меня это не заботит.

Сказав так, Юки надулась от злости, тем не менее, похоже, что она не станет прибегать к силовым методам решения, таким как убийство или изгнание. Из-за этого, Хэрриган решила оставить ее в покое на некоторое время.

Позаботиться о человеке не будет проблемой, однако, как им к нему обращаться? На данный момент, пустить все на самотек - не лучшая идея.

(Поскольку этот парень сказал, что его имя звучит как-то, на подобии Нага, мы не можем попросту игнорировать это. Король драконов... нам следует так его называть? У меня такое чувство, что это имя для него слишком громкое. Но если он окажется настоящим Королем драконов, тогда он не должен разозлиться, если его будут называть псевдонимом).

Обдумав все, Хэрриган решила представить молодого человека, как Нагу.

*Что? Да ладно* - После того, как человека представили, многие удивились. Тем не менее, большинство ведьм попросту рассмеялись. Они попросту насмехались.

- Оно ему не подходит.

- Просто эпик фейл.

- Неужели он убил настоящего Короля драконов?

Вот - такое вот впечатление сложилось у ведьм.

- О чем это вы, народ толкуете?

Несмотря на подстрекания Хэрриган, мужчина оставался спокойным.

- Для начала, я понятия не имею ни о каком Короле драконов.

*Он гений или дурак?* - Опешила Хэрриган, все еще не способная оценить его по стандартным критериям.

(Ну что ж, если он всего на всего простачок, ему, возможно, и не найдется применения, но если он экстравагантный дурак, то, возможно, сможет нам помочь. Может мне стоит последить за ним некоторое время?).

§

После этого, Нагу, присмотр за которым был поручен Хэрриган и остальным, решил пока ничего не предпринимать. Нет, скорее потому, что он особо ничего не знал ни про ковен Хэрриган, ни про этот мир, то и помочь ничем не сможет.

(Могу ли я позволить себе наблюдать и ничего не делать?) - подумал про себя Нага.

- Хорошо. Тогда, почему бы мне не прогуляться вокруг этой крепости после обеда?

После обеда они решили прогуляться внутри крепости. И тогда Нага спросил...

- Слушай, Хэрриган. Когда я свалился в купальню, у меня на поясе кое-что было, где оно?

- Ты имеешь в виду меч странной формы?

Нага энергично продолжил.

- Точно! Что с ним случилось?

- Мы присмотрим за ним.

- Не могла бы ты вернуть его мне? Почему-то, я ощущаю пустоту с левой стороны талии, и чувствую себя беспокойно и неуверенно.

- Мы придержим его у себя какое-то время.

- ...

- Я же сказала, мы придержим его, на некоторое время.

Лицо Наги стало несчастным.

- Ты полагаешь, что возвращать его мне опасно?

- Разве это не естественно?

- Эм... это так? Ну, пусть так и будет.

- Можешь не сомневаться. После того как мы узнаем тебя получше, во время совместного проживания, мы вернем его тебе.

Нага слегка вздохнул и ответил с кивком.

- Тогда, все в порядке.

- Ну, мы же идем на прогулку побаловать себя?

Под руководством Хэрриган и Эйсу, они обошли все внутри крепости.

Крепость, называемая третьей, являющаяся их основной базой, была небольшой по сравнению с остальными. По периметру построен деревянный частокол, тем не менее, рвов не было. Внутри крепости был комплекс построек, таких как жилые здания, склады, оружейная и высокая сторожевая башня. Все эти здания просты и сделаны из древесины.

Как и ожидалось, здесь было много нового и не виданного для него. Нага часто останавливался и заглядывал внутрь зданий, спрашивал их названия и предназначение. Проведя так весь день, Нага поужинал и отправился в комнату, предоставленную Хэрриган.

- Вот те на, как и ожидалось, сегодня я устал. Я подумываю пораньше отправиться спать. Ничего страшного, если я сниму это?

Нага указал на амулет на затылке.

- Лэйла завтра подготовит для тебя новый, так что не переживай.

- В случае если я не смогу завтра проснуться, пожалуйста, разбудите меня. Я благодарен за еду и ночлег. Ну что ж, если вы позволите.

Подняв руку, он подал знак Хэрриган зашедшей за ним в комнату. Когда он неожиданно стал раздеваться, Хэрриган пришла в замешательство.

- Эй, ты чего это вдруг?!

- Моя одежда все еще не высохла, поэтому я решил раздеться и позволить ей высохнуть во время моего сна.

- Так делай это, когда я выйду из комнаты!

- Ась? Да я особо не возражаю. А ты Хэрриган?

Несмотря на слегка покрасневшее лицо, Хэрриган ответила, не отводя взгляд.

- Н-нет, я тоже не возражаю, можешь продолжать.

- Ну что ж, тогда все в порядке?

Нага медленно снял наполовину высохшую одежду, оставшись в одной набедренной повязке.

(Его тело неплохо натренировано... Чт, нет-нет, сейчас неподходящее время любоваться мышцами).

Покинув его комнату и закрыв за собою дверь, она услышала изнутри храп Наги.

(Он нереально быстро засыпает. У него столько мужества, или совсем нет настороженности? Странный он человек).

Качая головой, Хэрриган вернулась в свою комнату.


§

На следующий день, после завтрака вместе с Эйсу и Хэрриган, Нага захотел еще раз обойти крепость.

Сегодня, как и вчера, он был одет в одежду, которую Хэрриган считала странной, и при нем был специально сделанный и закрепленный Лэйлой на том же месте амулет.

(Поскольку здесь нет никакой другой одежды для него, с этим ничего не поделать. Нужно будет как-то заняться этим вопросом. Ну, может мне стоит оставить его на потом? Тем не менее...).

Невозможно позволить Наге бродить в одиночку, с ним постоянно должно быть сопровождение. Это все может сделать и сама Хэрриган, но у нее скопилось немало работы, как у главы ковена.

- К сожалению, я могу сопровождать тебя только в свободное время... это не то, что я имела в виду.

То, как она начала говорить, могло прозвучать неприятно.

- Все в порядке. В любом случае, тебе нет необходимости постоянно меня сопровождать. Поскольку я собираюсь только побродить в окрестностях крепости.

- Окрестности крепости? Ты планируешь прогуляться по лесу?

- Именно, я хочу познавать, пускай и понемногу, как выглядит этот мир. Но для начала, я хочу узнать, как выглядит место, в котором вы живете.

- Лес как лес. Как ни посмотри, а вокруг одни деревья.

- Ах, это прекрасно. Я хочу увидеть их, вдохнуть свежего воздуха.

(Что за странный парень. Для начала, способ его появления тоже был странным, но...).

- Даже если ты так говоришь.

- Чего? Есть что-то в этом лесу, что мне видеть не стоит?

- Нет, это не так. Но люди, идущие в незнакомый лес, могут заблудиться. Поскольку мы находимся в глубоком темном лесу, мы поставили барьер. Все было бы иначе, если бы мы сконцентрировались и поставили ориентир, но...

- Барьер...

Нага призадумался.

- Ага, считай это таким видом магии. Магии, используемой для обмана зрения людей, которые не знают об этом месте

- Правда? Выходит, я не смогу бродить в одиночку?

Как только он посмотрел с разочарованным лицом на лес за пределами форта, Лэйла, ждавшая неподалеку, засуетилась.

- Старшая сестра, могу я его п-проводить?

- Все в порядке? Ты действительно этого хочешь?

- Даже если закончится действие амулета, я буду рядом, так что никаких пр-проблем. Сейчас, у тебя есть дела и поважнее, так что.

- Это не то, о чем я хотела спросить. С тобой все будет в порядке наедине с извращенным парнем? - вот что я хотела спросить. Я сказала это, но разве этот парень извращенец?

- Не спрашивай о таких грубостях! И не говори о них!

- Ах...

- А ты, даже не пытайся думать об этом!

Повернув свою головы со строгим выражением на лице, Лэйла осмотрела Нагу с головы до пят.

- Ну, все будет в порядке, я п-полагаю. В крайнем случае, я сожгу его, используя ог-ненное заклинание.

- Правда? Тогда оставляю его на тебя.

После того, как сказала это, Хэрриган прошептала на ушко Лэйле, словно обнимая ее.

- Будь осторожна с этим человеком.

- Поэтому, я могу слышать вас! Ни капельки уважения.

*Ку-ку-ку* - усмехнулась Хэрриган, и в очередной раз поставила акцент на сказанное.

- Ты ведь будешь хорошо вести себя при Лэйле?

- Во дела, да знаю я. Если будешь так много беспокоиться, это скажется на твоем здоровье.

- Не беспокоиться о человеке, который появляется из неоткуда и внезапно начинает лапать мою грудь, о чем же мне тогда беспокоиться?

- Ах... твоя правда, я тогда был ошеломлен неожиданной сменой событий. Больше не стоит беспокоиться об этом.

- Хотелось бы верить...

Отведя взгляд от него, Хэрриган вскользь посмотрела на внешний вид Лэйлы. Тем не менее, девушка оставалась бесчувственной, когда смотрела на Нагу

(Несмотря на свое безразличие к происходящему, для Лэйлы большая редкость быть на позитиве. Может быть, она проявляет интерес к этому мужчине...?).

Хорошо это или плохо? Хэрриган до сих пор не могла понять. Тем не менее, она чувствовала, что он может оказаться дуновением свежего ветра, сметающим все однообразие застойной деревни ведьм.

- Ну что ж, оставляю его на тебя, Лэйла.

- Положись на м-меня.

На этом Лэйла забрала Нагу, и они направились в лес за крепостью.

§

В этом девственном лесу, все деревья были высокими, с многочисленными ветвями поросшими листьями.

Несмотря на то, что сейчас полдень, в лесу было темновато. Тем не менее, под ногами не было густой травы, так что ничего не мешало движению.

Поскольку Нага шел быстрыми и большими шагами, вполне естественно, что он обогнал Лэйлу

- Пребывание в этом лесу, угнетает меня.

Пробормотав это, Нага посмотрел по сторонам во время движения по темному лесу. Услышав его, Лэйла возразила его замечанию.

- Мы живем здесь на потому что х-хотим. С этим ничего не поделать, мы живем, избегая конфликтов с л-людьми.

Нага неожиданно остановился и обернулся.

- И вас народ, все это устраивает?

Лэйла была застигнута врасплох.

- Я полагаю, что видел, как обстоят дела в крепости и вчера и сегодня, но почему-то сохраняется молчаливая атмосфера. Хочешь сказать, что у вас нет ни желаний, ни амбиций? А также, вы выглядите как побежденные?

Нага внимательно посмотрел в лицо Лэйлы.

- Скрываться в лесу, изгнанные людьми, и скрывая свое присутствие и тут и там, лишь бы не вступать с ними в конфликт. Вы действительно удовлетворены этим?

- Как мы можем быть уд-довлетворены подобным.

Выкрикнув, не пойми что, Лэйла поспешно закрыла рот руками.

Возможно, Хэрриган также вызывала недовольство, как лидер группы. Нага подметил это вскользь заданным вопросом.

- Забудь о том, что только что случ-чилось...

- Если ты говоришь так, я не буду спрашивать.

Нага направился дальше, отвернувшись от нее.

С другой стороны, Лэйла почувствовала, как ее тело стало неподъемным, и она не в состоянии сделать ни шагу.

Между тем, Нага продолжил движение.

Когда она пришла в себя, Наги и след простыл.

(Черт. Для меня все люди слишком быстрые).

Запаниковав, Лэйла попыталась последовать за Нагой.

Неважно насколько он быстр, он не должен уйти далеко, впервые находясь в этом лесу. Тем более, неважно насколько он удалится, Лэйла сможет последовать за ним благодаря вытекающей из его амулета магии, так что она не особо обеспокоилась.

Как и следовало ожидать, она заметила Нагу, после недолгой ходьбы.

Он выглядел так, словно скрывался в тени, затаив дыхание, и рассматривал что-то перед ним.

Поскольку его беспокойство передалось и Лэйле, она неосознанно перешла на бесшумный шаг.

Когда она приблизилась к нему, Нага повернулся и подал сигнал рукой, чтобы она пригнулась.

Как только она подкралась к нему, при этом постоянно пригибаясь, спросила шепотом.

- Здесь животное или еще ч-что?

- Кое-кто свирепый и жестокий.

Поскольку Нага говорил шепотом, Лэйла напряглась.

После этого она выглянула из тени толстого дерева.

Впереди находился небольшой залив реки, в котором Юки принимала ванну. Она была обнажена, что вполне естественно, так или иначе.

- А... ах...это и вправду свирепое ж-животное. Специфичное среди других л-людей, но...

Не было никаких сомнений в том, что она бросила свою работу, и пошла принимать ванну, из-за того, что не хотела встретиться лицом к лицу с Нагой.

(В любом случае, что посеешь, то и пожнешь, но...)

Лэйла задумалась над тем, что им делать.

Юки, не подозревающая, что за ней подглядывают, поднялась на выступ скалы, сделала вызывающую разминку и прыгнула на глубину со скалы, весело проводя время.

Влажное и обнаженное тело Юки светилось на солнце. Естественно, поскольку она не подозревала о присутствии кого-либо поблизости, и не задумывалась над тем, чтобы прикрыться.

У нее была белая, почти прозрачная кожа.

Ее плечи и талия имели приятные изгибы.

Ее грудь, не больная и не маленькая, выпирала красивой формой.

На их вершине торчали милые розовые сосочки.

Светло-золотой пушок между ее ног был мокрым от воды, стекающей с живота.

А затем, на ее лице появилась улыбка, которую Нага никогда ранее не замечал на ее лице.

- Что это? Так она оказывается и так улыбаться умеет?

Взгляд Наги был полностью нацелен на лицо и тело Юки.

Лэйла выглянула и покосилась на внешний вид Наги.

(Он пристально на нее пялится, не т-так ли? Ну, я могу п-понять это, но... ее тело не такое как у Эйсу, Юки обладает привлекательным тел-лом).

Или, по крайней мере, более женственным, чем у меня - это признавала даже Лэйла.

(Тем не менее, он слишком оп-птимистичен. Есть вероятность, что Юки нас зам-метит. Эта девушка очень чувствительна к мужским вг-глядам).

- Нага-с-ан.


Как только Лэйла положила ему на плечо руку, Нага испуганно посмотрел на нее.

- А... ах, прости, я ничего не мог с этим поделать...

Нага пытался оправдаться, тем не менее, похоже, что он особо об этом не задумывался.

- Мы только пришли, так что я не смотрел долго.

(Что-то не похоже, так что скорее да, чем н-нет).

- Не шев-велись! Я не смогу помочь, если тебя ув-видят. Мы не можем быть замечены сейчас, когда видели важную ее ч-ч-часть.

- Что ты имеешь в виду?

- Если тебя заметят за подглядыванием, ты ум-мрешь. Скажем так, Юки тебя приб-бьет. Уверена на 9/10, 9 из 10, и на 99%.

- Разве последний вариант не дает мне примерно 1% на побег?

- Да, именно поэтому это в-важно. Даже если старшая сестра попробует остановить ее, Юки наврятли пос-слушает ее.

Тело Наги вздрогнуло.

- Ты... только не говори мне, что собираешься рассказать Юки?

Не отвечая на вопрос Наги, Лэйла сразу же достала амулет с талии и принялась что-то писать на нем, используя маленькую кисточку.

- Да, приложи эт-то.

- Ч-чего? Что ты собираешься делать?

В этот момент, собиравшаяся спрыгнуть с уступа Юки остановилась. Нахмурившись, она внимательнее посмотрела по сторонам.

- Нас заметили, быстрее лепи... давай лучше я прилеплю е-его!

Лэйла с хлопком прилепила новый амулет Наге на лоб.

- Этот амулет скрывает присутствие. Поэтому, мол-лчи.

Как и велела Лэйла, Нага застыл и затаил дыхание, продолжая подсматривать за Юки.

Юки, подозрительным взглядом осматривавшая окрестности, вдруг крикнула - *Ах!*, Нага замер, думая, что его обнаружили, но это оказалось не так.

- Дымовой сигнал с крепости!

Юки прыгнула к одежде, и молниеносно оделась. Как только она сделала это, она побежала вверх по склону и исчезла в лесу в мгновение ока.

Дождавшись ее исчезновения, Лэйла встала.

- Ты был на волосок от смерти, На-га-сан.

- А... ах, похоже что так и есть.

После этого, Нага облегченно вздохнул и расслабил тело, Лэйла наклонилась, протягивая правую руку, чтобы сорвать амулет со лба.

- Кстати говоря, Юки сказала, что появился дымовой сигнал. Разве мы не должны возвращаться назад?

Лэйла посмотрела в небо в сторону крепости.

Там и вправду тянулась струйка красного дыма между деревьями.

- Нет никаких сомнений в том, что что-то сл-лучилось в крепости. Давай возв-вращаться.

Нага медленно встал.

- Тем не менее, почему ты не рассказала ей обо мне?

- Если я расскажу, тебя уб-бьют? Даже если я расскажу про тебя Юки в крепости, вместо этого места, ты умрешь т-там.

- Ты действительно принимаешь в расчет мою безопасность?

Лэйла насмешливо улыбнулась.

- Давай заключим сделку, Нага-сан.

- Ах, так вот в чем дело.

Нага улыбнулся, когда понял ситуацию.

- Ну? И каковы же условия?

- Всякий раз, когда ты будешь возвращать кусочки утерянных воспоминаний, прошу, рассказывай мне о них в первую очередь, не важно, о чем они б-будут.

- А ты согласна на такое?

- Тебе это может показаться тривиальным, но для меня очень в-важно. Я очень хочу узнать о мире, которого нет зд-десь.

Нага и Лэйла посмотрели друг на друга. Их взгляды встретились.

Нага и представить не мог, что она попросит такого, тем не менее, он кивнул и сказал - *Хорошо, по рукам*.

- Если тебе этого хватит, чтобы не проболтаться, то это достойная цена. Я буду говорить столько, сколько пожелаешь.

Лэйла опустила взгляд и поклонилась.

- Спасибо т-тебе.

- Да нет, все в порядке. Кстати, могу я кое-что спросить?

Сказал Нага Лэйле в спину, поскольку она уже собиралась бежать.

- Ч-что?

- Почему Юки так ненавидит мужчин?

- Разве старшая сестра уже не говорила тебе, не лезть в это дело?

- Нет, я просто беспокоюсь об этом. Она разве не показывала такой бурной реакции ранее?

- В-верно. Юки особ-бенная.

- Это еще почему?

- На это должна от-твечать не я. Если старшая сестра посчитает нужным, она сама тебе расскажет обо в-всем.

- Такой стиль разговора, слишком высокомерный.

- Кажется, у нее есть какие-то неприятные воспоминания из детства. Вероятно, она не может забыть болезненный оп-пыт.

Нага почувствовал трепет в груди.

Он не мог понять причину, тем не менее, нет никаких сомнений в том, что некоторая часть его воспоминаний отреагировала на слова Лэйлы.

(Ясно. Так у нее есть неприятные воспоминания из детства? Кажется, я прошел через то же самое. Когда дело доходит до такого, то потеря части воспоминаний, не так уж и плохо?)

Мазохистская улыбка появилась на лице Наги.

Увидев такую болезненную улыбку на лице Наги, Лэйла отвернулась, тем не менее, улыбка мгновенно исчезла с его лица, и оно снова стало дерзким.

- Ах, прости за задержку. Мы должны спешить.

- Тогда... п-побежали. Пожалуйста, беги за м-мной.

Поскольку Лэйла лучше ориентировалась в лесу, Нага бежал за ней.

(Дымовой сигнал? Что-то случилось? Может быть, на крепость напали?).

Предположение Наги было верным только наполовину.