Перевод, адаптация и редакция - команд Книготерапия и Книготерапия II [ranobehub.org]. Подписка на Discord-канал команды. Приятного чтения
Чжао Хай кивнул:
— Дед Грин, как у нас с мясцом? Неужто зверушек магических не хапнули разводить?
Грин не врубился, с чего вдруг Адам про это, но решил — пацан за жраку парится, шустро выдал:
— Босс, не гони волну. Голубоглазых кролей и длинношёрстных свинок притащили, мясо будет, не парься.
Чжао Хай чуть не поперхнулся. Старый Адам, похоже, только о своей пузе думал. А он хотел зверушек шустрых, плодящихся и жрущих что попало, чтоб развести, а Грин решил — лишь бы боссу мяска хапнуть.
Тут Мейлин с Мэг подносы притащили, жрака скромнее, чем у Чжао Хая, в разы.
Чжао Хай на свою тарелку зыркнул: белый хлебушек, омлет из двух яиц, кусман мяса, овощей чуток. Для такой дыры — вполне пучком.
А у Грина и остальных — чёрный хлеб и овощи, ни яиц, ни мяса. Чжао Хай аж внутри сжался, но молчок, взял вилку с ножом. Как начал жрать, остальные тоже врубились.
Грин и ко медленно ковырялись, только Рокхед с Блокхедом уминали шустрее. Видно, Мейлин им побольше навалила.
Чжао Хай признал: Мейлин готовила огонь. Не китайская кухня, конечно, но из простого шмота такой вкус вытянуть — респект.
Довольный, кивнул, шустро всё умял. Нож с вилкой — не его тема, но голод не тётка, справился.
Дожрал, а Грин и остальные уже тоже закончили, стоят, пялятся. Чжао Хаю неловко, но понял — за день такое не переломишь.
Мейлин с Мэг тарелки убрали, притащили кувшин с чем-то. Чжао Хай понюхал — кеджа, типа кофе местный, дворяне от него тащились.
Грин шустро налил ему чашку. Чжао Хай хлебнул — ну точно кофе. Кивнул, сам кувшин хапнул, Грину налил, на стул показал:
— Дед Грин, садись. Базар есть, пей кеджу.
Грин замахал руками:
— Не-не, босс, я постою.
Чжао Хай встал, мягко Грина на стул усадил:
— Дед, ты ж с деда моего поколения, за мной следил, пока рос. Типа старший мой. Без тебя меня б давно прикопали. Не выёживайся, садись, реально потрещать надо.
Грин плюхнулся, на Чжао Хая глянул, аж слёзы потекли, бормочет:
— Ладно, ладно, сижу… Босс вырос, заботится теперь.
Чжао Хай типа вздохнул:
— Столько дерьма пережил, пришлось мужиком стать. Дед Грин, сорян, что раньше тебя доставал, больше не буду.
Грин башкой мотает:
— Не, босс, не базарь так! Это я тебя не прикрыл, допустил весь этот шухер… клан в жопе из-за меня.
Чжао Хай горько ухмыльнулся:
— Не твоя вина, батя твои советы вечно в штыки брал. Ладно, забей. Дед, знаешь зверушек магических, чтоб шустро росли, плодились и жрали что попало?
Грин малёха прифигел, но прикинул:
— На континенте таких полно. Кроли голубоглазые и свинки длинношёрстные, что у нас есть, — первого левела, не дерутся. Кроли за три месяца взрослеют, потом каждый месяц по пять крольчат минимум. Свинки подольше — месяцев восемь-десять, но потом каждые четыре месяца по семь поросят. Это мясо основное тут, все разводят.
Чжао Хай кивнул:
— Кого чаще мутят?
Грин:
— Свинок. Кроли траву жрут, а свинки всё подряд.
Чжао Хай прикинул — кроли почти как земные. Встал:
— Дед, ты говорил, кролей брали? Глянуть можно?
Грин не врубился, что босс задумал, но обрадовался, что тот в дела влезает. Всё же:
— Босс, темно уже, завтра глянем. Отдыхай пока.
Чжао Хай в небо зыркнул — дед прав. Кивнул:
— Окей, завтра. Но, дед, во дворе шмоток куча, чего в замок не заносим?
Грин замялся:
— Босс, замок мелкий, всё не влезет. Сараи деревянные мутить начали.
Чжао Хай кивнул, на небо глянул:
— А рабы где жить будут? Крыша нужна, дожди скоро. Апрель на дворе, а мы на них ща пашем.
Грин напрягся было, думал, босс рабов выгонит ради шмоток. Но тот за них впрягся, и Грин расслабился:
— Не парься, босс, всё разрулил.
Чжао Хай кивнул:
— С тобой, дед, порядок железный. Ладно, спать иду, завтра дотрём. — И свалил.
Мейлин с Мэг с кухни вернулись, видят — Грин на эмоциях. Мейлин:
— Чё случилось?
Грин заржал:
— Босс вырос, башкой думает! Ха-ха-ха! Небеса Бутов не кинули.
Пересказал базар с Чжао Хаем, добавил:
— Если босс так за клан впрягается, даже если не взлетим, выживем. Буты не сгинут.
Мейлин тоже в кайфе:
— Плевать, взлетим или нет. Главное — босс цел. Тут жить лучше, чем в столице. От интриг подальше, никто не достанет.
Грин кивнул:
— Потому я рабов поровну взял — пацанов и девок. Основа для будущего. Больше мне ниче не надо, лишь бы босс шарил, и клан жил.
Мейлин улыбнулась, Мэг рядом стоит, молчит, но в глазах радость блестит.
Чжао Хай смех Грина услышал, ухмыльнулся. Его движняк их так растрогал — от Адама старого одни косяки ждали.
В хату вернулся, уснуть не мог. Днём переспал, глаза как фонари.
Час провалялся, решил на фазенду заглянуть — редьку чекнуть.
Залетел туда — и в афиге: редька, пару часов назад посаженная, уже листья выгнала, почти созрела.
Тупо пялится на неё. Знал, что земля и вода рост ускоряют, но чтоб так — башка не варит.
К грядке подошёл, одну выдернул, глянул. Редька есть, но мелкая, ещё чуток надо.
Тихо заржал, закопал обратно, бормочет:
— К утру дочилит. Спрошу у деда Грина, есть ли тут редька, и жрут ли её листья кроли голубоглазые. Если да, буду кролей разводить. Ха-ха-ха.
Книготерапия и Книготерапия II [ranobehub.org] - качественные переводы и адаптации лучших ранобэ для наших подписчиков в Discord!