5
1
  1. Ранобэ
  2. Сказания о Переродившемся Лорде
  3. Том 1

Глава 217. Визит (часть 2)

— Гильдия Торговцев Вессии? — вместо того, чтобы ответить, согласен он или нет на просьбу Принцессы, Лорист сконцентрировал внимание на Гильдии. — Странно, с чего бы это Гильдия Торговцев Вессии позарилась на Королевство Иблиа — пробормотал он.

— Старший Брат Локк, вы знаете о них? О, точно, вы упоминали, что учились в городе Моранте в юности. Тогда вы должны хорошо знать гильдию торговцев? — сказала Принцесса Сильвия, услышав бормотание Лориста своим острым слухом.

Кивнув, Лорист сказал:

— Именно. Я слышал о Гильдии Торговцев Вессии, но я плохо их понимаю, хоть и пробыл в Городе Моранте десять лет. Гильдия Торговцев Вессии — одна из семи крупнейших гильдий Профсоюза Форде, и она находится на третьем месте. Такой высокопоставленной гильдии ни к чему было вести дела с наёмниками Моранте вроде нас. Однако они известны тем, что создают хорошее военное снаряжение.

— Вам наверняка известна Броня из Нержавеющей Стали Мизек, так? Она считается бронёй с самой лучшей защитой, изготавливается в Королевстве Теманда. Но у Гильдии Торговцев Вессии есть эксклюзивные права на продажу 20 с чем-то единиц, создаваемых в год. Можно сказать, что Гильдия Торговцев Вессии — одна из крупнейших групп, занимающихся и создающих военное снаряжение.

— Неудивительно… — Принцесса Сильвия ошеломлённо задумалась. — После того, как мы получили известие от гильдии, рыцари нашей семьи все кипели от ярости — им казалось, что гильдия нас надурила, и они просили нас позволить преподать им урок. Но мой дедушка лишь горько усмехнулся, отказав им в просьбе лишь по одной причине — Гильдия Торговцев Вессии была одной из семи самых крупных в Профсоюзе Форде, и было бы не очень умно провоцировать их. Если испортить отношения с ними, они могут и вовсе прервать торговлю с провинциями Иствайлд и Вайлд Хьюсбэндри, и от этого жизни наших простолюдинов сильно пострадают…

Лорист улыбнулся, ничего не говоря, подумав, что хоть у Герцога Фисаблена и было 70 000 солдат, и он контролировал целых две провинции, его истинная мощь не могла сравниться даже с Семьёй Кенмэйс. Контролируемые им две столицы представляли из себя лишь степи от начала до конца, в которых не было ни одного рудника. Даже если Семья Фисаблен захотела бы развивать свою агрокультуру, им нужно было сперва вложить огромные деньги в то, чтобы обустроить оросительную инфраструктуру. И им явно не помогало то, что им приходится полагаться на торговцев извне доминиона, чтобы достать хотя бы один-единственный глиняный горшок, а из ресурсов они располагали лишь коровами, овцами и товарами на экспорт.

Сейчас комитет по торговле солью, управляемый Графом Кенмэйсом, имел дело не только с солью. Они также распространяли продукты ежедневного потребления, создаваемые Семьёй Нортон, в особенности в провинциях, контролируемых Герцогом Фисабленом. Хоть продукты и были самыми разными и тривиальными, их создание и потребление приносило Семье Нортон до 3 000 золотых Форде в год, хоть их доля и составляла всего 10% от доли комитета.

Если бы не тот факт, что Герцог Фисаблен был могущественным Мастером Клинка третьего ранга и не обладал своим знаменитым и элитным Пограничным Легионом, Королевство Иблиа было бы невозможно основать как таковое. С точки зрения Лориста, он мог очень просто разобраться с Фисабленом. Ему нужно было лишь закрыть границы между двумя провинциями и Королевством Иблиа, запретив вести всю торговую деятельность на их территории. Через два-три года, Пограничный Легион падёт, не проведя ни единого боя.

— Старший Брат Локк, вы так и не ответили, продадите ли вы нам снаряжение или нет, — напомнила Принцесса Сильвия.

— Продать-то продам. Я лишь волнуюсь, что ваша семья, быть может, не сможет себе его позволить, — сказал с грустной улыбкой Лорист.

— У моей семьи достаточно денег, и мы сможем заплатить несколько сотен тысяч золотых Форде, — недовольным тоном сказала Принцесса Сильви.

Лорист покачал головой и сказал:

— Не то чтобы я недооценивал ваши сотни тысяч золотых монет, но боюсь, таких денег едва ли будет достаточно, чтобы снарядить хотя бы дивизию…

— А? Снаряжение настолько дорогое? — сказала Принцесса Сильвия, немного ошарашенная.

— Дело не в дороговизне, а в том, хватит ли вам этих денег. Ваше Высочество, я так понимаю, вы слабо разбираетесь в оружии и снаряжении. Как вам такое — завтра в полдень, я проведу банкет, чтобы формально поприветствовать ваше прибытие в Замок Фирмрок. После этого, я продемонстрирую вам снаряжение, которое продаю — вам на выбор. Виконт Кристоф тоже там будет, так что можете не волноваться, что я заломлю нечестную цену, он хорошо подкован в подобных вещах, — сказал Лорист.

— Прошу прощения, Старший Брат Локк. Я и вправду не слишком много смыслю в военном снаряжении, так что прошу простить мне мой тон. Я вас оставлю, увидимся завтра, — сказала Принцесса Сильвия, опустив голову.

— Без проблем, не принимайте это близко к сердцу. До завтра, — сказал Лорист, от души помахав рукой.

После того, как Принцесса Сильвия поклонилась и вышла, она повернулась и сказала:

— Спасибо, Старший Брат Локк. Вы и вправду хороший человек.

— А? — Лорист задумался. Чего это она вдруг? На следующий день, после приветственного банкета, Лорист отвёл Принцессу Сильвию и ещё нескольких людей в зал на втором этаже, где была выставлена различная броня и оружие.

— Принцесса Сильвия, Мастер Клинка Ксанти, Виконт Кристоф, снаряжение, которое продаёт моя семья, всё выставлено здесь, и вы можете свободно выбирать. Однако ценники, указанные под каждым изделием, относятся лишь к членам нашего альянса. Если ваша семья хочет приобрести их, цена будет на 20% выше, и то учитывая огромную скидку, которую я для вас делаю, — сказал Лорист, не сдерживаясь.

— Ах! Сто золотых Форде за комплект?! Разве эту броню не используют войска семьи Кенмэйс? — ошеломлённо воскликнула Принцесса Сильвия. Так как она раньше навещала доминион семьи Кенмэйс, она хорошо помнила их сияющую серебряную броню. Тогда она лишь подумала, что та выглядит хорошо, но не ожидала, что она будет стоить так много.

Граф Кенмэйс кивнул и сказал:

— Да, Ваше Высочество. Это действительно комплект брони, которую приобрела наша семья по этой цене.

— Дядя Крис, я слышала, вы говорили ранее, что металлическая броня, предоставляемая нам Его Высочеством королём стоила не больше 10 золотых Форде за комплект. Почему те, которые продаёт Семья Нортон, настолько дорогие? — Спросила Принцесса Сильвия с обеспокоенным видом. С такой ценой, как и сказал Лорист, они бы не смогли снарядить даже одну дивизию.

Так как Виконт Кристоф хорошо разбирался в военном снаряжении, он грустно усмехнулся и сказал:

— Ваше Высочество, каждый комплект брони, создаваемый Графом Нортоном — изящный продукт непревзойдённого качества и оборонительной способности. По сравнению с ней, та броня, что предоставлял нам Его Высочество — просто хлам. Другими словами, металлическая броня, которую мы использовали, была немногим лучше кожаной брони, создаваемой нашей семьёй, и портилась бы после всего лишь года использования. С другой стороны, какую бы броню здесь вы ни выбрали, она будет лучше той металлической брони. Если мы будем хорошо о ней заботиться, эта броня может ещё послужить нашим детям и внукам в виде семейных реликвий.

Мастер Клинка Ксанти согласно кивнула.

— Но у нашей семьи нет столько золотых монет… — сказала Принцесса Сильвия, колеблясь.

— Прошу, взгляните поближе на этот комплект, — тут же сказал Лорист, ведя всех к комплекту лаконично выглядящей брони. — Этот комплект брони изначально был спроектирован для моих легкоснаряжённых конных разведчиков, и к нему прилагались метательные орудия, длинный меч и пика. Он отлично подходит вашей кавалерии Пограничного Отряда, и стоит всего 65 золотых Форде. Хоть это и не самая дешёвая броня, которая есть у нас в продаже, её защитные способности довольно хороши, и она лишь на 20 процентов слабее той, что пользуется Легион Белого Льва бывшей империи. Я думаю, этого более чем достаточно для вас, противостоящих степным варварам. Если у вас недостаточно золотых монет, у меня есть другое предложение. Вы можете заплатить нам коровами и овцами. Что думаете, Ваше Высочество?

— Хорошо, тогда мы обменяем вашу броню на наш скот. Если у нас не хватит, мы можем просто украсть ещё с северо-восточных равнин, — радостно сказал Виконт Кристоф, даже не дожидаясь согласия принцессы.

Три дня спустя, Принцесса Сильвия уехала вместе с Мастером Клинка Ксанти, Виконтом Кристофом и тремя тысячами отпущенных солдат Пограничного Легиона. Они договорились, что оставшихся двенадцать тысяч солдат отпустят после того, как им доставят скот в следующий раз, когда приедут забрать приобретённую броню и снаряжение.

— Сол Милостливый, ты с ума сошёл? — Сказал Чарад, очень редко ругавшийся. — Обезумел вместе с Семьёй Фисаблен? Как ты можешь так взять и согласиться принять 2 миллиона коров и овец взамен на выкуп их солдат и покупку ста тысяч комплектов снаряжения? Не думаю, что у них хватит скота в их двух провинциях…

— Виконт Кристоф сказал, что поведёт свои войска на степных варваров и украдёт у них побольше коров и овец, — лениво ответил Лорист.

— Гхх… — Чарад был ошеломлён, но он не ожидал, что Фисаблен может расплатиться таким способом. — Но даже если они ограбят варваров, у нас может не хватить людей, чтобы заниматься скотом!

— Эй, не волнуйся. В согласии сказано, что они будут платить нам по 400 000 коров и овец каждый год следующие пять лет. Нам нужно оставлять лишь пару десятков тысяч в живых, а остальных убивать на вяленое мясо или продавать в семейном доминионе. Полагаю, их довольно быстро раскупят, учитывая, что население доминиона уже близится к 800 000 человек, и спрос на свежее мясо будет высоким. Что же касается людей, требующихся для работы со скотом, это я уже с ними обсудил, и они сказали, что предоставят где-то тысячу семей скотоводов — где-то 5 000 людей, и каждое хозяйство будет ответственно где-то за десяток коров. К тому моменту, мы можем просто построить город в западной части Североземья, чтобы эти скотоводы там жили, и позволить им позаботиться о полумиллионе животных.

Выслушав солидное объяснение Лориста, Чарад ушёл, не сказав ни слова.

— Не забудь закрыть за собой дверь! Я вздремну немного, как же я устал! — сказал Лорист, подняв обе ноги и положив их на стол, после чего откинулся в кресле.

Чиtай na Свободный Миp Ранобэ

Бах! Звук захлопывающейся двери эхом раздался в комнате.