Глава 31. Просто и грубо.

Конечно Шао Сюань хотел учиться у Ке не только ремеслу, но и навыкам по установке ловушек, которые были крайне полезны на охоте. Но это было слишком рано для него, у него даже не было базовых знаний, поэтому все, что он мог делать сейчас – это просто копить знания и навыки.

На самом деле он понимал, как Ке относился к нему. Он помогал мальчику еще с его раннего детства. Часто Ке говорил вещи, которых не понимали другие. К примеру вчера, после того, как Шао Сюань закончил работу над стержнем и Ке разгребал груду остатков, он сказал: "Мусор". Любой другой бы не понял смысла, который Ке вложил в это высказывание. К счастью, Шао Сюань был очень догадлив, что позволило ему быстро догадаться, что Ке имел в виду.

Вскоре после разговора о Ке, Гэ попрощался и вышел. Он планировал заскочить к Ке, поведать ему как прошел визит к Шао Сюаню с подарком, а так же в надежде получить какое–нибудь поощрение от Ке.

Закончив строительство хижины для Шао Сюаня, Ланг Га и остальные удалились, у них впереди была еще масса приготовлений к охоте. Первая охотничья миссия была на носу, и, как и любая другая, она была опасна для воинов. Только подготовка давала какую-то гарантию для их безопасного возвращения.

В племени было две охотничьи группы, они ходили на охоту по очереди. Пока одна группа уходила на охоту, другая стояла на страже безопасности жителей племени, ибо в лесах и горах поблизости водилось много опасных зверей, и далеко не каждый житель племени мог себя защитить, так как здесь было много детей и стариков.

Каждая из двух групп охотников делилась еще на две команды. Согласно словам Ланг Га, деление это проходило исходя из личных способностей членов команды. Первая группа охотников была сформирована из воинов, живших на склоне горы и выше, вторая – из тех кто жил на склоне и ниже. Ланг Га и его товарищи состояли во второй группе. К ним должен будет присоединиться и Шао Сюань, когда ему будет разрешено ходить на охоту.

После того, как гости удалились, Шао Сюань стал разглядывать свое новое жилище. Цезарь бродил вдоль и поперек хижины с явным любопытством.

 - Я тебя вышвырну на улицу, если будешь гадить внутри. - сказал ему Шао Сюань.

Когда они жили в пещере, Цезарь ходил в туалет туда же, куда и остальные, в специально отведенное место. Сейчас же, только на улицу.

 - В будущем, мы поставим тут деревянные стол, кресла, табуреты и…

После того, как он немного отдохнул, полежав на новой кровати, он взял кожаный мешок, который принесла утром Йи и вышел на улицу. Он наполнил мешок песком и камнями.

Он использовал тяжелые камни, которые оставались после изготовления каменных изделий и выбрасывались. В некоторых местах из них возвышались даже небольшие холмы. Шао Сюань думал об одном из этих мест, когда Ланг Га давал советы насчет тренировок. Камни были непривлекательны для каменных червей, в отличие от гравия, так что вряд ли в том месте будет много народу.

Именно для этого, Шао Сюаню нужен был мешок специальной формы, дабы наполнить его камнями и использовать в качестве утяжелителя. Наполненный доверху мешок весил около 100 кило!

Шао Сюань когда-то задавался вопросом, были ли эти камни металлической рудой. Однако, после серьезного наблюдения и изучения, он понял, что камни были точно так же, как другие камни в окрестностях, за исключением того факта, что они весили больше.

Шао Сюань хотел обладать каким-нибудь металлическим креплением, но он не владел и совершенно ничего не знал о ковке и литье. Однако у него были заботы несколько поважнее на данный момент. Этот мир во многом отличался от его прежней жизни, в том числе эти странные камни, и его логика тут часто давала сбои. Поэтому он решил пока не тратить время на эти проблемы и исследования, предпочитая разобраться с насущными проблемами, а не задумываться о металле и ковке.

Он привязал мешки к рукам и ногам, после он попробовал подвигаться. Он почувствовал что может двигаться вполне свободно и что мог бы поднять еще одни большой камень. Человек, пробудивший силу тотема, обладал поистине большими способностями.

Так, Шао Сюань стал совмещать весовые тренировки с повседневной жизнью. Однако он еще не мог поднять тысячу килограмм как Гэ, однако несколько сотен он поднимал с легкостью. В своей предыдущей жизни он не мог и мечтать о таких способностях.

Когда он тренировался, Цезарь вдруг неожиданно подбежал к выходу, скаля зубы. Шао Сюань отложил мешки и вскоре услышал, как кто-то его зовет.

 - Ах-Сюань, дома?

Пришедшие были двумя молодыми воинами, примерно такого же возраста что и Ланг Га. Их тела были довольно мускулисты, а голоса грубы, но в них было что-то геройское.

 - Меня зовут Туо, а это Кеке. Шаман попросил доставить тебе кое-что. - начал Туо.

Туо выглядел гораздо более зрелым чем Ланг Га. И хотя он оценивал Шао Сюаня своим внимательным взглядом, он явно не собирался причинять ему вреда, о чем свидетельствовала и вполне искренняя добрая улыбка.

Шаман же, очевидно сдержал свое обещание – обеспечить Шао Сюаня едой, когда тот обретет свое жилище. В гостинец Шамана входило мясо, большая часть которого была уже приготовлена для длительного хранения, клубни, фрукты и овощи. Помимо еды, Шаман отправил два мешочка травяных сборов. Шао Сюань знал что за травы в одном из мешочков, он пользовался этим сбором при болезнях еще тогда, когда он жил в пещере сирот. Во втором мешочке, как пояснил Туо, были лекарства от кровотечений при травмах.

Насчет второго из пришедших, Шао Сюань решил, что это неспокойный человек. К тому же, Туо постоянно говорил "я" и "меня", вместо "мы" и "нас", из этого можно было заключить, что Кеке пришел сюда не по поручению Шамана.

Кеке пристально смотрел на Цезаря с первой минуты, как он вошел в комнату. Но он стоял спиной к Шао Сюаню, поэтому тот не мог видеть выражение его лица. Однако, суда по реакции Цезаря, его взгляд был отнюдь не дружелюбным. Воины, постоянно проводящие время на охоте, расценивают каждое животное как вызов или добычу, и проткнуть его копьем им не стоит ничего.

Цезяр максимально напрягся, оскалил зубы и был полностью готов драться.

 - Эй! Разве волк может развиваться вот так? - сказал Кеке, словно осуждая, что Цезарь не так уж и агрессивен.

Шао Сюань слышал как Кеке до этого сказал почти что шепотом – "его можно будет съесть уже через полгода".

Цезарь же оскалил свои клыки. При этом он рычал. Он как будто предупреждал охотника и был готов прыгнуть на него в любую секунду.

 - Хорошо! - сказал воин и приготовил каменный нож, который он держал в чехле привязанном к запястью.

Туо в это время объяснял Шао Сюаню о применении трав, находящихся во втором мешке. Он обернулся случайно, и мышцы у него на лице на мгновение застыли, потом пару рез дернулись. Затем, бросив все вещи, он молниеносно устремился к Кеке, который стоял прямо напротив Цезаря с ножом в руке.

 - Черт! Убери нож сейчас же!

Туо оттолкнул его с такой силой, что тот попятился в сторону окна и с шумом перевалился через него, не менее шумно упав снаружи на землю.

Шао Сюань остолбенел. Тотемические воины действовали очень просто и грубо.

После этого Туо поспешил объясниться.

 - Пожалуйста, не принимай это близко к сердцу. Каждый раз, когда он видит зверя, он как будто теряет рассудок. Не волнуйся, он вел себя так просто по привычке. Поверь, он не замышлял ничего плохого. Никто бы не осмелился убить волка, на котором есть метка Шамана.

Кеке снова зашел в хижину как ни в чем не бывало, вид его был невозмутим, будто он и не получал кулаком по лицу. Теперь он подошел к Цезарю, но уже без ножа. Однако вид его был все еще недружелюбным.

Туо пытался закончить с объяснениями. Шаман попросил отнести гостинец Шао Сюаню его единолично, но по пути он встретил Кеке. Когда Кеке узнал куда направляется Туо, он загорелся ярым желанием присоединиться, дабы увидеть новоиспеченного воина, который поразил всех во время церемонии пробуждения.

Туо хотел поговорить с юным воином, которого так хвалил Шаман. Однако из-за только что произошедшего события, он сто раз пожалел, что позволил Кеке присоединиться. Он опасался повторного казуса. Цезарь мог бы быть спокойно убит одним ударом Кеке. Что бы тогда было? Шаман бы очень сильно разгневался.

Шао Сюань не успел моргнуть глазом, как Туо оказался за спиной Кеке. Он обхватил голову Кеке и вытянул его наружу. В то же время он посмотрел на Шао Сюаня, сказав:

 - Нам пора. Я надеюсь, мы с тобой еще увидимся и пообщаемся. Я слышал, что мы будем в одной охотничьей команде. До скорого!

После их ухода, Цезарь успокоился. Он принюхался и подошел к мешку, который принес Кеке. Он схватил его зубами, будто бы пытаясь выбросить его прочь. Шао Сюань поспешно остановил его. В мешке оказались сухофрукты. Шао Сюань не пробовал их ни разу, поэтому было бы жаль, если бы Цезарь просто выбросил мешок.

Пока он складывал вещи, принесенные ему, он вспомнил слова Туо о том, что они скорее всего будут в одной команде. Однако Ланг Га не упоминал о них.

Были ли они из первой команды?


Горячие клавиши:

Предыдущая часть

Следующая часть