2
1
  1. Ранобэ
  2. Начало после конца
  3. Том 1. Перевод «the almighty»

Глава 468 — Лишённые Маны

От лица Каэры Денуар.

Во дворце царила суматоха, что было неудивительно. Чуть больше удивлял тот факт, что никто пока не велел мне убираться и не пытался заковать в кандалы, но я была благодарна, что этого не сделали. Им нужна была информация, которую я могла предоставить, потому что я знала, что произойдет.

В незапланированное отсутствие Хранителя Ваджракора и его когорты драконов я обратилась к Вириону Эралиту, фактическому лидеру эльфов, чтобы передать новости о нападении Агроны. Артур оставил его военным командиром Вилдориала, к большому огорчению дварфов. В течение часа он собрал свой военный совет и начал готовиться к возможному нападению на город.

Дургар Сильвершейл, сын Даглуна, повелителя их клана, предстал перед Байроном и Вирионом, а его отец с гордостью смотрел на него.

«Город полностью запечатан», — сказал он, когда Вирион его поприветствовал. «Каждый вход, как вы и говорили, завален несколькими футами твердого камня».

«С новыми бункерами на месте и с тем, что ожидаемое нападение пройдет через так мало возможных точек атаки, народ будет в безопасности», — добавил Хорнфелс Эртборн, улыбаясь так, словно это была самая лучшая новость из всех возможных.

Даглун Сильвершейл прочистил горло. «Да, но у вас, Эртборнов, было целых две недели, чтобы сделать это, разве не так?»

Копье Байрон вмешался в разговор, заглушив потенциальный спор до того, как он успел разгореться.

«Мы все еще ждем подтверждения того, что все телепортационные врата в Вилдориале деактивированы», — сказал он, не пытаясь скрыть разочарования, переводя взгляд с Сильвершейлов на Эртборнов. «Это должно было быть сделано уже как несколько часов».

Даглун Сильвершейл прочистил горло.

«Мы отключили новые телепортационные врата дальнего действия, привезенные из западного Дарва, а также все порталы ближнего действия на нижних уровнях и окраинах. Лорды считают, что врата здесь, во дворце, должны быть активны, а у некоторых из нас есть персональные артефакты в собственных поместьях, и часть из них должны быть в рабочем состоянии, чтобы дворяне могли сбежать в случае необходимости. Если отключить все врата и запечатать великую пещеру, мы окажемся в ловушке внутри города, не так ли? Если то, что сказала алакрийская девушка, правда, и мы останемся без драконов и Артура Лейвина, то я не хочу, чтобы наш любимый дом превратился в скотобойню, не тогда, когда мы можем спасти хоть кого-то».

Я прикусила нижнюю губу, когда дварф втянул меня в это.

Хорнфелс выглядел смущенным. «В этом лорд Эртборн разделяет мнение клана Сильвершейл. В конце концов, командир Вирион, вы сами выслали своих подчиненных из города ради их безопасности. Было бы правильно оставить нам потенциальный путь к отступлению, если возникнет такая необходимость».

Копье Байрон потер переносицу, его мана бурлила вокруг нас. Он бросил быстрый взгляд на Вириона, а затем сказал: «Никакие порталы не должны оставаться доступными ни по какой причине, лорд Сильвершейл. Немедленно деактивируйте их».

Дварфий лорд скрестил руки и сердито посмотрел в ответ. «Это должен решать комитет, генерал. Позвольте напомнить вам, что командор Эралит и вы сами не имеете официального права отдавать приказы в Вилдориале. Артур Лейвин, хотя и великий герой, не является королем всего Дикатена».

Вирион дружелюбно улыбнулся Сильвершейлу, и волосы на моем затылке встали дыбом. «Вы, разумеется, правы. Я не могу заставить вас что-либо сделать. Но если вы не деактивируете их, Байрон просто разнесет их в щепки. Байрон».

Копье с серьезным видом кивнул, его ноги оторвались от земли, и он полетел к дверям боевой комнаты. Даглун побледнел и что-что бессвязно бормотал, бросившись в погоню за Байроном.

«Подожди, слушай, одни из этих врат находятся в моих владениях. Не смей...»

Его слова затерялись в общем шуме, когда он помчался по коридору вслед за Копьем, за ним следовали Дургар, несколько слуг и членов его клана, и даже Хорнфелс Эртборн.

Вирион повернулся к следующей особе, ожидавшей его внимания, — добродушной эльфийке, чьи русые волосы только начали седеть. «Какие новости от нашего народа, Сария?»

Женщина одарила Вириона мягкой, меланхоличной улыбкой. «Они разбили временный лагерь в лесных угодьях к западу от Зеркального Озера. Если не считать некоторой напряженности в отношениях с несколькими фермерами, путешествие, похоже, прошло благосклонно и, без происшествий».

«Хорошо», — сказал Вирион, его голос звучал словно рычание. «Тогда я хочу, чтобы ты присоединилась к ним. Байрон возьмет тебя и еще нескольких членов малого совета, а сам останется присматривать за людьми».

Сария вскинула брови и сделала полшага назад. Остальные в зале заседаний делали вид, что не наблюдают за их разговором.

«Прости меня, Вирион. Ты всегда был добр к моей семье. Во многих отношениях Трисканы и Эралиты были как родственники. Но я бы не хотела, чтобы ты обращался со мной как с ребенком. Может, я и не твоя кузина, но и не беспомощна. Прошу, я хочу остаться».

Вирион вздохнул и повернулся к стопке свитков, развернул один и начал его просматривать. «Ты хуже Байрона. Нет, Сария. Нашему народу тоже нужно руководство и защита. Хотел бы я быть в двух местах одновременно, но я доверяю тебе и Байрону, вы будете хорошо служить вместо меня».

Женщина сдержала свой ответ, отвесила Вириону легкий поклон, а затем повернулась и быстро зашагала прочь.

Вирион поднял глаза от своего свитка и окинул взглядом комнату. Больше его никто не ждал, и он обратил свой взор на меня.

«А что насчет тебя, Каэра? Уверена ли ты, что хочешь рискнуть отправиться в долгое путешествие к Звериным Полянам после того, что произошло?»

«Я должна», — серьезно ответила я, думая о том, что, должно быть, происходит в лагере алакрийцев.

Что может быть хуже? Если бы Корбетт, Ленора, Лауден или другие не решались подчиниться... или если бы они готовили оружие, чтобы отправиться на войну в поисках Артура...

«Леди Серис должна знать, что я обнаружила. Если я смогу помочь остальным...»

«И последнее, о чем я должен спросить, и я надеюсь, ты простишь меня, но... ты уверена, что все случившееся — это горение твоей маны — не будет и впредь представлять угрозу? Я не могу подвергать опасности других, если Агрона может использовать тебя как оружие».

Я прикусила губу, тщательно обдумывая свои слова.

«Я не могу быть уверена, командир Вирион. До сегодняшнего дня я даже не подозревала, что эта ловушка была установлена на моем теле. Никто не знал, я в этом уверена. Но я чувствую, как она повлияла на меня... как будто опустошила меня. Мои собственные руны, моя магия, ощущаются далекими, менее моими. Так что нет, я не могу быть уверена, но я чувствую, что то, что было внутри меня, исчезло... сгорело. Я должна была сгореть вместе с ней, так что, возможно, они не предполагали, что ее придется запускать больше одного раза».

Вирион протянул руку, и я крепко пожала ее. «Артур доверял тебе, и я тоже. Может, я и не знаю тебя хорошо, но вижу, что у тебя доброе сердце», — сказал он, удивив меня. «И это, как ничто другое, вселяет в меня хоть какую-то надежду на будущее наших двух народов. Я передам, что телепортационные врата дальнего действия могут быть активированы на короткое время, чтобы пропустить тебя. Мы можем доставить тебя в Ксайрус, хотя оттуда все равно придется добираться до Стены. Если ты не против принять предложение, попробуй соединиться с группой авантюристов из гильдии, поскольку они...»

Резкий грохот взрыва потряс дворец, и с потолка посыпалась пыль. По лицам всех присутствующих пробежала волна напряжения, и они повернулись к Вириону.

Он закрыл глаза и, казалось, искал источник своей маны. «Это всего лишь Байрон», — подтвердил он мгновение спустя. «Похоже, Сильвершейл и другие лорды оказались не слишком сговорчивы насчет порталов», — добавил он несколько сурово.

Дварфы в зале зашумели, создавая ощутимое напряжение, и Вирион смягчился.

«Простите меня, друзья. Ваш народ заслуживает лучшего руководства, чем то, которое он получил со времен Грейсандерсов, но вы все проявили себя замечательно».

Это простое замечание, казалось, разрядило напряженность, и наконец Вирион вернул свое внимание ко мне. «В любом случае, я уже достаточно наговорился. Удачи, леди Денуар».

«И вам, командир Вирион», — сказала я, чувствуя себя немного неловко, повернулась и быстрым шагом направилась к двери.

Позади меня один из дварфов сказал: «Командир, сообщение от Этистина. Они... они засекли алакрийские силы вблизи города».

Я замедлила шаг, слегка обернувшись, чтобы услышать больше.

«Проклятье. Сообщите Гидеону и этому Асуре. Больше нет времени ждать. Если они приготовили какое-то оружие, то должны мобилизовать его сейчас».

И тут же, словно из ниоткуда, появилась мощная сигнатура маны, пронесшаяся по городу, как гигантская тень.

Я ахнула, крутанулась на пятках и встретилась взглядом с широко раскрытыми глазами Вириона. «Серис!»

Звуки битвы последовали почти сразу.

Я не стала дожидаться дикатенцев, а бросилась прочь так быстро, как только могла. Тело болело, силы истощились, но я отбросила боль. Если Серис была здесь сама — насколько я могла судить, вместе с Силритом и Высококровной Лирой Драйде, — значит, они не знали, как еще предотвратить превращение алакрийских беженцев в ходячие бомбы.

Но Артура не было в Вилдориале. Он был целью. Возможно, если мне удастся убедить их в этом, они смогут уйти без возмездия со стороны Агроны, с надеждой подумала я.

К тому времени как я вышла из дворца, алакрийские солдаты уже выходили из частично обрушившегося туннеля в одну из личных резиденций дварфьего клана. Дикатенские солдаты спешно покидали дворец, опережая меня, и выстраивались на дороге над проломом, не давая алакрийцам пройти в эту сторону.

Реакция снизу была более медленной. Большая часть солдат Вилдориала была сосредоточена на поддержке заблокированных ворот в город и из него, а также на стратегических оборонительных позициях для защиты инфраструктуры и мирных жителей.

Поток алакрийцев был не слишком быстрым, поскольку туннель, из которого они выходили, наполовину обрушился, но Серис и два ее Слуги должны были прибыть первыми, прокладывая путь остальным.

Теперь Серис и Силрит сражались с Байроном над городом. Пока я наблюдала за ними, Байрон атаковал стену пещеры, пытаясь перекрыть туннель, из которого выходили алакрийские солдаты, но облака темного тумана — техника пустоты Серис — поглощали все его молнии, прежде чем они успевали достигнуть цели.

Я замерла, не зная, что делать дальше.

Была ли там моя Кровь, сражающаяся за Агрону? Или они сопротивлялись и их постигла та же участь, что постигла бы и меня, если бы не моя новая форма заклинания и Элли?

Я не могла дотянуться до Серис, пока она сражалась с Копьем. Даже если бы у меня хватило сил сражаться, я не смогла бы выступить против алакрийцев под командованием Серис — большинство из которых служили мне во время недолгого восстания — или против дикатенцев, которые позволили мне жить среди них.

Волны магии, прочерченные в воздухе, словно линии черного шума, разлились по полю боя внизу. Слуга Лира. Пока в моей голове вяло оживали основы идеи, я начала бежать по дороге вместе с силами, все еще вытекающими из дварфьего дворца.

Не успела я пройти и пяти шагов, как возникла другая проблема.

Я притормозила перед самым боем, не желая попасть в него. Огненно-рыжие волосы Лиры были видны, как боевой флаг, в центре алакрийских войск. С обеих сторон вильдорианские солдаты выпускали заклинания и обычные атаки, но Лира отражала многие из них в одиночку. Алакрийские Атакующие наседали на дикатенцев, пытаясь прорваться сквозь строй.

«Лира!» — крикнула я, но она не подала виду, что услышала меня. Звуки битвы — огонь заклинаний, выкрикиваемые приказы и крики раненых — заглушали мой голос, прежде чем он мог до нее дойти.

И все же это был слишком большой риск — пытаться прорваться через поле боя, где солдаты с обеих сторон могли принять меня за врага.

С тем небольшим количеством маны, которое мне удалось втянуть и очистить после взрыва Рун, я потянулась к Эмблеме, дававшей силу моим заклинаниям, связанным с ветром. От усталости у меня заныло в висках, но магия лишь мерцала.

Поток кипящей воды пронесся над передовой линией дикатенцев и упал среди магов, с шипением ударившись о каменную кладку всего в нескольких футах от меня. В то же время дорога задрожала под моими ногами, когда внизу огромная глыба льда обрушилась на силы, пытавшиеся перекрыть нижнее направление.

Не успела я собраться с силами, чтобы повторить заклинание, как ударная волна с неслышным шумом врезалась в дикатенские ряды, повалив на землю десятки и десятки дварфов и их союзников из числа людей и эльфов. Алакрийские маги понеслись по дороге в мою сторону, проносясь мимо лежащих солдат.

«Во дворец!» — раздался голос Лиры, возникший из самого воздуха, словно она стояла рядом со мной. «Обыщите каждую комнату, каждый уровень. Мы должны найти Артура Лейвина».

Позади меня элитная дворцовая стража, все маги, заняла позицию напротив входа во дворец. Они держали щиты с рунами и согласованно создавали магический барьер над тяжелыми дверями, которые за ними захлопывались.

Приняв решение, я бросилась вперед, пробираясь между отступающими дикатенцами, поддающихся внезапному натиску. Если бы только я могла добраться до Лиры, то...

«Каэра!»

Мой взгляд метнулся по сторонам, выискивая ряды атакующих алакрийцев. Со смесью облегчения и ужаса я встретила взгляд своей приемной матери, Леноры. С ней был Корбетт, а также Тэген и Ариан, мои защитники. Среди окружающих меня боевых групп я также узнала солдат и стражников крови Денуар.

Глубоко вздохнув, я устремилась вперед, уворачиваясь от случайных заклинаний и избегая дикатенцев, как только могла. Моя приемная Кровь замедлялась, другие боевые группы устремлялись вперед, обтекая их потоком магии и стали. Однако позади медленно поднимались на ноги дикатенские солдаты, сбитые с ног звуковым ударом.

«Артура здесь нет!» — крикнула я, как только оказалась достаточно близко, чтобы меня было хорошо слышно. «Отступайте! Его нет в Вилдориале!»

«Рога Вритры, Каэра, ты жива», — пролепетала Ленора, заключая меня в объятия. Я поняла, что она всхлипывает, и холодный ужас застыл у меня в груди. «Где Лауден?»

Корбетт, выглядевший неуместно в своих плохо сидящих кожаных доспехах, вооруженный щитом и копьем, несколько раз моргнул и не смотрел прямо на меня. «Похоже, ты и Коса Серис — леди Серис — вдохновили твоего брата на безрассудную храбрость, Каэра. Он...»

Корбетт заколебался, но я уже знала, что он собирается сказать. Я сглотнула противоречивые эмоции, которые вызвала во мне жертва Лаудена. У нас будет время податься этим чувствам позже… если мы выживем.

«Вы должны отступить», — продолжила я. «Отступайте от города, если сможете. Возьмите своих людей, столько, сколько последует за вами».

Маска боли на лице Корбетта треснула. «Ты не слышала меня? Твой брат уже мертв, и ты хочешь, чтобы нас постигла та же участь? Отказаться от этого невозможно, Каэра». Он вдруг посмотрел на меня с подозрением. «Хотя, похоже, это не относится ко всем в равной степени».

Ленора шагнула к нему, злобно нахмурившись. «Клянусь Вритрой, Корбетт, используй тот молниеносный интеллект, благодаря которому я полюбила тебя».

Он оскорбленно уставился на нее.

Дальше по дороге передовой отряд дикатенцев был сжат в комок и теперь окружен нашими людьми. Алакрийцы, вышедшие из обрушившегося туннеля, рассеивались по городу, встречая лишь незначительное сопротивление.

«Пожалуйста, выслушай меня», — умоляла я его, чего не могла припомнить за всю свою взрослую жизнь. «Я услышала послание. И твоя миссия здесь уже завершена, отец. Артура здесь нет, клянусь своей жизнью».

Как только слово «отец» покинуло мои губы, выражение лица Корбетта смягчилось. «Я... конечно. Понятно».

Он окинул взглядом периметр боевых групп, которые не решались двинуться вперед без него, — все члены и слуги крови Денуар. «Люди! Отступайте к порталу. Отступайте! Нашей добычи нет в городе».

Я подавила удивленную улыбку, когда Ленора переплела свою руку с моей. Ариан кивнул мне и быстро подмигнул, а Тэган оглянулся на битву, которая все еще разворачивалась над и под нами на дороге, сжимая в двух побелевших кулаках большой молот.

«Если я смогу добраться до Лиры Драйде, я смогу...»

Вспышка черно-синего пламени устремилась в нашу сторону, разбившись о быстро созданный щит всего в нескольких дюймах от нас. Я почувствовала, как отрываюсь от земли и тяжело приземляюсь, прежде чем перекатиться. Мана почти не защищала меня, и удар о твердый камень был похож на то, как если бы меня затоптало стадо вогартов.

Корбетт упал на колени, а Ариан успел схватить Ленору. Тэген рванулся вперед, встав между моей Кровью и нападавшим, но затем заколебался.

Слишком быстро, чтобы успел образоваться щит, мелькнула мерцающая серебряная проволока, и из горла Тэгена хлынула кровь. Огромный воин в замешательстве смотрел на кровь, растекающуюся по его груди, а затем прижал руку к своей шее. Осознание пришло к нему слишком поздно, и его молот ударился о землю, а затем он сам рухнул на колени.

«Нет...» — выдохнула я, почувствовав острую боль в ребрах и груди.

Все еще лежа на земле, я проследила за тем, как Тэген с мертвыми глазами смотрит на моего двоюродного деда, Юстуса. Его волосы и густая козлиная бородка стали чуть более седыми с тех пор, как я видела его в последний раз. Его темные глаза пылали гневом. В отличие от Корбетта, Юстус носил богато украшенные доспехи, а на его бедре висел красивый меч. Вокруг него вращалась тонкая нить серебряной проволоки.

«Что, черт возьми, ты себе позволяешь?» — огрызнулась Ленора, заставив Ариана оттащить ее назад и подвинуться, чтобы оказаться перед ней. «Объяснись, Юстус! Назови хоть одну причину, чтобы не...»

В них полетел еще один иссиня-черный огненный шар, но на этот раз появилось несколько щитов, поглотивших его. В поисках Заклинателя мне с трудом удавалось сосредоточиться, а когда я нашла ее, то едва могла поверить в то, что увидела.

Тетя Мелитта держала в руке еще одно пламя. Выражения чистейшей ненависти на ее лице хватило бы, чтобы у меня перехватило дыхание, если бы я уловила его с самого начала.

«Мелитта?» — с недоверием произнес Корбетт. Он просканировал магов, собравшихся вокруг Юстуса, побуждая меня сделать то же самое. Это были солдаты Денуар и несколько представителей нашей многочисленной Крови.

«Не смей разговаривать со мной, Верховный Лорд Денуар», — прорычала она, ее голос был подобен косе сквозь шум боя. Глядя Корбетту прямо в глаза, она сплюнула на землю. «Ты уничтожил нас, ты и эта ведьма, Серис».

«Что случилось?» — спросил Корбетт, его голос помрачнел от ужаса.

Из глаз Мелитты потекли слезы, и все ее тело сжалось, словно кулак. Мне показалось, что она собирается метнуть еще один огненный шар, но вместо этого напряжение вырвалось из нее в придушенном крике. «Арден мертв, ублюдок! И Колм... Арло... мои муж и дети мертвы. Из-за тебя. Из-за того, что ты решил сражаться против Бога».

Корбетт побледнел. Кровь Денуар всегда отличалась агрессивной политикой, а отношения между членами Крови были напряженными, но Корбетт и Арден всегда оставались непоколебимо верны друг другу.

И малыши. Колм... Арло...

«Кто мог причинить вред детям?» — спросила я, но мой голос затерялся в волнах звуков, доносившихся от битвы как сверху, так и снизу.

«В тот момент, когда ты встал на сторону Серис, ты проклял Высококровный Денуар», — сказал Юстус, туго наматывая серебряную проволоку. «Но я верну нашу честь. Сначала убью тебя и всех твоих безыменных предателей, а потом найду и доставлю Артура Лейвина Верховному Владыке».

Он взмахнул руками, и серебряная нить вспыхнула.

Щиты взметнулись вверх, и с обеих сторон посыпались заклинания. Обе стороны атаковали, и внезапно возник третий фронт битвы — алакрийцы против алакрийцев, Кровь против Крови.

Ударная волна снова отбросила меня назад, и я почувствовала, как несколько раз перекатилась, прежде чем остановиться. Я потянулась к своей новой форме заклинания, и пламя заплясало по моей коже, но эффект был слабым, а усилия вызвали кричащую боль в моем ядре.

В отчаянии я искала Лиру на дороге. Если бы она вступила в бой, сражение пришлось бы прекратить, но из центра города прибыл отряд дварфов, и они продвигались по дороге. Они уже почти достигли туннеля, в котором все еще находились алакрийские солдаты, и она была занята тем, что отбивалась от них.

Схватка между Серис, Силритом и Байроном ушла из поля зрения. Хотя я все еще чувствовала, как волны их силы бьются друг о друга вдалеке, Серис и Силрит не могли мне помочь.

Я медленно встала. Корбетт сражался с Юстусом, а Ленора отбивалась от заклинаний Мелитты. Ариан сражался с двумя Атакующими Денуар, а вокруг них сражались и умирали солдаты с обеих сторон. Багровое лезвие моего меча зазвенело, выскользнув из ножен, два серебряных осколка вырвались из браслета и стали кружиться вокруг меня, и я шагнула вперед с невозмутимостью, которой не ощущала.

Женщина, в которой я узнала одну из личных стражниц Юстуса, бросилась на меня, крепко сжимая в обеих руках топор из матовой стали. Я снова влила ману в свою новую форму заклинания, на этот раз с большей силой, и пламя выплеснулось из меня, устремившись по земле к женщине. Дым и огонь закружились и заплясали вокруг меня, превращаясь в несколько горящих силуэтов, идентичных мне по форме.

Атакующая замешкалась, ее внимание быстро переключилось с одного видения на другое. Мой клинок с шипением рассек воздух, и она, взвизгнув, подняла топор, отразив удар. В то же время копье черного огня, выпущенное одной из моих проекций, обожгло икру женщины. Она вскрикнула и опустилась на одно колено, а я ударила ее ногой в грудь, отчего она покатилась по земле.

«Прекратите это!» — крикнула я, стараясь придать своему голосу властность. «Сложите оружие и слушайте».

«Мы и так слишком много тебя слушали!» — закричала Мелитта, направив на меня свое пламя в то время как мой собственный иллюзорный огонь угасал. Когда ее огненный шар устремился ко мне, появился щит из быстро вращающейся темной маны, чтобы отклонить его обратно в нее. Ей пришлось уклониться, и один из их солдат неожиданно был поглощен.

Затем кровь полилась на землю, и Корбетт упал, по его ноге тянулась длинная извивающаяся рана.

Юстус не стал наслаждаться своей победой, а переключил свое внимание на меня. «Ты виновата не меньше своего приемного отца, эгоистичная, предательская девчонка».

Пока он говорил, его серебряная проволока метнулась ко мне.

Я отбила ее в сторону, но сила удара заставила меня попятиться назад. Ленора склонилась над Корбеттом, окутывая их обоих защитным барьером, а другого Щита поблизости не было, чтобы защитить меня. Когда последовал следующий удар, мой блок был еще более отчаянным, и меня быстро отбросило назад через дорогу.

Вдалеке показался обрывающийся край, и я вдруг осознала, что за моей спиной — тридцатиметровый провал к следующему уровню домов.

Я блокировала снова и снова, и вдруг серебряная проволока обвилась вокруг моего багрового меча. С резким рывком клинок полетел, ударившись о камень, который находился слишком далеко, чтобы я могла до него дотянуться.

Ленора уже поняла, что происходит, и пыталась прийти мне на помощь, но Мелитта снова прижала ее к земле, и она только и могла, что удерживать себя и Корбетта от испепеления.

Холодные, полные ненависти глаза Юстуса впились в меня. «Во имя Высококровных Денуар», — гордо произнес он, и его заклинание вспыхнуло.

Тонкая рапира поймала его, отклонив проволоку и не дав ему перерезать мне горло. Ариан взмахнул своим оружием, появившись словно из ниоткуда, чтобы полностью встать передо мной. «Прошу прощения за задержку, миледи. Я должен был прийти к вам на помощь раньше».

Проволока извивалась и атаковала Ариана, как настоящая кобра, но рапира моего защитника мелькала с ослепительной быстротой, он блокировал удары снова и снова, казался более чем подходящим противником для Юстуса.

Прямо перед нами взорвался огненный шар. Быстро наколдованный щит поглотил часть удара и не дал жару испепелить нас, но Ариана сбило с ног и швырнуло в меня. Я упала назад, чувствуя, как мои ступни отрываются от твердой земли. Край дороги поднимался вверх и удалялся от меня, когда я перевалилась через него.

В полном отчаянии я попыталась ухватиться за Ариана, который падал вместе со мной. Несмотря на то что ветер от нашего падения со свистом проносился мимо, он извивался с кошачьей грацией, обхватывая меня руками и поворачивая наши тела. Я слишком поздно поняла, что он хотел сделать, но он уже прижимал мое тело к своему и прижимал мою голову и шею к своей груди. Мана обволакивала его и вливалась в его мышцы, слегка расширяясь в мою сторону.

Я закрыла глаза.

Темнота стала красной, и я почувствовала только боль, когда весь воздух покинул мои легкие. Все вокруг звенело и двигалось, и я ощутила, как содержимое моего желудка извергается в пищевод. Это физическое ощущение привлекло мое внимание к телу, к отдельным его частям, которые сейчас испытывали агонию.

И все же тот факт, что я вообще чувствовала боль, означал, что я еще жива.

Я с трудом открыла глаза. Я лежала на боку, и первое, что я увидела, был Ариан. Кровь текла у него изо рта и собиралась вокруг головы. Его глаза были закрыты, но грудь неровно поднималась и опускалась.

Я не ощущала времени, пока лежала без движения, думая лишь о том, что мне нужно встать, нужно помочь ему, но не имея возможности сделать это. Мне было трудно дышать, и сквозь боль я почти чувствовала, как слабеет мой пульс.

Мое тело в шоке, — заключила я с видом человека, открывающего для себя новый аспект магии.

Я начала по очереди прощупывать ощущения в своих конечностях. Сначала я пошевелила пальцами ног, затем лодыжками. Когда я пошевелила ногами, боль пронзила бедра и спину. Затем я пошевелила руками и, наконец, перевернулась на живот.

Жгучие когти агонии вонзились в живот и грудь, и меня снова затошнило.

Шатаясь, я поднялась на руки и колени, а затем, дрожа, встала на ноги.

То, что мои ноги выдержали мой вес, было маленьким чудом, но они выдержали. Я споткнулась и уперлась в стену дома из резного камня, но не упала.

Движение дальше по улице, на которой я приземлилась, заставило меня повернуть голову, из-за чего она опасно закружилась, и я потеряла равновесие. Я прислонилась спиной к стене и закрыла глаза, ожидая, когда кружение прекратится. Когда я снова смогла открыть их, то увидела, как знакомая фигура с пепельно-каштановыми волосами переваливается через крышу, а из ее лука вылетает белая стрела из чистой маны.

Делая глубокие вдохи, каждый из которых отдавался в моей груди острой болью, я очистила разум и оттолкнулась от стены. Единственной мыслью было добраться до нее. Элли помогла бы мне. Элис может исцелить Ариана. Верно?

Прогулка по улице, казалось, заняла целую вечность. Повсюду слышался шум битвы, но непосредственно вокруг меня сражения не было. Дорога врезалась в стену пещеры, и я потеряла Элли из виду. Только когда я обогнула поворот, пройдя ряд домов дварфов, я снова увидела ее.

Я остановилась, снова покачиваясь, пытаясь осмыслить увиденное.

«Дети?» — сказала я вслух, уверенная, что это галлюцинация или уловка моей травмы.

Потому что мне показалось, что Элли взяла в плен несколько учеников из Центральной Академии. Но почему они в Вилдориале?

Все встало на свои места.

«Элеонора!» — ахнула я, спотыкаясь, и побежала к ней.

Она оторвала взгляд от своих пленников и в ужасе отшатнулась, сделав пару шагов в мою сторону, но не забыв навести стрелу на студентов. «Каэра... но что случилось? Ты...»

Она вышла из ступора.

«Нам нужно отвести тебя к моей маме». Она обратилась к студентам: «Заберите своего друга. Давайте, вы теперь военнопленные. Моя мама — эмиттер… целитель».

Студенты выглядели растерянными и неуверенными, но когда Элли отпустила свой лук и бросилась ко мне, взяв на себя часть моего веса, они подчинились.

«Ариан… мой опекун… ему нужна...»

Мана хлынула в меня, когда Элли активировала свою форму заклинания, облегчая боль в моем ядре. Без сознательного усилия мана просочилась в мое тело, помогая унять боль.

Я чуть не отключилась, когда повалилась на Элли, осознавая только то, что ставлю одну ногу перед другой. Ученики и Элли обменялись несколькими словами, но я их не поняла. Мы пересеклись с другими алакрийцами, но они посмотрели на меня и прошли мимо. Затем мы встретили дикатенцев, пустившихся в погоню, но они тоже просто посмотрели на Элли и оставили нас в покое.

Мы спустились вниз по извилистой, трудной тропе, избегая главной дороги, на которой шли бои.

Я уже видела Институт Эртборнов, а за ним — нижние уровни пещеры, когда началась дрожь. Словно землетрясение, оно пронеслось по всей пещере разом. Далеко внизу в полу самого нижнего уровня открылось идеально круглое отверстие, едва заметное для меня. Я прищурилась, думая, что, возможно, это мне привидилось, но из него что-то выходило.

Я снова подумала, что это, должно быть, шок или сотрясение мозга, но тут заговорили и остальные.

«Рога Вритры, что это?»

«Это какой-то зверь?»

«Но разве это не человек?»

«Смотрите, их больше».

«Во имя бездны, посмотрите, сколько их...»

Понимая, что мне не мерещится, я присмотрелась. Первое существо, выползшее из дыры, было похоже на ящерицу, хотя и ходило на двух задних лапах, а ростом было в полтора раза выше человека. Вот только... мана-зверь казался лишь органической составляющей чего-то другого. Светящиеся жилы пронизывали его чешую, бледно-серую, словно обесцвеченную. Грудь покрывала толстая руническая пластина из серо-голубого металла, но живот был открыт, обнажая под органической поверхностью механическую структуру, защищенную мягко светящимся слоем прозрачной маны.

Нижняя челюсть была удалена, обнажив еще больше полупрозрачной маны. Сквозь нее я едва могла разглядеть сосредоточенное лицо молодого человека, глаза которого были скрыты за выгравированной рунами повязкой.

Его руки тоже были слегка видны сквозь щели между органической плотью мана-зверя и основой из серо-голубого металла, где еще больше полупрозрачной маны защищало внутренние руки мана-зверя… я не была уверена, как это назвать. Броня? Какой-то экзоскелет? В одном огромном когтистом кулаке был зажат меч, слишком большой для того, чтобы им мог удобно орудовать обычный человек, но он идеально подходил большому мана-зверю.

«Это человек?» — спросила Элли, вздрогнув. «От них не исходит мана, но они испускают такую сильную ауру. Но как?..»

Когда я заговорила, мой язык словно распух во рту.

«Значит, таков секретный проект Гидеона».