1
  1. Ранобэ
  2. Императрица повторно выходит замуж
  3. Том 1

Глава 39. Человек тайн (2)

Ротешу нервно шевелил руками. Он был хозяином небольшого поместья, хотя это и не обязательно означало, что он не влиятелен. Многие герои, военные чиновники и высокопоставленные дворяне предпочли жить мирной жизнью в небольших поместьях, оставив столицу позади себя как можно дальше. В некоторых случаях важен был не размер или географические особенности земли, а ее местоположение. Например, район Вирвол располагался в глубокой горной долине далеко от столицы, но его ценность нельзя было игнорировать, поскольку здесь располагались штаб — квартира магов и Академия магии.

Но это было неприменимо к Ротешу. Его поместье в Римвелле не было открыто для развития, так как там располагались леса и охотничьи угодья императора. Он никогда не видел императора на расстоянии, не говоря уже о личной встрече.

— …

Под испепеляющим взглядом императора виконт Ротешу опустил глаза. Это был очень неприятный опыт.

Хотя друзья Ротешу иногда высмеивали его за скромность его состояния, он не испытывал ненависти к своему положению. Большие поместья находились под влиянием императора, в то время как Ротешу мог достойно царствовать, как король, над своими маленьким. Он никогда ни перед кем не падал ниц—до сих пор. Он был напуган императором, человеком столь же молодым, как и его сын, и его гордость была уязвлена этим.

— Виконт Ротешу. Объясните, что произошло сегодня.

Наконец император заговорил. Какое-то мгновение виконт Ротешу не мог понять, что он имеет в виду. Ранее секретарь императора отнес Рашту в спальню, а сам виконт Ротешу был арестован капитаном стражи и доставлен в эту комнату в Восточном дворце. Причина была известна всем — так зачем же объяснять ее снова?

Но в конце концов он все понял. Это приказ императора привести все в норму.

— Я прошу прощения, ВашеВеличество. Я иногда неправильно распознаю лица людей. Рабыня, бежавшая измоего поместья, тоже была красива, как мисс Рашта, у нее были серебристые волосы и темные глаза, и я принял ее за мисс Рашту.

Виконт Ротешу снова поклонился и продолжил искать путь к выходу из этой ситуации.

— Я запятнал репутацию наложницы императора, мисс Рашты. Пожалуйста, простите меня за мою ошибку.

Голова опущена, но его глаза блестели от любопытства. Молодой император продолжал защищать Рашту, хотя и знал, что она беглая рабыня. Ротешу действительно впечатлила молодая женщина. Она думала, что сможет просто стереть свою личность и подать себя как императорскую наложницу. Неужели император действительно так благоволил к ней? Ротешу еще в поместье знал, что она может держать мужчин под каблуком, но ее талант оказался гораздо сильнее, чем он ожидал.

— Да. И вам следует следить за своим языком, виконт Ротешу.

— Конечно, Ваше Величество.

Губы Ротешу сложились в слабую ухмылку. Возможно, ему удастся избавиться от роли маленького провинциального дворянина и занять более привилегированное положение.

***

Я шла по длинному коридору, сопровождаемая охраной. Голова и сердце были тяжелы, как и мои шаги. Даже платье, казалось, тяготило меня. Каждый шаг я чувствовала покалывание в ребрах.

Когда я добралась до Западного дворца, то прислонилась головой к колонне, чтобы справиться с болезненным ощущением внутри. Моя гордость снова задета. Почему Совешу так упрям, когда дело касалось Рашты? Где тот Совешу, которого я знала, чьи глаза блестели, когда он читал книгу о царствовании предыдущих императоров?

— Королева.

Из коридора донесся шорох и голос. Только один человек называл меня королевой. Я быстро выпрямилась, обернулась и увидела принца Хейнли, который стоял чуть поодаль и хмуро смотрел на меня.

— Сожалею. Я выгляжу не презентабельно.

Мне повезло, что я не заплакала и я изобразила на лице улыбку. — Ты решил прогуляться?

Но принц никак не отреагировал. Он продолжал смотреть на мое лицо. Мои глаза красные? Я обернулась на мгновение, когда он приблизился, а когда обернулась, он был еще ближе. Принц Хейнли поднял руку и остановился, заставив ее висеть у моего лица. Его рука дрожала.

— Обычно я вытираю слезы моих друзей и обнимаю их, когда они убиты горем.

— …

— Королева — мой друг, могу я это сделать?

Я покачала головой, и принц отступил, но он все еще выглядел печальным, а его уши покраснели.

— Твой муж снова оскорбил тебя?

Снова?

— … Почему ты так думаешь?

— Справедливо. Я просто хочу знать.

— Я не могу сказать. Это личное.

— Я должен был первым встретиться с Королевой.

— ?

— Если бы я родился на пять лет раньше … черт побери!

Губы принца Хейнли дрогнули. Я была удивлена, увидев его в таком состоянии, когда я даже толком не объяснила, что произошло. О чем он говорит? Он поколебался мгновение, прежде чем заговорить снова:

— Если я не могу тебя утешить, может быть, ты хочешь, чтобы я послал к тебе Королеву?

Я не могла обнять принца Хейнли, чтобы успокоиться, но присутствие птицы было бы желанным теплом.

— Да. Где сейчас Королева?

— Я пошлю его в твою комнату.

— Ничего страшного, если мы увидим его вместе. У меня много вопросов о Королеве…

— !