1
  1. Ранобэ
  2. Моя жена богиня еды
  3. Том 1.

Глава 21: Подозреваемый

Сун Ци задавал самые разные вопросы с особым пристрастием, выпытывая из Пэн Ву чистосердечное признание о минувших событиях, пока они все дружно сидели и ели. Е Цзяяо просто тихо и мирно слушала, мотая себе на ус, приблизительно получая общее представление о том, что произошло.

Лазутчик, посланный лагерем «Черного ветра» в стан врага, подслушал конспиративный разговор между Императорским посланником и Фэн Чаолинем. Обе стороны были готовы объединить свои силы, чтобы напасть на банду «Черного Ветра». Посланник также рассказал, что их человек уже втиснулся в ряды бандитов, и когда придет время, объединёнными усилиями они уничтожат врагов одним метким ударом...

К несчастью для лазутчика, он был далек от звания «профессионал своего дела», поэтому был раскрыт слишком быстро, и не успел получить больше сведений. Ему пришлось уносить ноги из Синьи так быстро, что есть сыли, но в итоге, все равно был тяжело ранен и был вынужден скрыться в штабе под горой «Черного Ветра». Второй глава и Чуньюй были поспешно отправлены на его поиски, где они пересеклись с делегацией Синьи. Обе стороны начали сражение, и по иронии судьбы Второй глава получил ранение от вражеского приспешника, который действовал исподтишка, но, в конце концов, сила Чуньюя была через-чур могущественна и с помощью быстрых и ловких летящих ножей, отразил все атаки бестеневых стрел. Когда противник понёс тяжелые потери, он, взяв с собой раненого Второго главу и пробивая кровавый путь через ряды врагов, сбежали.

– Императорский шпион, здесь в горах? Это что, шутка такая? Разве это возможно? – изумленно сказал Сун Ци.

Пэн Ву посмотрел на Третьего главу семьи, который преспокойнейшем видом и без зазрения совести молча ел, не подавая голоса, затем сказал:

– Первый глава сказал, что те, кто поднялся на гору относительно недавно, все подозреваемые.

Сердце Е Цзяяо начало бешено колотится. Она знала, что Чуньюй поднялся на гору только полгода назад. Был ли Чуньюй секретным агентом, которого прислал Императорский дворец?

– Но есть великое множество людей, которые поднялись на гору позже других. Сколько братьев пришло в лагерь за этот прошедший год? Как мы проверим? – спросил Сун Ци.

– Почём я знаю? – невнятно пробормотал Пэн Ву, с набитым рисом ртом.

Ся Чуньюй отложил палочки для еды в сторону, встал, и вернулся в комнату. Е Цзяяо впала в секундное замешательство, но быстро придя в себя, побежала за ним.

Ся Чуньюй слегка наморщил лоб, сидя за письменным столом, сосредоточенно глядя в книжку.

Е Цзяяо вошла и тихо спросила:

– Чуньюй, ты хочешь чаю?

Ся Чуньюй сфокусировал свой взгляд на ней, и некоторое время спокойно смотрел. Е Цзяяо стало немного не по себе, от такого внимания к её скромной персоне. «Ну ладно, если ему так очень хочется!» – Она не смела возразить. Она признает, что за ней был должок и её нечистая совесть не даёт покоя, поэтому она вела себя очень мило.

– Первый сомневается во мне, – внезапно проронил он.

– Е Цзяяо немного растерянно сказала, как умозрительная философия древнего мудреца:

– Нет, ну что за чушь! Если бы не ты, то Второй глава был бы уже мертв. Если тебя послал Императорский дворец, на кой черт тебе сдалось спасать его нечестивую жизнь?

Несмотря на то что Е Цзяяо в плане речи, выразилась именно так, она надеялась, что он действительно был секретным агентом. Жалко быть бандитом с такой поразительной внешностью, не говоря уже о его выдающейся одарённой личности и чрезвычайным талантом в боевых искусствах.

– Возможно, Глава семьи думает, что я сделал это, для того чтобы снискать его доверие. – Уголки губ Ся Чуньюя приподнялись в равнодушный оскал, с холодным безразличием в глазах.

– Первый Глава семьи что-нибудь сказал? – обеспокоено спросила Е Цзяяо. Независимо от того, был ли он секретным агентом или нет, если он потеряет доверие Первого главы, его положение в лагере «Черного Ветра» будет чрезвычайно опасным, на грани краха. Она принадлежала ему, поэтому если не поздоровится ему, то мало не покажется и ей, они были в одной лодке – либо тонем вместе, либо плывём вместе.

Ся Чуньюй молчал, но самобичевание становилось все более и более очевидным. Е Цзяяо облизнула свои сухие губы и утешительно сказала:

– Не думай об этом слишком много. В некоторой степени, это нормально, что Первый глава в такой ситуации ставит под сомнение всех и вся. Честному человеку не нужно оправдываться, пусть факты говорят о нем громче, чем его красноречие.

– Первый знает, почему я пошел в горы. Он может поставить под вопрос мои способности, но он не может подвергать сомнению мои амбиции и намеренья. В этой жизни больше всего я ненавижу императорский дворец. Я спокойно жил в своем доме, а затем моя семья, вместе с более чем сто тридцатью людьми, были убиты ими, по необоснованным обвинениям. По счастливой случайности мне удалось сбежать, но меня преследовали всю дорогу с целью убить, от Цзяннань до Ци Лу. В конце концов, я был вынужден подняться на гору. Убежать в горы и леса, чтобы стать разбойником, только ради того чтобы однажды отомстить за свою семью. Я мог принять любые обвинения Первого, кроме этого. – Блеск в глазах Ся Чуньюя стал пронзительно холодным, с сильной ненавистью и обидой.

Э-э... Оказалось, что у него также была тяжелая жизнь, и, конечно же, как и за спиной каждого бандита была своя история со всеми горькими фактами прошлого, которая любого заставит перенять эту боль.

Не зная, что ей следует сказать, Е Цзяяо, молча, пошла налить ему чашку чая. Подавая чай, в этот самый момент, она снова услышала его вздох:

– Как бы то ни было, теперь я просто надеюсь, что со Вторым главой все будет в порядке. Всегда приходит время, когда все тайное становится явным.

Е Цзяяо кивнула, глядя на его синие круги под глазами. В течение этих двух дней и ночей, ему пришлось изрядно побегать из стороны в сторону, и, конечно же, он был измотан из-за пережитой ожесточенной битвы.

– Отдохни сегодня вечером! – мягко сказала она.

Ся Чуньюй задумчиво смотрел ей вслед, когда она выходила из кабинета. Он оценил, что сегодня вечером она была особенно внимательна и вдумчива. Вот только не долго песенка играла, стоило Е Цзяяо выйти, как цвет лица Ся Чуньюя похолодел. Его взгляд упал наверх стола, где стоял стаканчик для кисточек, да ещё в придачу на книжной полке, находившиеся книги, тоже были перемещены. Приятное ощущение тепла, которое он ранее испытывал, исчезло без остатка за считаные секунды.

Обстановка этого кабинета, все имущество – предметы и вещи, вовсе не были разложены в произвольном порядке. Он мог разглядеть каждое малейшее изменение. Ему были безразличны иные вещи, кроме этого стаканчика для кисточек...

Ся Чуньюй взял в руки стаканчик и, нажав на кнопку механизма, отделил его от основания. Когда он обнаружил, что маленький кусочек бумаги все еще был там, он с облегчением, незамедлительно сомкнул его. Может быть, он был слишком взволнован! Видя, что кабинет стал безупречно чистым, он предположил, что вероятно она немного все тут передвинула, пока наводила чистоту.

«Я точно становлюсь параноиком!»

Теперь, когда он находится не в выгодном положении, его всегда обвиняют, и подозревают, ему на каждом шагу приходится быть более осторожным. Тем более, еще и с проблемой коммуникации он не мог связаться ни с Хэ Ляньсюанем, ни с императорским дворцом. Ся Чуньюй раздраженно закрыл глаза, он должен найти способ завоевать доверие главы семьи. Второй Глава серьезно ранен и не сможет восстановиться в кротчайшие сроки. Этот критический момент, также является его благоприятной возможностью взять власть в свои руки.

Позже, той же ночью, Е Цзяяо вертелась с боку на бок, не в силах уснуть.

– Чуньюй, ты спишь?

– Мм... сплю.

Е Цзяяо надула губы как ребёнок, которого обидел злой дядька. Интересно, много людей способны во сне поддерживать дискуссию?

– Чуньюй, скажи, смогу ли я завтра состряпать еды для Второго главы? – спросила Е Цзяяо.

Ся Чуньюй запоздало вздохнул, а затем привстал, чтобы найти кремень и зажечь масляную лампу. Щурясь на неё, он спросил:

– Зачем?

– Разве Второй глава не ранен? Во всяком случае, ему следовало бы серьезно подходить к выбору пищи, – тихо ответила Е Цзяяо.

– Ты настолько доброжелательна? – презрительно усмехнулся Ся Чуньюй, сомневаясь в ее намерениях.

– Что за тон? Разве я не делаю это ради тебя? – сердито возмутилась Е Цзяяо.

Ся Чуньюй засмеялся от этого заявления, решая все же переспросить:

– Ради меня?

– Да, ради тебя, и тем самым ради себя. Потому что сейчас мы связаны друг с другом. Если я произведу хорошее впечатление, то и тебе это будет в плюс. Независимо от того, сомневается ли Первый глава семьи в тебе или нет, все, что нам под силу, мы сделаем это для них, чтобы показать свою добрую волю пока не достигнем их сердца, – пояснила Е Цзяяо.

– Как тебе угодно! – немного подумав, ответил Ся Чуньюй, соглашаясь, что это было благоразумное решение, но, не желая показывать это ей, он обернулся и выключил свет.

Пфф... Е Цзяяо закатила глаза в потёмках темноты и начала гранить и полировать мысли о том, что приготовить завтра для Второго главы. На самом деле, у нее действительно была мысль расстараться для Второго главы не по доброте душевной. Было очень много подозрительных и сомнительных моментов в ее похищении. Она надеялась взамен ее доброте, разузнать полезную информацию от Второго главы.

С тех пор, как Е Цзяяо поднялась на гору, она и Чуньюй впервые встали вместе.

– Чуньюй, что ты делаешь каждое утро, если просыпаешься в такую рань? – поинтересовалась Е Цзяяо, зевая и щурясь на него полусонными глазами. Такой человек, как она, которая любит валяться в постели, действительно не может понять, почему некоторые люди не могут сопротивляться этой зависимости от кровати.

– Я гуляю вокруг гор. – Ся Чуньюй уже надел одежду, взял лук и стрелы, висящие на стене, и вышел из дома.

«Он собираетесь на охоту?» – Немного пообижавшись, Е Цзяяо привела комнату в порядок и отправилась на кухню.

Поскольку она уже вчера вечером замочила рис, нужно было лишь добавить воду и пищевую соду в кастрюлю и варить на медленном огне. Таким образом, варёная каша будет особенно вязкой и нежной, имея тонкий аромат, к тому же, легко усвояемая. Такая еда была, как нельзя лучше для пациента. Жаль, что нет красных фиников, в таком случае, добавив несколько штучек, эффект лечения был бы куда лучше, это помогло бы укреплению Ци и стимулированию кровообращения.

Через некоторое время на кухню подоспел и Сун Ци. Однако, не успел он явится, как Е Цзяяо поручила ему задание – приготовить лапшу, которую, она так же вчера вечером предварительно уже приготовила, осталось только сворить, да соли в воду добавить. Сегодня ей хотелось самостоятельно отправиться в поиски продуктов для приготовления пищи.

– Сестрица, Вам все же следует попросить Пэн Ву составить Вам компанию и сопроводить на кухню, потому что Старая Голова Юй весьма малодушный, – возразил Сун Ци.

Каждый раз, когда он отправлялся на кухню, ему приходилось все брать насильно, поэтому Старая Голова Юй ничего не мог с этим поделать, но невестка была слишком застенчивой и добросердечной, она не могла сделать такие вещи.

Пэн Ву, услышав сказанные слова, с радостью вызвался помочь:

– Сестрица, я сопровожу Вас.

Для Старой Головы Юй теперь самым раздражающим человеком является Сун Ци, так как каждый раз, когда он приходил, он без долгих слов, всегда забирал лучшее из того что было. Но он и представить не мог, что в будущем, встретится с еще более антипатичной личностью, и по сравнению с ней Сун Ци просто божий одуванчик.

Е Цзяяо ходила по кухне, совершенно не обращая внимания на Старую Голову Юй, у которого по глазам уже было видно, включен режим – «защита от разбойников». Ей стоило лишь пальцем указать на свиную печень, и Пэн Ву тут же положил ее в корзину.

Старая Голова Юй, не вытерпев такое сказочное свинство, поспешно бросил:

– Это для Второго главы.

Е Цзяяо, показав свою великолепную улыбку, произнесла:

– Я сделаю это для Второго главы.

Старая Голова Юй, не воодушевленный ее словами, несчастно заявил:

– Я всегда готовил еду для Второго главы, с каких пор это стало твоей обязанностью?

– С этого момента, чрезвычайного положения. Второй глава семьи ранен и должен есть только лучшее. Какую вкусную еду ты можешь приготовить в этом огромном котле? – возразила Е Цзяяо не считая его действие правильным решением.

– Третья госпожа, не обольщайся, только потому, что ты смогла приготовить несколько выдающихся блюд. Старая Голова Юй раньше был известным шеф-поваром. Как ты можешь сравниться с ним? – презрительно усмехнулась тетушка, бестактно вмешавшись в беседу.

Это была именно та злобная тётка, которая ранее намеренно погасила огонь в печи водой.

Тетушка Цзян стоящая на стороне, выступила в защиту Е Цзяяо:

– Третья госпожа готовит ничуть не хуже, чем повар в ресторане.

– Тетушка Цзян, не думайте, что я не знаю, что вся ваша семья отчаянно пытается всячески угадить Третьему главе. Хватит нести всякую чушь! Не хуже, чем шеф-повар ресторана? Вы хоть когда-нибудь были в ресторане в этой жизни? У Вас была такая богатая жизнь? – насмехалась тетушка.

Тетушка Цзян с красным от ярости лицом, положив руки на бедра, с гордо вытянутой шеей, грубо заявила:

– Тетушка Ву, держи свой рот под замком, не думай, что я не осмелюсь навалять тебе.

– Давай, давай, если у тебя кишка не тонка! Ну, иди же сюда, я не боюсь тебя! – дерзко ответила тетя Ву, не признавая себя хуже нее.

Две тетушки потирали руки от нетерпения надрать друг другу зад, и вот они уже встали вплотную друг к другу, позволяя свидетелям собственными глазами лицезреть эту ярую враждебность и рвение в бой.

Е Цзяяо не хотелось конфликтовать, и тем более, чтобы тетушка Цзян сражался с другими из-за нее, поэтому она решила остановить этот сыр бор:

– Успокойтесь! Зачем нам ссорится? Мы все стараемся, чтобы Второму главе стала лучше, мы все братья и сестры. Какой смысл нам скандалить?

Тетушка Цзян и тетушка Ву бросили последний взгляд друг на друга, а затем, холодно фыркнув, неохотно разошлись.

– Третья госпожа, дело не в том, что я, Старая Голова Юй, скупой. В лагере предусмотрен ежедневный рацион питания, и несколько тысяч братьев тоже хотят есть. Если вы возьмете больше, другие получат меньше. Раньше Вы брали столько, сколько хотели, и я не говорил ни слова. Но теперь, Первый глава семьи, приказал отказаться от Сломанного Камня Дракона, и без его приказа никому не разрешено спускаться с горы. Если мы не можем спуститься с горы, соответственно мы не можем получить припасы. Теперь каждый должен затянуть потуже пояса, чтобы раньше времени всем не кончить медленной похоронной процессией. Отныне, Вы можете брать только то, что соответствует вашей доле, и ничего более. Теперь, что касается приема пищи Второго главы, без приказа Первого главы, я, Старая Голова Юй, не осмелюсь передать свои обязанности другому. Третья госпожа, пожалуйста, сначала получите разрешение Первого главы, а потом приходите сюда, – рассуждал Старая голова Юй.

Е Цзяяо умолкла, не осмеливаясь это оспаривать. То, что сказал Старая Голова Юй, было разумно. Она посмотрела на Пэн Ву, который в ответ ей смущенно кивнул и прошептал:

– Лучше сначала спросим Первого главу!

«Черт!» – Она просто хотела угодить Второму главе. Она понятия не имела, что это будет так хлопотно.

Даже такому толстокожему человеку, как Е Цзяяо пришлось прислушаться к тому, что сказал Старая Голова Юй, поэтому в этот день из ингредиентов она смогла взять только несколько картофелин, немного свежего корня лотоса, два помидора, две горсти Вигны и 500 грамм свиной грудинки.

Е Цзяяо мрачно посмотрела на овощи в корзине. Как этого должно хватить для пропитания? Дома, она должна прокормить три прожорливых рта!

– Теперь, когда они отказались от Сломанного Камня Дракона, я не знаю, когда он снова откроется. Это могут быть тяжелые дни для нас, но это еще не конец света. В горах есть много птиц и зверей. Когда будет нужно, мы с Сун Ци отправимся в горы на охоту, чтобы добыть мясо диких зверей и устроим пир на весь мир, – утешал ее Пэн Ву.

Е Цзяяо подавленно вздохнула: «Похоже, у нас больше нет других вариантов, кроме этого».