5
1
  1. Ранобэ
  2. Re:Zero. Жизнь с нуля в альтернативном мире [перевод rerezerotranslated]
  3. Арка 5. Звёзды, что творят историю

Глава 64. Уныние Лилианы Маскарад

Перевод: imy

Редактура:Funny_R

“——”

Пальцы скользят по Лю-лире, кончики пальцев сжимаются по привычке. В течении многих лет, в течении многих десятков тысяч раз, кончики пальцев играли эти ноты, сколько себя помнят.

Для меня петь было так же естественно, как дышать, так же естественно, как смеяться при встрече с развлечением…

Горло открывается, мембрана вдыхает, переплетая ритм со звуком мелодии.

Выкрикивала все слова и все чувства, возникающие в моем сознании в этот момент

И в равной степени, давая голос мелодии, которая всплыла в моем сознании вместе с песней.

“——”

При создании новой песни, хотя я бы сказала " Прилив вдохновения ",сказать честно, то что вдохновение приливает, было довольно абсурдно.

Другими словами, это был не внезапный прилив, а открытие. Назвать это так, было бы более правильно. В это мгновение мелодия и слова, возникшие в моем сознании, были по своему происхождению вещами, скрытыми в этом мире.

Открытие мелодии, забытой миром.

Спотыкаться по счастливой случайности, подниматься по счастливой случайности, словно дар спустился с небес – мелодия, скрытая в уголках мира. Я всегда смотрела на это именно так.

И так я сказала госпоже Присцилле, что музыкой можно наслаждаться, даже ничему не научившись. Полностью отказаться от всей мудрости, от всех знаний, было бы тем же самым.

Потому что это была песня, а не человек, который пел.

Вы когда-нибудь слышали пение птиц? Вы когда-нибудь слышали хор цикад? Вы когда-нибудь спокойно слушали ветер, несущийся через ручей, чувствовали, как он поднимает шепчущий голос?

Неужели у них тоже есть человечность? Возможно, или скорее, нет они не должны были её иметь. По крайней мере, я думаю, не должны! Не должны!

От солнца, которое все освещает, от Луны, которая прибывает и убывает, от Земли, которая распространяет свой аромат, от дров, которые потрескивают, вы когда-нибудь чувствовали музыку? Я да! Я чувствовала — это доказательство того, что музыка пронизывает этот мир.

Мир построен музыкой, этот мир наполнен музыкой, этот мир связан музыкой, это и есть доказательство.

“——”

Мы, барды, просто заимствуем песни из этого мира, наполненные музыкой. Музыка, которая сама по себе присутствует повсюду, которая при небольшом внимании может стать видимой. То, что мы запечатлеваем в песне, На самом деле не нужно.

Без стеснения, без извинений, мы наслаждаемся этой изысканной мелодией в одиночестве.

Сделать это хорошо. То, что мы так думаем, прекрасно.

Но разве музыка не прекрасна?

Делиться чем-то прекрасным с другими приносит большую радость.

И с большей радостью, звонкий смех имеет больший восторг.

Музыка есть сама по себе, если это музыка, то ее можно сделать.

Так как весь мир поет, кто будет ругать тех, кто поет?

Приходите, посвящайте, посвящайте, посвящайте все.

Приходите, погружайтесь, погружайтесь, погружайтесь.

Погрузитесь в радость, наполнитесь ликованием, будьте пленены счастьем!

Уши, глаза, нос, кожа, дух, душа, представьте все, [присоединяйтесь] к [музыке]!

Неистовство поглотило публику, смыв крайний [гнев] в одну волну.

Покачиваясь в танце, их звук сливался с представлением. Если бы их взгляды пересекались с теми, кто их окружает, они бы почувствовали что обмениваются чувствами.

Конечно. Музыка всегда была рядом с вами, всегда присутствовала рядом с вами от рождения до смерти.

Видели, слышали, чувствовали.

Мы всегда здесь, требуя такой музыки ...

Лилиана: "Так что, черт возьми, да! Совсем не тихо, Спасибо за внимание—! ”

Продолжаем петь, уваааа!

***

Эх~, Так что, как бы это сказать, извините за то, что я радостно забылась.

После окончания такого обширного представления, как это, вспоминая страстное поведение, которое я носила, мои щеки покраснели.

Шульт: "Хм, сестрёнка была потрясающей! Я был очень тронут!”

Xи-Хи! Каким милым был неуклюже чистый взгляд Шульта! Сердце зудит и ноет! Непорочные, здоровые, водянистые красные глаза, заставляющие мое сердце стучать!

Вееерно, этот парень был совершенно без злобы, в его словах не было сарказма. Он просто искренне выразил свои детские чувства. Хотя и осознавал это, но из-за того, что он был слишком милым, его похвала не могла быть принята с комфортом!

Какая жалость, Шульт... став взрослым, эта чистота была бы запятнана.

Шульт:"...? Кое-что из этого было непонятно, извините за то, что я все еще учусь.”

Кья! Это удрученное выражение было несправедливо мило!

Это какая-то злая шутка против меня, этого ребенка!? Немного, просто немного прикоснусь... Эхехе…

Присцилла: "Лилиана, это выступление было неплохим, ты заслуживаешь похвалы.”

Лилиана: "Гиобих!”

Присцилла: "Что это был за ужасный звук? Девушка... особенно ты, не должна издавать подобные звуки.”

Как раз собираясь протянуть взрослую греховную демоническую хватку, я была поймана таким ловкачом, как госпожа Присцилла. Нет, я не собиралась ничего делать прискорбного, вообще ничего.

Кстати, в тот момент, когда Шульт увидел госпожу Присциллу, его поведение стало открытым, прижавшись к ее талии. Хотя, говоря так, его хватка не была крепкой, он просто слегка придерживал часть ее красного платья... скромное поведение Ангела

Затем, чтобы поприветствовать этого драгоценного Шульта, пытающегося превратить этот жестокий конференц-центр в фестиваль…

Лилиана: "Этот результат был неожиданным... в какой-то момент, когда я не обращала внимания, мне показалось, что я достигла высот музыки. Действительно, богиня музыки без аналогов!”

Присцилла: "Глупость. Необходимо быть в курсе своего калибра и мирной суеты. Но для того, чтобы оценить себя так высоко, не хватает элегантности. Твоя песня действительно стоила того, чтобы наслаждаться ею, но сейчас еще не время называть себя без аналогов. Тебе просто повезло, что они погрузились так рано исключительно потому, что были внушаемы.”

Лилиана: "Внушаемы?”

Что это значит?

С вялым выражением лица госпожа Присцилла обмахиваясь веером, изучала лица в конференц-центре. Я поспешно проследила за ее взглядом, увидев множество людей.

Люди, которые наконец-то освободились от атмосферы оскорблений, нападений, драк, вновь обрели хладнокровие. Одни протягивали руки к тем, кого толкнули, другие приносили извинения, третьи постоянно отвечали: "все в порядке, все в порядке", четвертые молча лечили раненых.

Ну что ж, тогда моя песня была просто потрясающей! Те, кто спорили раньше, тоже погрузились в такое теплое состояние... практически мастерский талант!

Присцилла: "Не забывайся от радости. Влияние беспорядка, которое играло с этими простолюдинами как марионетками, все еще сохраняется. Твоя песня смягчила недоверие и страх простолюдинов. Однако, не разобравшись в корне причины, ситуация вернется к тому, которая только что была.”

Лилиана: "Пфф!? Ах, нет, но подумайте об этом, каждый раз, когда они будут втянуты в то же положение, я смою это своей пылкой песней…”

Присцилла: "Теоретически, это сработает. Однако корень проблемы остается. Не только здесь, эта суматоха происходит не только в этом конференц-центре.”

Лилиана: "Чт-чт-чт-, Что?”

Это был первый раз, когда я услышала о... нет, ранее по пути сюда госпожа Присцилла сказала, что такого нарушения удалось избежать. Неужели такое происходит по всему городу??

Лилиана: "П.. П.. Пристелла.. есть ли что-то, что можно с этим сделать?”

Присцилла: "Ну, вот так вот. Честно говоря, у меня не то настроение для спасения города…”

Шульт: "Госпожа Присцилла…”

Непостоянные эмоции, холодная кровь, железное выражение лица. Шульт дрожащим взглядом посмотрел на Присциллу. Как бы это сказать, с первого взгляда было очевидно, что Шульт рядом с Присциллой казался таким нормальным, совершенно здоровым.

Ах, этот ребенок безнадежен, полностью соответствует моим предпочтениям.

Не получив ответа от Шульта, не зная, разделяет ли он мои чувства, я считала это своей потерей. Присцилла беспомощно пожала плечами, ее грудь сильно подпрыгнула, когда она положила руки на талию.

Лилиана: "Сколько лет госпоже Присцилле?”

Присцилла: "Девятнадцать.”

Лилиана: "Понятно. Между прочим, мне уже двадцать два.”

Присцилла: "Тебя никто не спрашивал.”

Я просто хотела упомянуть об этом. Что это за разница, что-то в диете? Неужели это только то, с чем должен смириться странствующий бард? Какое страдание.

Присцилла: "Даже не упоминая о том, что Шульт был пойман здесь в ловушку, осмелившись проявить такое неуважение во время моего пребывания, Я вряд ли такая прощающая трусиха. Независимо от того, какой Культист Ведьмы вовлечен, их головы будут катиться.”

Когда мои руки сжались сильнее, решение Присциллы, казалось, было очень решительным.

Хотя многое еще оставалось сказать, я хорошо понимала, что чувства Шульта нужно уважать.

Лилиана: "Действительно, по отношению к Шульту, госпожа Присцилла действительно слишком заботлива♪ …”

Присцилла: “——”

Лилиана: "ГЯ!? Горю, горю, вся горю!?”

В огне!? Только что загорелась!?

В то мгновение, когда я ткнула Присциллу локтем в бок, над моей головой вспыхнул огонь!? Кончики моих волос завились от огня!? Даже без заклинания!?

Внезапная жестокость! Настоящая паника! Незабываемый кошмар!

Шульт: "С.. Сестрёнка, ты в порядке...!?”

Ко мне с моей горящей головой подбежал шокированный Шульт. Возможно, чтобы попытаться немедленно погасить пламя, он вытащил бутылку из свертка, которую держал в руках, намереваясь опрокинуть ее содержимое в меня, снимая тяготы, навязанные моему телу. В тот же миг мою голову снова охватило пламя.

Присцилла: "Стой, Шульт.”

Шульт: "Но.. Госпожа Присцилла...!”

Присцилла: "Это мое вечернее вино. Поскольку оно принадлежит мне, даже небольшая капля превратила бы искру в огненный шар. Это звучит как шутка, но такова реальность.”

Лилиана: "Ооооо!”

Прежде чем я успела воспламениться, я каталась взад и вперед по холодной земле. Шульт наклонил свою крошечную шею, чтобы спросить: "Может ли вино загореться?’.

Презренный господин и слуга, которые сотрудничали, чтобы я погибла в огне ... но! Даже если я умру здесь, душа барда не успокоится, исполняя ночную песню у твоей постели ... потому что песня была повсюду в этом мире!

Присцилла: "Если ты не возражаешь, это тоже прекрасно. Кстати говоря, поднимать такой шум из-за опаленных волос.. Поторопись и встань!”

Лилиана: "А? Куда делось проклятое пламя? Я должна была быть заключена в обжигающем пламени и превратиться в пепел?”

Да, действительно, никаких ожогов не было. Что это было? Напугало меня до смерти.

Смеясь от смущения, параллельно снимая одежду, под пристальными взглядами всех окружающих, иду к Присцилле, чтобы начать переговоры.

Лилиана: "Ну что ж, госпожа Присцилла! Чтобы спасти Пристеллу, пожалуйста, атакуйте с грохотом, грациозно передавая привет Архиепископу Греха! Я буду оказывать поддержку в меру своих возможностей!”

Присцилла: "Не говори так, будто это дело другого человека. Я уже решила взять тебя с собой.”

Лилиана: "Уииииииииииии—!?”

Земля раскалывается! Небо переворачивается! Красота крадет жизнь! Зачем указывать на меня в этот момент??

Лилиана: "Кто-то вроде меня, барда, знает только, как быть милой, петь, и ещё раз быть милой. Бард без каких-либо специальностей... взяв меня, я могла бы удовлетворить только ваши глаза и уши, знаете ли.”

Присцилла: "Эта откровенность не лишена привлекательности. Как уже было сказано. Ты Мне нравишься. Эту песню было бы стыдно потерять . Не говоря уже о том, чтобы выбросить тебя в массы. Что возможно приведет к несчастью. Как только ты бы покинула бы мой [Солнечный Диск].

(под массами имеются ввиду обычные люди/простолюдины.)

Лилиана: "То есть... я такая милая, что ты хочешь меня защитить?”

Присцилла: "Хо?”

Лилиана: "Уа! В приступе гнева, госпожа Присцилла поистине добра!”

По сравнению с нападением, когда мои волосы подожгли без всяких предупреждений, как добра была Присцилла, которая подожгла меня только после предупреждения. Хм, покалывание в груди. Что это было за чувство... учащенное сердцебиение, капающий пот, тяжелое дыхание, исчезающая с лица кровь…

Присцилла: "Есть и другие причины взять тебя. Это раздражающее заявление глупого простолюдина ... должно ли это было значить, что в здании управления есть магическое устройство?”

Лилиана: "А? Ах, да, это в мэрии. Каждое утро, вставая пораньше, протирая глаза ото сна, чтобы сделать то, что просит долг ... Ах! Это не значит, что я не буду петь, потому что хочу спать. На самом деле, вместо того, чтобы называть это падением от истощения на полпути к песне, оно спит больше половины. Как только я начинаю петь, оно будит меня! Немедленно просыпаюсь!”

Присцилла: "Достаточно знать местоположение. Мне нужно это магическое устройство... и ты.”

Лилиана: "Ты хочешь меня…”

Присцилла: "Твой голос.”

Изменение в формулировке.

Однако благодаря этому я наконец поняла, что именно Присцилла хотела сказать. Вот что она хотела сказать..

Лилиана: "Чтобы то, что произошло в этом конференц-центре, распространилось по всему городу от трансляции магического устройства…”

Присцилла: “——”

Лилиана: "Эм, ум... Госпожа Присцилла? Что такое?”

Присцилла: "Осмелилась быть такой показушной передо мной? Дура! Что ты сделала с настоящей Лилианой? Она не может быть такой умной.”

Лилиана: "К умной и милой мне относятся как к иллюзии!”

То, какое впечатление она произвела на меня, по правде говоря, было очень разочаровывающим.

Однако я понимаю мысли Присциллы. Если бы беспорядки, подобные тому, что происходят в этом конференц-центре, происходили по всему городу, тогда, возможно, была бы моя очередь выйти на сцену.

Иметь возможность выступать по городу, чтобы давать представления, было бы чем-то замечательным, но у меня не было достаточно времени, чтобы путешествовать вот так! Уже слишком поздно, чтобы путешествовать в таком виде! В таком случае, я приняла решение!

Лилиана: "Хорошо, поняла! В данном случае я согласна, что мысли госпожи Присциллы, которая хотела, чтобы я сопровождала ее, были настоящими! Кроме того, подойти к мэрии — месту, где сосредоточится мыслящая сила города! Конечно, Киритака-Сан будет там, в такой чрезвычайной ситуации, как эта, на него можно положиться!”

Присцилла: "Конечно, в мэрии наверняка ожидают Архиепископы Греха. Уничтожение этих вредителей неизбежно. Тебе лучше не попадаться на эту удочку.”

Лилиана: "Я совсем забыла!”

Правильно. Прямо сейчас [Похоть] оккупировала мэрию. А это означало, что если мэрия служит базой, то план сражения можно себе представить.

Лилиана: "Но, нет! Этот Архиепископа Греха, возможно, уже ушла из мэрии! Там есть много секретных комнат, которые ей недоступны, так что, возможно, они не заняли много времени, и [Похоть] уже давно ушла!”

Фхахаха, действительно, взрыв божественного рассуждения. Это была идея, принадлежащая мне. Мне, которая каждое утро уходила от работы.

По правде говоря, это было место, где все спешили на работу, так что не было никого, кто бы признал меня. Детям, которые не понимают цифр, скажут, чтобы они уходили. Вот как это чувствовалось!

И таким образом, наверняка мэрия будет совершенно пуста…

Капелла: "Яхо. Яхо~. Яхохо~.”

В этот момент, трансляция зазвучала во второй раз.

***

Прослушав вторую трансляцию, мы покинули конференц-центр, чувствуя себя подавленными (Присцилла и Шульт не выглядели подавленными).

Выход из конференц-центра занял немного времени, так как после второй трансляции люди снова забеспокоились, и мне пришлось успокаивать их своей песней.

Честно говоря, это предоставление можно было назвать только непреднамеренным.

Независимо от того, что пелось, любое действие, лишенное причины, не могло быть включено. Однако добавление в основу посторонних примесей к песне было недопустимо.

Стать опьяненным песней, погрузиться в песню, петь с этими чувствами - это было то, что я намеревалась сделать. Но использовать песню в качестве противовеса этой психологической атаке, которая выбивала людей из колеи, я не хотела. Но в конце концов пение стало своего рода мерой, Если бы я хотела петь так, если бы подлинность песни была утрачена, песня все еще могла бы достичь сердец других... возможно, этих мыслей не было бы там тогда.

Присцилла: "Захватили контрольные вышки и главные водные врата, а затем перечислили ряд запросов…”

Выйдя из конференц-центра, как всегда с уверенными шагами, только я неуверенно следовала сзади. Вместо того, чтобы назвать это потерей уверенности, возможно, это была потеря идентичности?

Без сомнения, я существую для того, чтобы петь, но в этих обстоятельствах я сама просила себя петь, или песня, чтобы петь, или это песня, или результат.

Хотя все три были даны мной, я не поняла ни одного из них.

Не могу понять, что это было.

Присцилла: "Третья трансляция должна состояться, прежде чем мы вернем мэрию и магическое устройство.”

Шульт: "Почему так?”

Присцилла: "Культ ведьмы нуждается в использовании магического устройства, и они пошлют третий запрос. После этого останется только наблюдать за четырьмя контрольными башнями, подальше от любой ситуации, в которой они могут потерять свое преимущество, раскрыв свое местоположение. Однако, ради того чтобы играть в их извращенную игру, есть возможность захватить магическое устройство.”

Шульт: "Мы можем этим воспользоваться?”

Присцилла: "Пока тот, кто управляет этим магическим устройством - это [Похоть], есть такое чувство... хотя она носит довольно порочную кожу, то, что лежит под ней, довольно хитро. Умный лунатик, получив такую возможность, будет выглядить именно так.”

Хотя выражение моего лица все еще было тяжелым, Шульт взял на себя инициативу задавать Присцилле вопросы. Шульт мгновенно разгадал секрет того, как не рассердить Присциллу (возможно, он даже не знал об этом!). И поскольку он был таким искренним, Присцилла серьезно отвечала на все, о чем ее спрашивали.

Поскольку это было объяснение, предназначенное для ребенка, я тоже легко его поняла.

То есть, ситуация будет развиваться так, как того пожелает Культ ведьмы?

Присцилла: "И после третьей трансляции, когда их запросы будут сделаны. Если магическое устройство работает, твоя песня присоединится к игровому полю. Если в городе начнутся беспорядки, кто знает, где соберутся вредители среди львов.”

Шульт: "Прежде чем произойдет что-то настолько сложное, есть ли шанс что госпожа Присцилла использует тот яркий меч, чтобы покончить с Культом Ведьмы?”

Присцилла: "Контрольные вышки со всех четырех сторон, стоит кому либо из них открыть хоть одни водные врата, город будет затоплен. Даже одинокая Я. Поднимать руку в контратаке неэффективно. В этом городе есть несколько других способных... они тоже попытаются вернуть магическое устройство.”

Другие способные, о которых упомянула Присцилла, были теми, кто мог встретиться с Культом Ведьмы в бою.

Насколько мне было известно, в городе действительно находятся люди, имевшие опыт борьбы с Культом Ведьмы. Действительно, [Лолимансер] Нацуки Субару и [Сереброволосая Ведьма] полуэльфийка Эмилия, которая сопровождала его!

Лилиана: "О, я поняла! Мы ждем третьею трансляцию, прежде чем идти в мэрию.”

Кулаки сжаты, дыхание непроизвольно становится диким.

Честно говоря, быть не в состоянии протестовать против этого было немного удручающе. Однако не пойти в мэрию означало бы быть неспособной обеспечить безопасность Киритаки-сану... или, скорее, даже быть уверенной в его безопасности , не принесло бы пользы битве…

Однако, хотя бы ради одного этого человека, я не могла помочь но могла петь.

Лилиана: "Значит, перед этим…”

Шульт: "Идите с Лилианой, и отправляйтесь в убежище!”

Лилиана: “Да да, возьми меня в убежище и- подожди, чтоооо!?”

Шульт ответил с бешеным энтузиазмом, что это сейчас было!?

Присцилла удовлетворенно кивнула. Увидев это, Шульт с ярко-красным лицом обрадовался, хотя было ясно что меня назвали, оставили меня одну..

Явно рядом со мной, но почему-то все еще чувствую себя одинокой.

Присцилла: "Хотя я и знаю, как твоя песня влияет на эту волну тревоги, но сначала твое настроение должно быть успокоено, прежде чем просить тебя выступить... хотя только что ты была в растерянности, у тебя прямо сейчас нет времени для таких проблем.”

Лилиана: "Но разве это имеет какое-то отношение к убежищам??”

Присцилла: "Хотя использование магического устройства, чтобы рассеять проклятие, является твоим долгом, прежде чем вернуть мэрию, это время будет чистым для тебя, и в течение этого же времени сердца простолюдинов будут отложены в сторону, в течение которого они будут колебаться с беспокойством.”

Лилиана: "А…”

Присцилла: "Прежде чем ты сможешь занять свое место перед магическим устройством, тех, кому нужна твоя песня, будет бесчисленное множество. Чтобы предотвратить это, ты должна удовлетворить их потребности.”

Предложение Присциллы, наконец, можно было легко понять.

Прежде чем дойдут мои песни, произойдет бесчисленное множество случаев, когда люди причинят друг другу боль, как это было в конференц-центре. К тому времени, возможно, доставка самой ценной спасительной благодати песни, может быть слишком запоздалой.

Конечно, не все они могли быть спасены. Но протянуть руку тем, кто мог бы быть, оказалось бы не такой уж бесполезной задачей.

Присцилла: "По моему мнению, ты обладаешь немалой смелостью на сцене. Однако это колебание сейчас опасно. Возможно, в критический момент оно покажет свое лицо. Таким образом, ты должна увеличить количество раз, которое ты испытытаешь на сцене.”

Лилиана: "Количество раз на сцене... так?”

Количество раз на сцене, было уже в количестве, которое нельзя было посчитать. Хотя выражение "мужество на сцене" никогда не употреблялось, никогда прежде сцена не вызывала чувства стыда.

На самом деле Присцилла имела в виду следующее: —

Присцилла: "Твои проблемы неизвестны. Однако нужна песня не для себя, а для других. Пойми, что твои песни предназначены для других. И таким образом, ты должна увеличить свое количество раз на сцене.”

Лилиана: “——”

Присцилла: "Быть подтолкнутой Мной до такой степени действительно высокомерно. Покайся с результатами, которые ты принесёшь."

Сказав это, как будто приняв решение, Присцилла сложила обе руки на груди, энергично выпятив ее — эти большие груди яростно подпрыгивали, ее руки двигались, чтобы положить их на талию.

Песня, что присутственно отличается от самой себя. Петь таким образом...

Шульт: "Госпожа Присцилла такая же нежная, как и ожидалось! Я все понимаю!”

Присцилла: "Слишком шумно, Шульт.”

Обмен репликами, которые не могли не показаться немного шутливыми, но с этим я решу свою проблему, начав битву гастролей по каждому убежищу, чтобы выступить.

Во-первых, жить в соответствии со словами Присциллы, во-вторых, жить в соответствии с песней и танцем барда — будущее Лилианы! ———

—.

***

***

Что ж, во время посещения убежищ с такой страстью, проверяя тех, кто поддался разочарованию и отчаянию, произошла третья трансляция…

Присцилла: "Хм... кто-то другой пришел первым. Как это раздражает.”

Присцилла-сама подняла голову и посмотрела на бледное небо, бормоча что-то себе под нос.

Что касается того, к чему были направлены эти чувства, я, конечно, тоже слышала.

Нацуки Субару провел трансляцию с помощью магического устройства.

Хотя эти слова не были неуклюжими, и их нельзя было назвать вдохновляющими, но, возможно, в сердцах людей в городе, помимо беспокойства и страха, можно было почерпнуть что-то еще.

Такая же идея, что и наше желание петь.

В данном случае, кто бы это ни сделал, все было в порядке.

Лилиана: "Даже если кто-то пришел первым, как он и сказал, в мэрии, кажется, все чисто. А пока давайте встретимся со всеми и начнем битву за возвращение города! Я! Буду петь лучше всех!”

Присцилла: "Не проявляй такого беззаботного отношения.”

Лилиана: "Нет, нет, нет, это не что-то вроде высокомерия.”

В какой-то степени это было чувство уверенности, но еще сильнее было чувство стыда.

Шанс был отнят, упущена возможность стать [певицей].

Но занять это место, иметь возможность стоять в месте, где родился [Герой], дало мне такое удовлетворение.

— Это удовлетворение, когда этот герой бездумно решил вступить в контакт с Присциллой, должно было вот так рассеяться!

Ура! Еще будет шанс спеть! Ну что ж!