Перевод: imy
***
――Во мраке мутной тьмы возникло сознание.
Прошло много времени с тех пор, как Нацуки Субару посещал это место. Как и в нескольких предыдущих раз, это был темный мир, в котором не было ничего, кроме тьмы. Похоже, его насильно вызвали в это место, как когда он Посмертно Возвращался.
Если подумать, то это было поистине таинственное место. Во всяком случае, Субару не мог вытащить свои воспоминания об этом месте наружу. Несмотря на то, что он не в первый раз посещал это место, он забудет, что был здесь, как только покинет его.
Мимолетное ощущение, как будто он был просто пузырем, проплывающим во сне.
В этой бледной темноте, в узких промежутках его слабых воспоминаний, сознание, известное как Нацуки Субару, барахталось в воздухе и медленно плыло среди угольно-черной тьмы.
Используя только свое сознание, он поднялся на поверхность; конечно, когда дело касалось его тела, то он привык к ощущению отсутствия конечностей, глаз, ушей, рта. Как и к тому, что он не знал, где находится верх, низ, лево или право, и беспокойству по поводу того, что он не может ничего видеть, включая глубины внизу. Но это не имело значения для его сознания, в котором доминировало только одно.
Невыносимая, нескончаемая страсть лежала в самой сердцевине его сознания, а может быть, и в самой основе его сознания―― нет, более того, это была дорогая любовь, обожание, глубокая безусловная любовь.
Когда он приходит сюда, он может быть с источником этой любви. Его сознание узнало именно это, и оно было в восторге от того, что может снова посетить это место. Ещё до того, как он начал наслаждаться этой долгожданной встречей, чувство, стучавшее в его законно несуществующей груди, было таким радостным, что ему хотелось открыть свои законно несуществующие губы, чтобы запеть.
Однако, страсть его сознания была―
Таинственный голос 1: Он, кажется, пришел в… ПРИПОДНЯТОЕ НАСТРОЕНИЕ.
Таинственный голос 2: Здесь не над чем шутить. Ведет себя самодовольно только из-за небольшого везения. Имей некоторую сдержанность, даже бесстыдство имеет свои пределы, как невыносимо. Взгляни на себя внимательно и объективно; может быть, тогда ты поймешь, как далеко зашла твоя наглость.
Внезапно он услышал их; его потревожили голоса, которые по всем правилам он не должен был слышать.
???: "――――"
Его сознание повернулось, чтобы посмотреть назад. Если ни лицо, ни тело не существуют в этом бесцельном мире, то какой смысл в акте оглядывания назад? Это было не для того, чтобы найти в этом смысл, а для того, чтобы придать этому смысл. Тебе нужно тело, чтобы оглядываться. Если он сознательно так думал и действовал, то у угольно-черной тьмы не было другого выбора, кроме как отдать это небытию, которым было Нацуки Субару.
Таким образом, сознание, которое посмотрело назад, стало Нацуки Субару, которому было даровано зрение, чтобы он мог оглядываться вокруг, и тело, с которым он мог поворачиваться назад. И все же, одного этого было недостаточно, и его тело было далеко не полным. Этот Субару был несовершенным воссозданием; настоящий Нацуки Субару не мог быть воспроизведен вообще.
Было бы лучше, если бы у него были руки, или ноги, или, может быть, нос и рот? ――Нет, сделать человека из ничего было не так-то просто.
Нацуки Субару не знал о себе достаточно, чтобы воссоздать себя. Нацуки Субару было нелегко завершить себя, используя только свои собственные воспоминания и знания.
Поэтому, сделать из Нацуки Субару что-либо еще было невозможно. Однако, в этом недостающем состоянии, незавершенный Нацуки Субару даже не смог распознать это. И именно поэтому незавершенный Нацуки Субару только придал своему преходящему телу какие-то преходящие глаза. Находясь в состоянии, в котором он не мог даже поставить ногу на землю, он огляделся вокруг и кое-что заметил.
Было что-то еще, кроме “сознания” Нацуки Субару, выходящее на первый план в глубинах тьмы.
Таинственный Голос 1: Отвратительно и постыдно, не более чем результат собственного… ТЩЕСЛАВИЯ. Да, как ты грешен, как ты грязен! Просто так так так так достойно… ПРЕЗРЕНИЯ!
Таинственный Голос 2: Недостаточно, далеко не по-человечески, мы могли бы сказать, что у нас здесь абсолютное несовершенство, не правда ли? Та-а-ак чем они думали, заставляя эту версию меня служить такому парню? Разве с самого начала не было ясно, можем ли мы на него рассчитывать? Кто ты такой, чтобы стоять у меня на пути, неприятность! Помеха! Практически всё! Так не хватает! Недостаточно! Та-а-ак если ты мыслишь логически, по-человечески…! Ты недочеловек, как человеческий скот.
Его “Сознание” поднялось на первый план в темноте, где насмешки посыпались на очень несовершенного Нацуки Субару. С одной стороны было безумие, а с другой - раздражение, и оба, соответственно, изливали свою ненависть на Нацуки Субару.
Однако, к несчастью для Нацуки Субару, будучи всего лишь пятнышком сознания, он не мог понять эту ненависть.
Сердце, мозг этого Нацуки Субару были совершенно не готовы понять её. Если бы он попытался понять те слова, которые произносили “сознания”, то точно так же, как он материализовал какую-то плоть и точно так же, как он создал чувство зрения, он должен был создать органы, позволяющие ему понять их.
???: "――――"
――Но почему-то эти органы казались ненужными.
По крайней мере, для того, чтобы понять, что говорят эти два “сознания”, смысл, стоящий за попыткой создать такую вещь, был слаб, прежде всего, он не хотел запоминать побуждение. Нелегко было вытащить его существование из небытия. По крайней мере, если сознание Нацуки Субару действительно не желало этого, то он не мог ни создать, ни приобрести это.
Так как все было прямо сейчас, он не мог не отложить создание разума, чтобы понять их, а также слова, чтобы ответить “сознанию” этих двоих. Нет, на самом деле, за этим не было никаких скрытых мотивов.
Таинственный Голос 1: Какая наглость! Какое неуважение! Какое презрение! Вот я проповедую с таким усердием, а ты даже не потрудился подумать… СОЗЕРЦАЯ ЭТО. Как же… как, аах, аах, ааах…! Ленивый. Ты действительно… ленивый!
Таинственный голос 2: Как далеко ты зайдешь, делая из других дураков, пока не будешь удовлетворен…! Слушай, а за кого ты меня принимаешь? Я самый удовлетворенный человек в мире, тот, кто ни о чем не беспокоится и хочет только наслаждаться своими простыми радостями и жить полноценной жизнью, ничем не потревоженной и свободной от жадности, и все же ты будешь мешать этому? Это нарушение моих прав. Акт зла. Такого, как ты, который так легко разрушает мечты других, нужно остановить!
Чувствуя, что он не делает никакого прогресса, он повернулся спиной к “сознаниям” этих двоих. С таким телом было удобно показать, что он не намерен с ними разговаривать. За кулисами он чувствовал, что их оскорбительные слова все еще звучали эхом, но он не возражал, потому что, если он покажет, что ему не все равно, это будет достаточно ясно для них.
Его зрение работало, даже не оборачиваясь. Сейчас ему, вероятно, понадобится не “зрение”, а “глазные яблоки”. Если представится случай, он не забудет их сделать.
Однако сейчас у него не было времени заниматься такими пустяками.
???: "――――"
Потому что прямо перед сознанием Нацуки Субару показалась тень, в которую он целился.
???: "――――"
В угольно-черной тьме, где ничего не должно было быть видно, силуэт, одетый в более глубокий черный цвет, чем темнота вокруг, в которой он находился, был гораздо более ярким. Иногда она замораживала сердце Нацуки Субару, обе руки с такими изящными пальцами свободно болтались. Несмотря на стройность, эти конечности, облаченные в темное платье, обладали такой нежностью. Как обычно, черты ее лица были неясны, так как все выше шеи было покрыто густым туманом. Но в глубине души Нацуки Субару понимал, что там был “кто-то”, который вызывал такие глубокие эмоции любви.
Ее внешность была гораздо более ясной, чем в предыдущую встречу, и он был гораздо ближе к ней. В его предыдущей встрече с ней были видны только ее руки и тело, силуэт, но теперь она была одета в платье, и он мог видеть ее босые ноги, выглядывающие из-под подола ее длинного платья. Почти все ее тело было прекрасно воспроизведено; то, чего не было видно Нацуки Субару, было только ее лицом, скрытое темнотой.
Как раздражающе. Но пока все было в порядке. Сильнее, чем раньше, он чувствовал ее присутствие все ближе. Однако, Нацуки Субару, хотя она и была более ясной, все еще не был готов выйти и встретить ее.
Сейчас он должен просто радоваться, что находится так близко к ней. Когда-нибудь он обязательно протянет руку и коснется ее пальцев, обнимет за тонкую талию и обменяется с ней любовью.
???: ――Я люблю тебя
Столкнувшись с этим признанием, Нацуки Субару в ответ кивнул своим недавно изготовленным подбородком. От этого простого действия чувствовался восторг тени; вместе с ним возникло и чувство извинения.
В следующий раз понадобятся “Рот” и “Язык”, чтобы он мог оттуда выразить свои слова любви. Запечатлевая эти эмоции в памяти, сознание Нацуки Субару начало покидать этот сад теней, и――
***
Для Субару вставать всегда было довольно легко, потому что у него была такая натура; с другой стороны, засыпать, как правило, было нелегко.
У проснувшегося Субару было ощущение, что он поднимает лицо на поверхность воды. Независимо от того, кто может быть погружен под воду, если их лицо разбивается о поверхность воды, они не забудут, как дышать. Для Субару, это дыхание означает пробуждение его сознания, вполне естественно, что он может “дышать”, когда просыпается.
Эмилия: Оох, ты так легко встаешь, я завидую. Мне… действи-и-ительно сложно вставать.
Это были слова Эмилии, когда они разговаривали раньше. Кстати, когда дело дошло до того, как Эмилия вставала, то в ее словах не было ни преувеличения, ни смирения, все действительно было так плохо. Говоря о том, что он только что вообразил, у Эмилии действительно было очень низкое кровяное давление, ей требовалось около часа, чтобы проснуться и встать с постели.
Когда Субару просыпается по утрам в своей постели, в своей дремоте он ждет, пока прийдёт в себя, а затем, наконец, встает со своего футона, умывается и поправляет волосы―― это его стиль. С другой стороны, сон Эмилии отличался от Субару, он было в точности как у ребенка. Резкий контраст.
Эмилия: Когда я была в лесу, и рядом со мной был только Пак, так как Пак редко выходил ночью… Я могла делать только такие вещи, как спать…
Это были слова Эмилии, когда они разговаривали раньше. И относительно деталей того, как Субару ответил на это. Но теперь, когда у нее есть кто-то, кто может составить ей компанию поздно ночью, она должна была забыть, какой была жизнь раньше.
Во всяком случае, Субару искренне завидовал её сну. Несмотря ни на что, когда Субару ложится в постель и закрывает глаза посреди ночи, он не может перестать думать о самых разных вещах. В частности, то, о чем он думает, включает в себя все то, что он мог бы сделать по-другому, и все сожаления, которые у него есть. Было ли это из-за того, что произошло в тот день, а иногда и из-за того, что произошло накануне, сожаление мучало Субару, не обращая внимания ни на время, ни на средства. Когда он сражается с такими вещами, он вообще не может заснуть. Вот в чем причина его плохого сна.
――Итак, даже события, произошедшие под песчаным морем, стали недавно посеянным семенем сожаления, поскольку это касалось Субару. Практически можно быть уверенным, что отныне это станет чем-то таким, что сильно нарушит сон Субару.
Субару: …где... я?
В тот момент, когда он проснулся, Субару понял, что его пробуждение отличалось от Посмертного Возвращения. Во-первых, вокруг было светло. В отличие от подземного пространства под песчаным морем, в котором он просыпался погруженный в темноту, тот факт, что он может оглядеться вокруг, служит доказательством того, что все изменилось. Вдобавок к этому, холод также исчез, и его тело охватило чувство, совершенно отличное от ощущения лежания на песке. Мягкое прикосновение к его спине было похоже на прикосновение кровати. Под его головой также было что-то вроде подушки, другими словами, Субару――
Субару: Я лежу в постели…
Проверив и сказав это вслух, поверх его тела лежало белое хлопковое одеяло. Ощущение кровати с подушкой не было тем чувством, с которым он не был знаком, если бы действительно проверил. Скорее, он действительно был знаком с ним, он сразу понял, что это были вещи, которые пришли из драконьей повозки. Таким образом, он оказался внутри драконьей повозки, которую они использовали в попытке захватить Сторожевую Башню Плеяд.
Субару: Что она здесь делает...!?
Субару сел, понимая, что его положили в драконью повозку, которая, как предполагалось, отклонилась от курса. В этот момент он заметил, что кто-то сжимает его правую руку. Если бы он повернулся лицом направо―― там была молодая леди, стоящая на коленях на полу рядом с кроватью, ее тело, распростертое поперек кровати, спало. Это была сереброволосая Эмилия, которая сжимала руку Субару с некоторым облегчением на лице.
Мягко дыша, с теплом, исходящим от ее ладони. Субару испустил измученный, хриплый вздох, видя, что она определенно здесь.
Субару: Ах, Аххххх...Эмилия, это ты, верно? В безопасности…
Фигура Эмилии, уютно устроившейся рядом с ним, не оставляла Субару никакого ощущения реальности. Поскольку она держала его за правую руку, он протянул левую и приложил ее к ее щекам. Ее белые щеки пылали, как будто у нее начинается лихорадка; кожа совсем не похожа на свою обычную мягкую и гладкую кожу. Просто прикасаясь к ним, он чувствовал, что любовь и привязанность вот-вот вырвутся из них, поглаживая их так сильно, как он осмеливался, просто чтобы убедиться.
Субару: Ооох, нет никаких сомнений, это Эмилия… Милая, нежная, теплая.
???: ……Ты не будешь делать что―то неуместное. Эмилия ужасно волновалась за тебя, я полагаю. Она не спала два дня.
Субару: Хааааах?
Когда он гладил Эмилию по щекам, слушая ее мягкое дыхание, Субару рефлекторно вздрогнул от голоса, который внезапно прервал его. И в панике он попытался повернуть голову; стоя у двери, соединявшей это жилое помещение с кроватью, он увидел девочку, прислонившуюся к ней с выражением отвращения на лице.
Субару: Беа――
Беатрис: Тсссс, я полагаю. Мне не нравится этот неразумный Субару.
Субару: "――――"
Инстинктивно он повысил голос, радуясь, что снова увидел ее, но его прервала Беатрис. Субару прикрыл рот рукой и спокойно посмотрел вниз на все еще спящую Эмилию. Пока он обдумывал свои слова, ее жесткое выражение лица расслабилось, заставляя ее выглядеть более счастливой.
Субару: Это опасно, опасно… Беако. Иди сюда. Позволь мне обнять тебя.
Беатрис: Что за глупость ты говоришь...Ну, ничего не поделаешь, я полагаю.
Если он не может выразить свое счастье при этом воссоединении словами, то у него нет другого выбора, кроме как показать свое счастье при этом воссоединении действиями. Когда Субару поманил ее, Беатрис вздохнула и придвинулась ближе. Маленькая девочка безразлично играла своими сверлящими кудрями, и когда она подошла к нему, Субару обнял ее свободной левой рукой, крепко прижимая к груди.
Субару: Слава богу... Серьезно, слава богу. Я действительно очень волновался.
Беатрис: ...Это слова Бетти. Мы нигде не могли найти ни Субару, ни старшую сестру, и все были напуганы до глубины души, я полагаю. Мы совершенно онемели от страха.
Субару: Вот как. Ты беспокоилась, что я вот-вот умру?
Беатрис: Не совсем… Я полагаю. Да, наверное, я волновалась. Правда, правда… правда…
Обнимая легкое тело Беатрис, девочка опустила глаза и запнулась на полуслове. Он продолжал гладить волосы Беатрис, которая уткнулась носом ему в грудь и некоторое время молча лелеяла свое воссоединение с ним. И через некоторое время тишина была нарушена; Беатрис отодвинула лицо от груди Субару, с чувством облегчения, прорисовавшимся на ее лице, и спрыгнула с кровати со стуком.
Беатрис: Во всяком случае, кроме сони Эмилии, я должна рассказать тебе, что случилось с Субару. Потому что в твои последние минуты все волновались, я полагаю.
Субару: Все… Ах да, все ли в безопасности? Даже те, кто отделился от меня, и те, кто был со мной?
Беатрис: Ты можешь быть уверен. Все живы и здоровы, я полагаю.
Субару: Понятно… Поняятно!
Беспокойство Субару исчезло, когда он услышал гарантии Беатрис. Он услышал, что все в безопасности, ее неожиданный ответ успокоил его сердце. Но сразу после этого Субару резко вскинул голову, неприятное чувство дежа-вю раздалось от этой гарантии.
Субару: Подожди, Беако. Мне жаль, что мое счастье так недолговечно. Но все ли в порядке на самом деле?
Беатрис: Хах, на самом деле это расстраивает, когда Субару сомневается. Бетти нет смысла обманывать Субару таким образом, я полагаю. Я не шучу.
Субару: Я понимаю, что ты злишься, но это не причина, по которой я сомневаюсь в тебе. Даже если ты не хотела меня обманывать, это не значит, что меня не обманули, разве мы не испытали эту пытку в Пристелле?
Беатрис: "――――"
Услышав это, Беатрис, казалось, заметила источник беспокойства Субару. Даже в битве против Культа Ведьмы в Пристелле, после их битвы Субару получил идентичный отчет. Всем было сказано, что все в безопасности, на самом деле, это было правильное предположение, но――
Субару: Позволь мне проверить. Со мной здесь Эмилия и Беатрис. Кроме того, есть Рем, Рам и Патраш. Анастасия, Мейли, Джиан, и наконец… Юлиус. Это все.
Беатрис: "――――"
Субару: Ты говоришь, что все... что все здесь?
Беатрис: Они все в порядке, я полагаю. Все. Бетти забыла одного из них, и только ты его помнишь… думаю, в этом нет ничего особенного, я полагаю.
Субару: Хорошо… понятно. Ну, я действительно очень рад, что все в порядке…
Убедившись в том, что было необходимо, Субару тщательно подумал, не осталось ли еще каких-нибудь подводных камней. Он решил, что ничего не упустил, и, наконец, нашел силу в тех словах, которые говорили, что все в безопасности.
Субару: Это хорошо. Ааах... это хорошо!
Беатрис: Боже мой, ты действительно любишь преувеличивать. Во-первых, когда мы узнали, что с тобой, наиболее вероятным источником опасности, все в порядке, мы предположили, что и со всеми остальными тоже, я полагаю.
Субару: Дура! Знаешь, это не всегда так! Даже если я знаю, что это так, я все равно беспокоюсь… беспокоюсь и волнуюсь… очень волнуюсь. Ты плакала, узнав, что я в безопасности?
Беатрис: Я не плакала. Просто потому, что Бетти прижалась лицом к твоей груди, это не значит, что ты должен смотреть на это так, я полагаю. Ты не можешь этого доказать.
Хмыкнув, Беатрис выпятила свою нежную грудь, тем не менее ее слова, казалось, были полны эмоций. Кроме того, на кровати остались следы того, что кто-то, кроме него, спал в нижней части кровати, которая занимала примерно половину ее размера―― Субару указал на это и сказал:
Субару: Здесь есть доказательства того, что кто-то заполз ко мне и заснул, но даже увидев это, ты все еще собираешься говорить, что не волновалась?
Беатрис: Это была не Бетти, я полагаю! Это совершенно ложное обвинение. Я понятия не имею, о чем ты говоришь, я полагаю.
Субару: Никто, кроме тебя, не стал бы так себя вести! Не смущайся.
Беатрис: Ты ошибаешься! Ахх, господи, мы так разбудим Эмилию, я полагаю.
Беатрис резко сменила тему, что было нормой, когда они вели такие легкомысленные разговоры.
Все были в безопасности, теперь он облегчением принял эти слова. Когда они были в песчаных дюнах, их преследовали Магвери, и они разделились, Субару неоднократно Посмертно Возвращался в подземную область песчаного моря. Он понятия не имел, как там Эмилия и остальные, и что было бы, если бы он не смог все исправить――
Субару: ...теперь, когда ты упомянула об этом, это похоже на то, что чувство подозрительности ко всему его только поднимает, не так ли?
Беатрис: ...?
Ошеломленная, Беатрис склонила голову набок, глядя на Субару, который положил левую руку на свою голову. Для Беатрис смысл этого поведения казался загадочным, но для Субару в нем был смысл. Нет, в самом этом поведении не было никакого смысла, но можно сказать, что субъективность всего этого была величайшим фактором.
Субару: Беако… ты такая же, как и всегда, Беако. Эмилия тоже такая же милая, как и всегда.
Беатрис: Что ты вообще говоришь…
Несмотря на то, что она смотрела на него невозмутимым взглядом, Субару не испытывал никакого необычного чувства дискомфорта или беспокойства от ее слов. К спящей Эмилии он тоже не испытывал ничего, кроме доверчивой любви. От необъяснимой ненависти, терзавшей его под землей, не осталось и следа.
Субару: Поскольку я становился все более невменяемым из-за миазм, я в порядке прямо сейчас? Мы понятия не имеем, как это лечить или что вызывает это, я боюсь просто оставить это на волю случая, особенно учитывая, насколько я раздражителен, но…
Беатрис: Субару, если ты все еще плохо себя чувствуешь или беспокоишься о своем здоровье, тебе лучше прилечь, я полагаю. Нет необходимости сейчас вставать в спешке. Так или иначе, только Бетти и все остальные справятся с испытаниями, я полагаю.
Субару: ...хах?
Положив руку ему на лоб, Беатрис проявила заботу о Субару, и он опустил глаза. Среди беспокойства в этих словах было что-то, чего он раньше не слышал. Субару внимательно слушал.
Субару: Что ты только что сказала?
Беатрис: Так что ты можешь отдохнуть, я полагаю. Это не значит, что ты берешь выходной без веской причины, Бетти не будет злиться на тебя, когда речь идет о том, что ты плохо себя чувствуешь.
Субару: Хотя я помню, что говорил такие потрясающие вещи в этом лихорадочном разговоре, это была не та часть, которую я имел в виду, понимаешь? После этого… ты говорила что-то о испытаниях?
Беатрис: Аххх, да, я так сказала, я полагаю.
Услышав, что Субару преследует ее, Беатрис выскользнула в ответ "черт возьми". Не то чтобы она действительно хотела скрыть это от Субару, скорее, это было вызвано ее беспокойством из-за того, что она хотела, чтобы Субару немного отдохнул. Однако, этого было недостаточно, чтобы заставить его успокоиться, Субару не был очень послушным человеком, и Беатрис знала это достаточно хорошо.
Субару: Беако.
Беатрис: Я знаю. Я дам тебе надлежащее объяснение, я полагаю. Честно говоря, я думала, что будет лучше поговорить об этом после того, как ты успокоишься... несмотря на это, мой рот выскользнул.
Субару: Это одна из твоих милых черт, что ты не можешь скрывать такие вещи. ――Во-первых, я смотрел с другой стороны на то, о чем должен был спросить с самого начала.
Он сверкнул слабой горько-сладкой улыбкой на Беатрис, которая признала свое поражение, но улыбка быстро исчезла с его лица. Субару более или менее понизил голос и открыл рот, и, естественно, спросил ее:
Субару: Где мы? И не пытайся говорить что-то глупое, будто в драконьей повозке.
Беатрис: Субару, я думаю, это не такая уж и большая фантазия, я полагаю.
Беатрис быстро вздохнула, сложив руки вместе. И вот, щелкнув каблуками, она посмотрела на другую сторону комнаты―― девочка посмотрела в потолок.
Беатрис: ――Сторожевая Башня Плеяд.
Субару: "――――"
Беатрис: Сторожевая башня в конце этих песчаных дюн, мы в ней, я полагаю.
Именно это она и сказала.
***
Он осторожно отпустил руку Эмилии; она лежала на кровати и крепко спала, так как не спала уже два дня. Субару выскользнул из драконьей повозки, быстро погладив ее по лбу.
Внутри драконьей повозки, в которой они провели больше месяца, казалось, не было никаких изменений с тех пор, как она свернула с курса. Без единой царапины, она выглядела совсем как новенькая.
Беатрис: В отличие от тех, кто был с Субару, те, кто был с Бетти, поглощенные пропастью Песчаного Ветра были в безопасности, я полагаю. Нас отбросило в другое место от этого луга… все, кто был с нами, побледнели, когда мы поняли, что Субару и другие были отделены от нас.
Субару: Ты тоже?
Беатрис: Эмилия и Юлиус тоже, я полагаю. Бетти не единственная.
Хмыкнув, Беатрис надула губы и отвела от него взгляд; она открыла дверь, которая вела наружу из драконьей повозки. Ветер снаружи был скорее похож на тот, что был в песчаных дюнах, темнота снаружи была близка к той, что была в подземной области песчаного моря. Однако, в отличие от песчаных дюн, этот ветер не был смешан с песком, и темнота была менее глубокой по сравнению с подземной областью. Причиной тому были магические лампы, установленные по всей площади, а также густо набитый светящийся мох, покрывавший стены вокруг них. Мох рядом с ним определенно напоминал ему тот, что он видел на кладбище Святилища. Он растет совершенно великолепно, где бы он не был, это, безусловно, довольно удобная растительность.
Субару: Это место…
Беатрис: Шестой этаж Сторожевой Башни Плеяд… ну, самый нижний этаж, я полагаю. Глядя на башню с песчаного моря, кажется, что шестой этаж частично погребен под башней. Пятый этаж над песком… хотя, трудно сказать, я полагаю.
Оглядев круглую площадку, Субару широко раскрыл глаза, услышав объяснение Беатрис. Причина, по которой он действительно не мог понять суть ее объяснения, вероятно, заключалась в том, что Субару был совершенно незнаком с интерьером и структурой Сторожевой Башни Плеяд.
Насколько он мог видеть, внутренняя часть Сторожевой Башни Плеяд была довольно обширной и просторной. В том месте, которое Беатрис назвала шестым этажом, пол был с одной стороны выложен камнем, и прямо посередине стояла драконья повозка. Круговая область, которая простиралась вокруг того места, где стояла драконья повозка, была, вероятно, около 200 или 300 метров в радиусе. Если башня была построена именно в форме круга, а не чего-то более грубого, похожего на эллипсис, то он с трудом мог поверить, разинув рот, в чудовищность ручной работы, которая потребовалась бы, чтобы построить ее.
Субару: ...Думая о бессмысленной работе, проделанной в старые времена, разве это не напоминает о таких вещах, как пирамиды? Это такая огромная потеря для могилы одного человека. Хмм, погоди, нет, я слышал истории, когда люди были благодарны за такие вещи, как проекты общественных работ, но…
Беатрис: Я действительно не понимаю, о чем ты бормочешь.
Субару: Я говорю о надгробиях. Даже хоронить людей заживо было когда-то популярно, думая, что они принимают превентивные меры по поводу того, что будет с ними после смерти, вот как они думали в старые времена, идея похожа.
Беатрис: ...Истории о том, что происходит после смерти, не являются хорошими предзнаменованиями, я полагаю. Смешно.
Услышав необдуманные замечания Субару, Беатрис отвела глаза от Субару, как будто в обиде. Почесав щеку, Субару понял, что сказал что-то, чего не должен был говорить, и начал гладить волосы Беатрис. Внезапно, он повернулся к передней части драконьей повозки, вспомнив кое-что.
Субару: О, Джиан! Ты тоже цел и невредим! Джиан, ты не умер!
Беатрис: Почему ты вдруг говоришь такие глупости, я полагаю?!
Субару: Хах, нет, должно быть, я едва заметил. Но я действительно рад, что он в безопасности.
Впереди драконьей повозки, привязанный к самой повозке, стоял надежный земляной дракон Джиан. У вида Гирас, приспособленных к пустыне, устойчивость была их сильной стороной. Джиан великолепно сумел пережить трудные обстоятельства; он проявил особенно бесстыдное упрямство к этим словам.
Субару: Кстати, если не считать всех остальных, ты мой первый помощник по выживанию, хотя, эти слова звучат довольно легкомысленно……
Джиан: "――――"
Субару: Ойой, не делай такое длинное лицо. Будь счастлив. Эй, я отдам тебе большую долю еды позже.
Джиан: "――――"
Субару: Что это? Слушай, я из тех, кто может себе это позволить.
Беатрис: Заканчивай так себя вести. Ты все ещё не восстановился, я полагаю.
Беатрис сердито посмотрела на Субару, сделав лицо, которое показывало, что он был слишком дружелюбным, когда устраивал эту пантомиму вместе с Джианом. В ответ на реакцию Беатрис Субару, изогнув шею, сказал: "Виноват, виноват".
Субару: Подойди, я не хочу тебя смущать, но есть кое-что, что я хотел бы проверить.
Беатрис: В чем дело?
Субару: Нет... хотя Джиан здесь, Патраш все еще нигде не видно.
Его земляной дракон, Патраш, было бы нормально, если бы ее привязали к повозке, если она была в безопасности. Однако даже когда он заглянул с другой стороны драконьей повозки, ее угольно-черной красивой фигуры нигде не было видно. Не будучи в идеальной ситуации, Субару было не по себе, но,
Беатрис: Не торопись с выводами, я полагаю. Этот земляной дракон… Патраш, поскольку мы не могли держать ее на шестом этаже, она на четвертом.
Субару: Четвертый этаж? Это наверху? Почему?
Беатрис: Она лечит свои раны, я полагаю. Младшая из двух сестер из драконьей повозки… Рем, тоже там. всех, кто находится в плохом состоянии, доставили на четвертый этаж, я полагаю.
Субару: Получают лечение… будет… Рем будет вылечена!?
Субару подпрыгнул от неожиданных слов Беатрис. Слабое удивление промелькнуло на лице Беатрис, когда она увидела, как сильно Субару отреагировал, но она удержала его на месте, ущипнув за нос, когда он приблизился к ней.
Беатрис: У… успокойся! Не будь таким нетерпеливым, я полагаю!
Субару: Разве сейчас время успокаиваться!? Рем… будет вылечена? В каком она состоянии, если даже Патраш лечится там?
Беатрис: Позволь мне начать с самого начала! Я не могу сказать все сразу. Просто мы положили её в место, что лучше чем просто на землю, я полагаю! С земляным драконом тоже самое!
Субару: …Охх понятно
Субару, попытавшись добиться ответа, уныло опустил голову. Видя, как из него вытекает энергия, Беатрис бросила на него грустный взгляд. Но девочка сжала свой маленький кулачок и сказала:
Беатрис: Послушай, это не та ситуация, когда ты должен чувствовать себя подавленным, я полагаю. Конечно, должен быть способ справиться с этим. Чтобы убедиться в этом, каждый будет бросать вызов испытаниям сторожевой башни теперь, я полагаю.
Субару: "――――"
Чтобы подбодрить упавшего духом Субару, Беатрис неуклюже попыталась подбодрить его. Увидев ее попытку, яд в воздухе исчез, и он вздернул подбородок со словами: "Это верно."
Субару: Моя вина, я действительно сожалею. Прости, что беспокою тебя.
Беатрис: Если это беспокойство от Субару, то я тебя прощу. Но, по крайней мере, позволь мне побеспокоиться там, где Бетти за тобой присматривает, я полагаю.
Субару: Я тщательно обдумаю это.
Субару взъерошил волосы Беатрис и поблагодарил ее за сочувственные слова. Прическа Беатрис была совершенно неподатлива, и даже его попытки взъерошить и растрепать ее таким образом были тщетны, такова была их сила. Во всяком случае, под ободрением Беатрис Субару перевел взгляд на вершину башни.
Субару: Это шестой этаж… во всяком случае, ничего, если мы поднимемся?
Беатрис: Возможно, Юлиус и другие сейчас находятся в середине испытания. Поэтому заранее лучше всего встретиться с Мудрецом лицом к лицу и выслушать подробный отчет, я полагаю.
Субару: Мудрецом...? Хах, теперь, когда ты упомянула об этом…
В середине слов Беатрис, Субару ухватился за слово "Мудрец". Несмотря на то, что они в первую очередь пришли в эту сторожевую башню, чтобы встретиться с Мудрецом, Беатрис до сих пор не упоминала о чем-либо, связанном с Мудрецом.
Субару: Беако, ты уже встречалась с Мудрецом? Что он за парень? Ты говорила с ним и жаловалась на белые лучи света, которые неслись к нам?
Беатрис: ...Я не хочу слишком много говорить о Мудреце. Ну, нет, я полагаю. Возможно, когда дело дойдет до мудреца, будет проще, если ты встретишься с ним лично, я полагаю.
Субару: Знаешь… Я не помню, чтобы когда-нибудь встречался лицом к лицу с нормальными парнями, когда о них так говорили. Конечно, я чувствую, что нечто подобное мне говорила Эмилия-тан, когда я впервые встретился с Розвалом.
Это было уже больше года назад, но он живо помнил тот разговор. Он вспомнил, что она объяснила это так: "Я думаю, что встретиться и поговорить с ним будет легче, чем говорить друг с другом о нем" по отношению к Розвалю. В действительности, она думала, что он не получил бы удара, если бы не встретился с ним лично, и он был бы на той же волне, если бы они поговорили, но, ну, то, что произошло тогда, теперь повторялось.
Беатрис: Если ты встретишь его, ты поймешь.
Субару: ...Понял. В любом случае, было бы хорошо, если бы мы попытались встретиться с ними. Как нам подняться?
Беатрис: По лестнице, я полагаю. Если присмотреться, по ту сторону этой стены есть лестница.
Если он прищурит глаза туда, куда указывали слова Беатрис, то сможет разглядеть что-то похожее на ступеньки―― лестницу, на внешнем краю круглой комнаты действительно была лестница. Однако, там было огромное количество ступеней, образующих спиральную лестницу, которая вилась вокруг большой круглой башни.
Субару: Э...? Она ведёт наверх?
Беатрис: Заберайся туда, я полагаю. Если ты продолжишь подниматься, это не займет слишком много времени.
Субару: Даже если ты говоришь продолжать идти вверх… сколько тут шагов до вершины!?
Субару выкрикнул это, так как казалось вероятным, что его заставят делать несколько тяжелых упражнений, заставят снова и снова подниматься и опускаться. Его голос эхом разнесся по башне, скорее всего, он эхом разнесся до самого верха, прежде чем печально затихнул. Беатрис пожала плечами, произнеся "Господи" в ответ на причитания Субару.
Беатрис: Ничего не поделаешь, я полагаю. Если бы мы могли использовать что-то вроде магии для этого, возможно, можно было бы взлететь наверх в какой-то форме, но… что ж, Субару, у тебя нет другого выбора.
Субару: Нет, послушай, мы можем использовать Мурак здесь. Как насчет того, чтобы использовать что-то вроде этого, чтобы с лёгкостью подняться на самый верх, не останавливаясь?
Беатрис: Я не могу сделать это, если мы не в чрезвычайной ситуации. Я чувствую, что мы были бы в опасности… так как у меня заканчивается мана…
Субару: Даже если мы поднимемся по лестнице нормально, не будет ли истощение физических сил опасным в чрезвычайной ситуации!?
Несмотря на то, что физическая сила Субару по сравнению с тем временем, когда он был хикикомори, была сильнее, он все еще был слабым мальчиком, которому все еще нужно пройти долгий путь, прежде чем он достигнет стандартов силы этого другого мира, и поэтому он не может избежать этого. Он не знал, как высоко был пятым этаж над самым нижним этажом, то есть шестым этажом, но, по крайней мере, когда он посмотрел наверх, он даже не увидел потолка. При том, как высоко, по его мнению, он находится, подъем наверх был бы делом столь же почтенным, как и покорение горы.
Субару: Черт возьми! Тем не менее я должен подняться наверх и убедиться, что Рем и Патраш в безопасности. Мне придется. Ах, черт.
Беатрис: Это и есть дух, я полагаю. Это твоя борьба. Бетти тебя подбодрит, я полагаю. Было бы очень полезно, если бы ты окликнул меня, когда доберешься до вершины.
Субару: Не дай мне сделать это, разве нет короткого пути!? Ты тоже пойдешь со мной. Иди! Разразись потом!
Беатрис: Мне очень жаль, но Бетти - милый дух, и потеть было бы――
Субару неохотно собрался с духом, готовясь подниматься. Но в середине их спора Беатрис внезапно прервалась на полуслове и посмотрела наверх.
Субару: Беако?
Беатрис: О нет, я полагаю. Субару, спускайся――!
С ее внезапной переменой в отношении, голос Субару затих, так как выражение лица Беатрис изменилось, а также она подошла, чтобы подскочить к нему. Схватив Беатрис за грудь, он поднял ее на руки. Беатрис открыла рот, а потом ударила Субару в грудь.
Беатрис: Идиот! Это не значит, что ты можешь меня обнимать, я полагаю! Спускайся!
Субару: Это было по ошибке…
Пока он держал Беатрис в своих объятиях, Субару мягко подвинул ее тело к своей спине. Он не знал, что происходит, бдительность Беатрис была единственным, что он должен был использовать. Готовясь к этому, он попытался подумать, но было уже слишком поздно.
――Сразу же после этого, над ними возникло ужасное ощущение давления; Субару затаил дыхание.
Источник этого давления с яростью приближался все ближе, и в следующее мгновение что-то взорвалось в сторону Субару, прямо перед его глазами―― сильное землетрясение потрясло огромную башню, Субару сдуло ударной волной, поднявшей песок и пыль. Его, вероятно, швыряло бы снова и снова, если бы не огромная фигура Джиана прямо за ними. Защищенный весом земляного дракона и драконьей повозки, Субару отчаянно открыл глаза посреди песчаной бури, которая дула на него.
А затем, по другую сторону дымового столба, откуда и произошел удар, облако песка и пыли, поднявшееся вверх, внезапно рассеялось. Что-то вроде порыва ветра прорвалось сквозь дым, и вскоре с другой стороны показалась величественная фигура человека. Сквозь плотную песчаную дымку, окутавшую их, стала видна фигура человека. Лицо Субару напряглось, он застыл на месте.
Эту фигуру, эту внешность, он узнал их.
Субару: Ты...?
Высокая женщина быстро шла по твердому полу, все ближе подходя к нему. Ее каштановые, более черные, волосы были собраны в хвост, она смело шагала вперед, ее живот и спина были обнажены, можно с уверенностью сказать, что она была полуобнажена. Ее грудь и промежность были едва прикрыты, и на ней была черная мантия поверх одежды. Она была человеком, который носил довольно странную одежду.
На языке Субару она выглядела как нимфоманка, надевшая мантию поверх черного бикини и коротких шорт.
Длинные, стройные, белые руки и ноги, а также большие груди, которые свободно раскачивались. Она была примерно того же роста, что и Субару, может быть, немного выше. Хорошо сложенное лицо сидело на ее белых плечах, глаза выражали сильное чувство цели, в целом у нее было довольно красивое лицо.
――Это определенно было последнее, что он видел перед тем, как потерял сознание.
Это она напала на Кентавра и безжалостно убила его. И эти бесчисленные вспышки света, которые она запустила в сторону Кентавра, были чем-то, что Субару знал слишком хорошо.
Субару: ...Ты Мудрец?
???: "――――"
Вспомнив, как пересохло у него в горле, Субару хрипло задал этот вопрос женщине, которая молча приближалась к нему. Однако женщина не соизволила ответить Субару, пока не подошла прямо к тому месту, где он стоял. Она остановилась как вкопанная в том месте, где, если бы Субару протянул руку, он смог бы дотронуться до нее, и она просто… пристально глядела на него.
Ее взгляд, казалось, изучал все его тело, что, честно говоря, заставляло Субару чувствовать себя довольно неловко. Он даже не слышал голоса этого человека, но ее сила была такова, что она с лёгкостью похоронила Кентавра, который напал на него, это было на нечеловеческом уровне. Даже если бы вы попытались ударить ее, этот странный человек мгновенно превратил бы вас в не более чем древесный уголь. Он действительно не мог понять, что она хотела; все, что он знал, было то, что единственная эмоция, которую он мог чувствовать к ней прямо сейчас, была страхом.
???: "――――"
В объятиях Субару тело Беатрис оставалось неизменным, пока она крепко прижималась к нему. Даже в ней, беспокойство начинало просачиваться по всему ее маленькому телу. По крайней мере, ему повезло, что обстоятельства позволили ему встретиться с Беатрис. В худшем случае не исключено, что им придется ввязаться в ещё одну драку. Конечно, не было никакой необходимости начинать драку ради этого. Он не должен волей-неволей переживать из-за такого напряжения.
Субару: Т- Ты…… слушаешь? Эй, ум, я слышал, что за моими друзьями присматривают, ты же не собираешься становиться враждебной или что-то в этом роде по отношению к нам… верно?
???: "――――"
Субару: Ум, ваше молчание заставляет меня волноваться, если бы вы могли что-то сказать... или, может быть, вы общаетесь чем-то вроде телепатии, а не словами? Если это так, не волнуйтесь! Хахаха.
???: "――――"
Уставившись на него, предполагаемый Мудрец не ответила на слова Субару, она просто продолжала смотреть. Он чувствовал себя крайне неловко. Степень замешательства и растерянности Субару можно было понять по его манере говорить. Если все так и останется, их убьет сама тревога.
――Но внезапно тревога Субару улетучилась.
???: "…Три"
Субару: А?
???: "――――"
Глядя на Субару, женщина вдруг пробормотала что-то в этом роде. Ее голос был немного хриплым, но если бы он мог продолжать слушать его, он, вероятно, мог бы сказать, что хрипота в ее голосе была довольно красивой. Тем не менее, это было относительно таинственно, с нечитаемыми эмоциями, исходящими от голоса женщины, которая стояла перед его глазами; он думал, что в этом было слабое очарование. Женщина перед Субару тихо вздохнула,
???: Ну, это не проблема. Что важнее, я нашла тебя.
Субару: Умм… А?
Выражение лица женщины быстро изменилось, и она что-то выпалила. Ее поза выглядела так, как будто она пыталась заглянуть внутрь Субару, медленно и неуклонно, время остановилось, как будто что-то замерзшее таяло. Затем губы женщины раздвинулись в стороны, образуя форму, которую можно было бы назвать улыбкой. Женщина уставилась на Субару и сказала…
???: ――Мастер.
Субару: ...Чт?
Она произнесла слово, которого он никогда раньше не слышал, и эмоции, которые, казалось, пришли из ниоткуда. Субару обернулся, чтобы посмотреть назад, в немом изумлении от ее неожиданной вспышки. Как и ожидалось, там была только фигура Джиана. Тогда... был ли Джиан вышеупомянутым Мастером?
Субару: Ты пришла сюда, чтобы внезапно установить флаги важных персонажей!?
Беатрис: Я не думаю, что это так, я полагаю! Посмотри на факты!
Субару придвинулся ближе к Джиану, а Беатрис, которая все еще была в его объятиях, разозлилась еще сильнее. Несмотря на то, что ее слова были разумными, Субару не повернул к ней голову. Вместо этого он повернулся лицом к женщине, все еще стоявшей там, как будто ничего не произошло, не имея ни малейшего понятия о том, что было сказано,
Субару: Подожди, нет, моя вина, но, возможно, ты принимаешь меня за кого-то другого или что-то в этом роде... мммммпх!?
???: Мастер! Гоооооосподи! Я ждалаааааа~!
На середине своих слов женщина эмоционально подпрыгнула и обняла его руками. Вместо того, чтобы получить ее снасть в полном объеме, когда она ворвалась, он был сброшен вниз. Испустив вопль "Мкяаааа", Беатрис свалилась с его спины на пол. Женщина, подпрыгивая от радости, не отрывалась от Субару, который в замешательстве метал взгляд туда-сюда.
Женщина размахивала своим длинным хвостом и, обнимая Субару с неестественной силой, повторяла снова и снова с восторгом в голосе:
???: Мастер! Мастер! Это было так долго! Я так скучала по тебе! Я думала, что жизнь - это просто стрелять в тех, кто приближается сюда!
Субару: П-Подожди! Подожди, подожди! Что?! О чем ты говоришь?!
???: Это было жестоооооко! Мастер приказал мне, нет? Ты сказал, чтобы никто не приближался к святыне… ну, а что касается того, как я справилась с этим, то это совсем другое дело, ноооооо
Субару: Нет… Я твой мастер…? На что ты намекаешь?!
Он прижимался к ее нежной коже, но у него не было времени наслаждаться этой счастливой похотливой встречей. Субару отчаянно пытался вырваться из ее объятий. Однако есть поговорка, которая гласит, что женщины всегда будут женщинами, в конце концов, и она не отпускала Субару. В результате Беатрис оказалась зажатой между Субару и женщиной на полу.
Субару: В любом случае, отпусти меня, ты… Это просто смешно…!
???: Ни за что! Это абсолютно неееее возможно! Как только я это сделаю, ты снова исчезнешь, как только я потеряю тебя из виду! Мастер совсееееем не изменился!
Субару: Я не понимаю, о чем ты!!
Упрямая женщина вцеплялась в Субару, как будто пережила какую-то травму. Пока он грубо отталкивал ее, пытаясь убрать, Субару огрызнулся на нее.
Субару: Во-первых, кто ты?! Что происходит!
Шаула: Что ты вообще говоришь?! Я Шаулаааа! Звездный Хранитель Сторожевой Башни Плеяд! Я милый ученик Мастера, Шаулаааааа!
Субару: Я не помню, чтобы когда-нибудь――!
Женщина―― по имени Шаула, имя которой должно было быть именем Мудреца башни. Великий, так называемый Мудрец в Сторожевой Башне Плеяд, не мог быть такой странной женщиной, которая не знает таких вещей. Субару решительно возражал против этой идеи. Однако в этом месте, где не было такого понятия, как прогресс, произошло внезапное вмешательство. Это была…
Эмилия: ――О нет! О нет! Когда я проснулась, Субару там не было! Мне нужно поторопиться и сказать всем, что мы должны пойти искать его…
Субару: Ах.
Говоря это, сонная Эмилия выскочила из двери драконьей повозки. Выйдя из повозки, она увидела вплетенных друг в друга Субару и Шаулу. Конечно, Беатрис тоже была там, и ее глаза расширились, когда она увидела этих двоих.
Субару: Эмилия…Тан! Как здорово, что ты проснулась! Это на самом деле…
Эмилия: Хей!
Субару: Больно!? Эмилия-тан, за что был этот удар?!
Эмилия: Я не очень не уверена, но я была действи-и-ительно расстроена!
Когда Эмилия проснулась, крики и вопли продолжались еще некоторое время―― В конце концов, когда Юлиус заметил шум и присоединился к ним, тяжелая битва с (предполагаемым) Мудрецом Сторожевой Башни Плеяд продолжилась.
――――――――――――
(imy: Она обращается к Субару Мастер, что можно так же перевести как учитель, но я оставлю так. А, и еще. извиняюсь если некоторые моменты в главе слабо понятны или слишком рваные. я исправил максимальное их количество, но все равно что-то не углядел( :( )
Горячие клавиши:
Предыдущая часть
Следующая часть