Перевод: imy
(imy: Заранее скажу, что глава в какой-то степени имеет низкое качество. :( )
***
Услышав сзади знакомый голос, Субару задрожал от страха до такой степени, что забыл дышать.
Субару: "――――"
В этот момент он даже забыл о боли в вывихнутом левом плече.
Парад негативных эмоций, таких как страх и ужас захватили его разум; буря безнадежных чувств затуманивала его мысли, в голове повторялось одно слово: "Почему?".
Почему, список его вопросов был неисчерпаем.
Почему у него вывихнуто левое плечо? Почему фраза "Нацуки Субару был здесь" выгравирована буквально по всей комнате? Почему Эмилия и Рам, которые должны были схватить Субару, не были здесь? Почему тело Мейли, которое он здесь спрятал, нигде не видно? Почему Нацуки Субару потерял свои воспоминания? Почему Нацуки Субару был призван в другой мир? Почему он так и не смог рассказать маме и папе правду? Почему――
???: Ты, ты че так сжался? Не будь таким молчаливым, ты, мерзкий ублюдок.
――Почему мужчина, который не должен был спускаться, стоит здесь?
???: ――Тск.
Внезапно в голосе этого мужчины прозвучало раздражение, заставившее Субару в панике обернуться.
Он боялся смотреть на стоящего прямо позади него мужчину. Во многих случаях, причина страха таких существ основана на неизвестности их поведения.
Однако страх Субару перед этим противником был связан не столько с риском смотреть прямо на него, сколько с неуверенностью в том, что он сможет увидеть реальность.
В случае с этим противником, целью его действий не было вызвать страх у Субару.
Скорее, она заключалась в том, чтобы ранить его или лишить жизни.
???: Нха. Эй, ты, чё с твоим лицом? Ты испугался? Щас заплачешь? Ты, отвратительный ублюдок в этой отвратительной комнате.
Мужчина, одетый в кимоно, с усмешкой посмотрел на Субару и гордо обнажил свои белые зубы.
Длинные красные волосы, повязка на правом глазу, обнаженный торс, окутанный белым сараши*, мускулистое, хорошо натренированное тело - он свысока смотрел на жалкого Субару.
(サラシ. Мне сложно найти в гугле точную формулировку, поэтому посмотрите сами :) )
Этот мужчина был стражем второго этажа Сторожевой Башни Плеяд―― Рейд.
Субару: "――――"
Рейд: …Ты, ты не умеешь говорить? Ты не слышишь, как я говорю? Или ты показываешь, что не собираешься со мной разговаривать? Если это так, то все в порядке, но это то, что ты должен делать более мужественно.
Он сказал это насмешливым тоном и посмотрел на Субару со злобным выражением лица. Под этим давлением Субару зашевелил губами, и промямлил,
Субару: Правый… глаз……
Рейд: Хаааа?
Субару: Разве… твоя… повязка… не… на… левом… глазу…? Почему… она… на правом…?
Это был не тот вопрос, который следовало сейчас задавать.
Когда Субару произнес его, синие глаза Рейда слегка дрогнули. И сразу после этого, мужчина клацнул зубами,
Рейд: Блажь, это блажь! Ты, на самом деле мне всё равно на неё. Я ношу её просто для забавы. Надевая её, я меньше вижу. Вот и все.
Когда Рейд сказал это, он пальцами перевернул повязку, закрывающую его правый глаз. И там, под повязкой, не было никаких ран; его глаз был здоров, как он и заявлял.
Естественно, никаких признаков ранений на его левом глазу также не было. Короче говоря, его слова были полностью правдивы, и он понял, что он действительно носил повязку на глазу только "потому что так хотел".
Для него это была всего лишь необходимая забава, чтобы уменьшить разрыв между собой и другими――
Рейд: Эй, ты. У тебя что, плечо вывихнуто? Я то думал, че оно так странно выглядит.
Субару: ――ГХ!?
Сразу после такого впечатления, Субару был внезапно потрясен жжением в задней части мозга.
Субару: ГХ, ГЦ!
От сильной боли его горло сжалось, а взгляд замерцал.
Не задумываясь и не колеблясь, Рейд схватил правой рукой вывихнутое плечо Субару, и одним движением запястья он небрежно вправил вывихнутую кость обратно. Раздался тупой щелчок, и в левое плечо Субару вернулась свобода.
Однако боль, которая на мгновение стала незначительной, вернулась, и слезы покатились по щекам Субару.
Рейд: Не делай из мухи слона, ты. А то это выглядит так, будто я мучаю тебя. На самом деле, это не я тебя мучаю, а та горячая красотка!
Субару: Горячая… красотка?
Рейд: Та красотка с серебряными волосами. Ледяная клетка позади и твое вывихнутое плечо должны дать тебе общее представление. У тебя произошёл разлад с друзьями, хах, забавно.
Ответив Субару, который держался за левое плечо и стонал от боли, Рейд презрительно ухмыльнулся. Услышав его слова, Субару понял, что под горячей красоткой он имел в виду Эмилию.
И в то же время, когда речь зашла о том, что произошло в комнате, о расколе между Субару и Эмилией―― он испугался наблюдательных глаз Рейда, которые уловили такую позицию.
Субару: Откуда ты узнал это……?
Рейд: Застряв внутри угрюмой башни, отношения между мужчиной и женщиной либо улучшатся до невообразимого, либо ухудшатся до невообразимого, есть только эти два варианта. А что касается тебя, то ты из тех, кто бесит людей до невозможности. Так что это не такая уж большая история.
Отведя взгляд от Субару, который ничего не мог сказать в ответ, Рейд оглядел комнату и посмотрел на ледяную клетку, которую оставила Эмилия.
Субару: "――――"
Повернув голову, Рейд скучающе прошел рядом с Субару. Он подошёл к ледяной клетке, поставил ногу на ледяную решетку и сильно надавил.
Тут же раздался треск ледяной решетки, а в следующее мгновение разрушение пронеслось по всей прочной ледяной клетке, разнеся ее на куски.
Не стоит и говорить, что как бы Субару ни старался, ледяная клетка продолжала невозмутимо стоять.
Субару был ошеломлен очевидной разницей в магических и физических способностях. Не обращая внимания на его реакцию, Рейд слегка размял конечности.
Рейд: ――Что ж, похоже, ты можешь двигаться приблизительно нормально. Превосходно, превосходно.
Пробормотав это, он медленно вышел из комнаты.
Субару занервничал от того, что он больше не обращал на него никакого внимания. Его замешательство все еще не улеглось, и он всё еще не понимал, что произошло, но то, что он понимал, так это то, что в этом месте, если он отведет взгляд от Рейда, это не приведет ни к чему хорошему.
В первую очередь――
Субару: Подожди! Разве ты… разве ты не говорил, что не можешь спускаться вниз? Почему ты ходишь по этому этажу, как будто это нормально!?
Пока Рейд с полным безразличием ходил по коридору четвертого этажа, Субару выбежал из комнаты.
Глядя в спину Рейда, который с величественным видом шагал по полу, Субару задал тот самый вопрос, который с самого начала сидел у него в голове.
В ответ Рейд, не оглядываясь, взмахнув рукой,
Рейд: Когда это я говорил, что не могу выйти со второго этажа? …Хотя, немного несправедливо так говорить. Не волнуйся. В твоем предположении, что я не могу уйти, есть доля правды. Я смог уйти только сейчас.
Субару: Только сейчас… подожди, могу я спросить, почему мое предположение рухнуло?
Рейд: Я не собираюсь читать тебе здесь лекции и объяснять все. Я собираюсь уходить. А ты обмочиться от страха. Вот и все, конец. ――А нет, еще не конец.
Когда Субару, ходивший за ним по пятам, догнал его, Рейд, изменивший тон своего голоса, прищурился. Он резанул Субару своим пронзительным взглядом, и его тело сжалось в комок.
С голыми руками, без оружия, красноволосый мечник―― Когда взгляд мужчины, которого, казалось, было достаточно, чтобы убить другого, обратился к Субару, он глубоко-глубоко вздохнул,
Субару: Ч―что...
Рейд: Ладно, продолжай вести себя храбро, ты. Если ты даже этого не сможешь делать, то ты не будешь имеешь права называть себя мужчиной. Итак, у меня есть вопрос к тебе, ты, на грани неудачи мужчина. Я собираюсь выбираться из этой богом забытой башни, и всё же, куда делись твои спутники, с которыми ты поссорился?
Субару: А?
Пока враждебность, исходящая от мужчины рядом, сжимала его сердце, Субару услышал это удивительное замечание, отчего его глаза расширились. Увидев реакцию растерянного Субару, Рейд естественно продолжил "Ты,"
Рейд: Я планирую убираться отсюда, где еда, вода и саке? Даже не буду говорить о женщинах. Хотя, среди твоих спутников есть кандидаты; горячая красотка и та в сексуальной одежде. Я чувствовал бы себя виноватым, ухаживая за горячей красоткой, так что наиболее вероятная кандидатка это та сексуальная.
Субару: У…убираться? Из башни? Но… как же… твое "Испытание", нет, а как насчет всех остальных? Что ты собираешься делать с этой ситуацией и со всем, что происходит!?
Рейд: Нет, я не собираюсь все решать за тебя. Ты сам должен заботиться о своих собственных людях. Я не имею к этому никакого отношения. О, подожди. Я забыл кое-что.
Субару: Кое-что……Гхаа!?
Выражение лица Рейда внезапно изменилось, и он надавил пальцем на лоб Субару. Спина Субару ударилась о стену коридора из-за силы тычка. Глядя вниз на Субару, который скорчился от боли, Рейд фыркнул: "Хмпф"
Рейд: Я уже говорил тебе. Не думай, что ты можешь получить ответ на все, ты, птенец. Будь то мелкая сошка или птенец, ты будешь растоптан под моими ногами.
Субару: Это проблема с твоим определением……
Рейд: Не используй меня как прикрытие для своих тревог, сомнений и сожалений. Ты должен сам заботиться о своих проблемах. Ты, не используй меня, как прикрытие.
Субару: "――――"
Раздражение не подходящее слово.
Чтобы быть раздраженным, нужны эмоции, однако Рейда не волновало существование Субару. Эмоции не действуют на того, кто тебе безразличен. Поэтому в его голосе не было даже раздражения.
Однако, даже одних этих слов было более чем достаточно, чтобы вонзить клинок в сердце Субару.
Застонав от этой боли, в очередной раз вопросы, оставшиеся позади, начали заполнять разум Субару. Но, как раз перед этим……
Рейд: ――Аах, пришли.
Он повернул голову в сторону конца коридора и что-то пробормотал про себя, словно убеждаясь в чем-то.
Субару поднял голову и также посмотрел в том направлении, куда смотрел Рейд, но не увидел там никаких изменений. Однако, он заметил это лишь с опозданием.
Он заметил это, потому что упал и уперся задницей об землю.
Была легкая дрожь. Башня задрожала. Он чувствовал, как земля слегка дрожала, но не так сильно, как при землетрясении.
Рейд: "КАЦ"
Прогремев зубами и засмеявшись, с сияющими глазами, Рейд топнул по полу своими сандалиями и начал идти. Уловив краем глаза его решительную манеру, Субару взволновано поспешил за ним.
Рейд сказал ему, чтобы он не использовал его в качестве прикрытия для своих страданий.
Это замечание, несомненно, резануло по слабому сердцу Субару. Проблемы Субару не решатся, если он обратится к Рейду.
Но как бы то ни было, долг Субару состоял в том, чтобы выяснить, почему Рейд гулял по четвертому уровню и что происходит со всей башней.
Субару: Рейд!
Рейд: "――――"
Субару: Эй, подожди! Подожди! По крайней мере, скажи что ты собираешься делать…
Широким и быстрым шагом спина Рейда гордо продвигалась вперед, и он не снизошел до того, чтобы остановиться и ответить на вопрос Субару.
С болью в плече, колебаниями в сердце и чувством долга, которое было не активным, а пассивным, у Субару не было другого выбора, кроме как преследовать спину, которая двигалась вперед.
И вдруг, спина, двигавшаяся вперед с раскачивающимися длинными красными волосами, внезапно остановилась и замерла.
Рейд: "――――"
Рейд остановился, когда добрался до винтовой лестницы, расположенной в атриуме в конце коридора―― Это было место, где потерявший память Нацуки Субару был дважды сброшен вниз.
Субару, что отчаянно гнался за Рейдом, лишь с опозданием осознал своё положение; У него перехватило дыхание.
Однако желание вырваться из нынешнего тупика превзошло его чувство отвращения к месту, которое приводило к его "смерти", и дало Субару силы двигаться дальше.
――Это не место убило Субару. Это злоба убила Субару. Он должен испытывать отвращение не к месту, а к факторам, которые сделали его таковым, и к преступнику, который это делал.
Субару: "――――"
Биение его сердца и звук текущей крови казались ужасно громкими. Проигнорировав это, Субару вытер капельку пота и задвигался вперед, туда, где остановился Рейд.
Рейд стоял на краю обрыва, и глядел вниз, на сцену под своими глазами.
Субару проследил за его взглядом, поймав бесполезную мысль, что он был мужчиной, которому действительно шло к лицу смотреть на вещи свысока, где бы он ни находился.
Проследив за его взглядом, он, наконец, заметил.
Наконец-то он заметил звук, который он не слышал, из-за шумного биения сердца.
Субару: "――――"
――Прямо под ними, у подножия большой лестницы, на пятом этаже, появившись из ниоткуда, ужасающее стадо огненный Магверей заполняло зал, представляя ему зрелище, похожее на ад.
***
Сознание Субару стало совершенно белым от увиденного зрелища, которое он не мог представить даже в своих самых смелых фантазиях.
Субару: ――А?
Извивающееся красное пламя и крики бесчисленных младенцев эхом отдавались в башне.
Соединение этих обстоятельств привело к единственному выводу—― Этот яростный поток Магверей ужасающей формы, носивших на шее гриву из пламени, образовывали стаю.
Четыре ноги и туловище, похожее на лошадиное, верхняя часть тела с руками, сравнимыми с человеческими, и зияющая пасть с клыками, на верхней половине человеческого тела. Пламя ужасающей силы сжигало и поглощало кислород внутри башни.
Он мог видеть примерно двадцать или более этих Магверей, беснующихся внизу на пятом этаже.
Ужасная жара снизу достигла Субару и Рейда, которые находились в десятках и десятках метров выше. Отшатнувшись, он был застигнут врасплох этой волной жара до такой степени, что ему показалось, будто его глазные яблоки мгновенно высохли.
Что, на самом деле, происходит?
Рейд: Похоже, это какие-то жуткие Магвери. Ты, ты знаешь, что это такое?
Субару: ……Я не знаю. Я никогда не видел Магверей, кроме огромного дождевого червя… а!?
Рядом с Субару, который не мог оторвать глаз от этой сцены, стоял Рейд, и глядя на точно такое же зрелище, задал ему этот вопрос. Голос Субару, который покачал головой в ответ на этот вопрос, не мог не задрожать от перемены в его глазах.
Магвери, беснующееся внутри башни, облаченные в пламя―― похожие как на лошадь, так и на человека, более удобным термином для их обозначения был бы кентавры; и эти кентавры издали пронзительный вопль.
Из их искривленных пастей вырвался яростный вопль, пронзительный рев, как будто вызванный чистой яростью.
И причиной этого был одинокий рыцарь, который отбивался, размахивая своим тонким мечом, прокладывая себе путь сквозь стадо Магверей.
"――КШЕЕЕЕЕЕЕЕЕ!!"
Затаив дыхание, изящный удар меча проскользнул в промежуток между стадом Магверей, которые несли пылающие мечи.
Брызнула кровь, руки и ноги Магверей были отрублены, и мгновение спустя вокруг раздались крики. Слушая это, рыцарь, который рисковал быть ошеломленным непомерно большим количеством кентавров, бросился вперед и прыгнул на следующего зверя, держа меч наготове.
То есть――
Субару: ――Юлиус!
Невольно губы Субару выкрикнули его имя, глубоко тронутые тем, что нашли выжившего.
Он не мог сказать, какая эмоция была сильнее в нем самом, радость или горе.
Сразу после того, как он терял сознание, он поступал непонятным образом, и однажды столкнулся с трупом Мейли.
Он не мог быть уверенным, что в следующий раз, когда он встретит кого-то, это не будет труп этого человека. Он всегда беспокоился об этом. Поэтому он был рад, что это беспокойство было развеяно.
Субару: "――――"
Не обращая внимания на выражение удивления сверху, Юлиус продолжал размахивать мечом и сражаться с Магверями.
Хотя он находился в невыгодном положении с точки зрения численности, казалось, что один Магверь был слабее Юлиуса. Однако, если весь этот рой Магверей атакует его своим пламенем, Юлиус, у которого был только меч в качестве средства нападения и защиты, в конечном итоге достигнет своего предела.
――А если он сгорит заживо, то его "Книга мертвых" должна появиться в библиотеке.
Рейд: Где все остальные? ――О, это выглядит определённо не очень хорошо.
Субару: "――кх"
В тот момент, когда черная мысль о желании смерти своего знакомого подняла свою уродливую голову в груди Субару, бормотание Рейда вернуло его сознание к реальности.
Однако Рейду не было никакого дела до борьбы Субару, он оскалил зубы и сделал шаг вперед, его ноги были на грани падения.
Субару: Э, эй, что ты собираешься делать?
Рейд: Ты, это твоя единственная способность - задавать вопросы? Не задавай мне вопросов, попробуй хоть иногда вести себя неожиданно. С тобой неинтересно разговаривать. Ты не женщина, на которую приятно смотреть, с которой интересно разговаривать. Ты, с какой целью мне с тобой разговаривать?
Субару: "――――"
Рейд: Я спрошу еще раз, что, черт возьми, ты собираешься делать? Ты стоишь тут, пока один из твоих товарищей прямо там, в ловушке, перед лицом кучки отвратительных магверей? Говорить, что у слабых людей нет выбора, - это лишь жалкое оправдание.
Подобно хищнику, мучающему травоядное, слова Рейда были основаны на философии сильного.
Несовместимость этой философии с Субару только усиливает ее достоверность; это было явное несоответствие между сильными и слабыми.
Рейд: "Хааааа"
Не сказав ни слова и не взглянув на Субару, Рейд, наконец, пришел в движение, слегка наклонившись вперед.
У него не было ни малейшего шанса остановить его. И вот так Рейд упал вперед в невесомость, прослеживая путь, по которому Субару шел к своей смерти.
Прямо, прямо, Рейд падал прямо вниз.
В случае с Нацуки Субару, он потерял сознание еще до того, как упал на землю, и он даже не смог увидеть прямо тот момент, когда встретил свою смерть.
Этот красноволосый мечник, Рейд, падал точно так же, падал, падал――
"――*КРИК*!!"
Лошадиное тело кентавра было поражено парой упавших сандалий прямо сверху, с большой высоты. Не выдержав удара, конечности разлетелись вдребезги, и массивное тело Магверя было раздавлено, превратившись в пятно на полу пятого этажа, извергающее черную кровь.
Это было достигнуто неистовством Рейда Астрея, который спрыгнул с высоты, с которой Субару погиб бы, и все еще вращаясь, раздавил Магверя подошвами своих сандалий.
Субару: "――――"
Магвери, которые, судя по их внешнему виду, не были разумными, перестали двигаться, и крики младенцев исчезли при внезапном вторжении красноволосого мужчины.
Присмотревшись, становилось понятно, что эти безголовые Магвери используют не зрение, а скорее другие органы чувств, чтобы подтвердить присутствие другой стороны
Ненормальность Рейда была очевидна даже тем, кто был лишен зрения.
То же самое было и с Юлиусом, рыцарем, сыгравшим главную роль в борьбе с Магверями и обладавшим всеми пятью органами чувств.
Юлиус: Ты… почему ты… здесь…
Рейд: Почему, почему, почему. Есть ли еще что-нибудь, о чем ты вообще можешь спросить? Например, в чем твой секрет популярности у женщин, какое сакэ самое вкусное, как ты стал таким сильным?
На глазах у ошеломленного и широко раскрывшего глаза Юлиуса Рейд счистил пальцем кусочек плоти с подошвы своих сандалий. А затем он повернул руку к другому кентавру, стоявшему рядом с ним.
В его руке он видел, словно какую-то шутку, тонкую деревянную палочку―― палочку для еды.
Рейд: Мой секрет популярности среди женщин - мое лицо. Самое вкусное сакэ - "Гранхирт". —―Причина, по которой я самый сильный человек в мире, заключается в том, что я - это я.
Закончив свои слова, Рейд слегка пошевелил палочки кончиками своих пальцев.
И в следующее же мгновение по всему телу кентавра, которое перестало двигаться, появились трещины, и хлынула кровь. Магверь запоздало понял, что его собственное тело разрушается, и закричал от боли, которая вела к его "смерти".
Это звучало как крик младенца, цепляющегося за мир, в самом худшем смысле этого слова.
Однако человек, который это сделал, не сбавил улыбки и направил свои палочки, на которых не было ни капли крови, на этот раз не на Магверя, а на Юлиуса.
А затем, видя, как желтые глаза Юлиуса уставились на палочки со страхом, словно они были чем-то большим, Рейд оскалил зубы и сказал,
Рейд: ――Хорошо, давай продолжим это "Испытание". Тебе лучше постараться покончить с этим, пока мне не надоело, ты.
Горячие клавиши:
Предыдущая часть
Следующая часть