Глава 183: «Имея мясо в армии» (3)
Взгляды и Сяо Юйхона, и капитана Го сместились в унисон на Хэ Чанди. Хэ Чанди поднял взгляд с жестким выражением: его глубокие глаза привлекали их внимание, но кричали о его невиновности.
Чжан Май неловко кашлянул в кулак. Смущенный, он сказал: «Капитан, я слишком поспешил с моими словами. Мясо, о котором я упомянул, было тем, что жена Цзисяна послала ему через посредника.»
Жизнь здесь была жесткой в пограничных войсках. Даже капитан не мог есть мясо более одного раза в месяц. Если кто-то захочет съесть дичи, они должны будут выследить ее для себя на равнинах, и это было только тогда, когда они были в редких увольнительных. Однако с приходом зимы животные были в спячке. Становилось все труднее и труднее найти кого-нибудь для охоты. Страдание от нехватки мяса было слишком распространенной проблемой среди северных пограничных войск.
Войска не поддерживали связь с тухунами или кочевниками-варварами, и они не выращивали скот в своем лагере. Количество мяса, доступного им, было жалким.
Чжан Май разделял палатку с Хэ Чанди и обычно хорошо заботился о своем младшем товарище. Большой брат Чжан был старше, чем Хэ Чанди, на целое десятилетие, и уже давно был в армии. Он участвовал в бесчисленных битвах и был самым доверенным подчиненным капитана Го. У него было много опыта, которым он мог поделиться, но годы в армии оставили старые раны на его теле, поэтому его здоровье было не таким хорошим, как у других.
Более того, в Лянчжоу только что пришла зима. После пропотевания на тренировочных площадках и ударов холодного ветра, в сочетании с болящими его старыми ранами из-за холода, Чжан Май простудился. К сожалению, это проявилось в сильной лихорадке, оставив его прикованным к постели.
Старый врач в лагере пришел осмотреть его. Все, что он сделал, было иглоукалыванием, а затем назначил какое-то лекарство. Что касается продуктов питания и воды, все это было оставлено на самого пациента.
Когда капитан Го был уведомлен о его положении, он приказал армейским поварам послать Чжан Маю кастрюлю с белой кашей. Капитану Го нечего было больше предложить.
Поскольку Хэ Чанди делил палатку с Чжан Маем, он взял на себя ответственность заботиться о нем. Когда он наблюдал, как Чжан Май становится все бледнее и худее из-за болезни и старых ран, Хэ Чанди спокойно достал полупрозрачную измельченную говядину, которую Чу Лянь послала ему. Он вытащил некоторое количество из банки и поместил его в кашу Чжан Мая.
Когда прикованный к постели Чжан Май увидел измельченную говядину, покрытую маслом, находящуюся поверх обычной обыкновенной каши, его глаза широко раскрылись.
Чжан Май не выдержал вежливости Хэ Санланга и быстро прикончил свою кашу лишь несколькими большими глотками. Когда он закончил, он вытер рот и указал на миску, с удивлением спрашивая: «Откуда это взялось?»
Обычно молчаливый Хэ Санланг сказал: «Моя жена прислала его».
Чжан Май громко рассмеялся, что только закончилось тем, что он закашлялся. «Поскольку ваша жена послала его вам, вы, должно быть, много поели в прошлом. Почему бы вам не оставить остальную часть этого для своего старшего брата? Это будет полезно для моего выздоровления.»
Хотя Хэ Санланг выглядел спокойным и сдержанным, Чжан Май все еще не ожидал, что он будет таким крепким орешком. Санланг отказался ответить ему. В конце концов, он только дал Чжан Маю измельченную говядину еще несколько раз. Когда Чжан Май выздоровел, он обыскал все уголки этой палатки, но было бессмысленно. Он не мог найти, где Хэ Чанди скрыл эту маленькую банку полупрозрачной измельченной говядины.
Чжан Май мог только качать головой и улыбаться.
Когда он услышал, что ребенок Сяо Юйхон говорит о мясе, Чжан Май просто упомянул склад мяса Чанди.
Хотя капитан Го воспитывал свои войска с любовью, он обучал их очень строго. Он мог казаться грубым и открытым сердцем на поверхности, но на самом деле к нему было нелегко приблизиться. Чжан Май служил под этим старшим офицером в течение многих лет, поэтому он понимал его гораздо лучше, чем Сяо Юйхон и Хэ Чанди.
Прямо сейчас, хотя капитан Го назвал этих двух детей своими «братьями», они не были настолько важны для него внутри. Чтобы смягчить стальные стены сердца капитана Го, нужны были небольшие трюки.
Например, этот маленький вопрос про мясо.
Чжан Май видел способности Чанди. Он пришел с хорошим фоном и доказал, что у него есть и амбиции и талант поддержать его. Он тоже был хорошим ребенком. К сожалению, возможно, так как это был его первый раз в армии, он все еще немного отставал, когда приходил к взаимодействию с другими. Чжан Май не знал почему, но он догадался, что это могло быть связано с тем, как он рос, когда был ребенком. Этот парень любил сохранять пустое выражение лица: хотя половину его лица, как правило, скрывала его густая борода, было неизбежно, что сочетание внешнего вида и отношения Хэ Чанди дало бы плохое первое впечатление.
Когда он впервые начал взаимодействовать с Хэ Чанди, Чжан Маю он по-настоящему не нравился. Он десять лет трудился, чтобы добраться до этой должности лейтенанта, в то время как Чанди получил только письмо от принца Цзинь.
Однако, после того, как он больше пообщался с ним, он медленно начал одобрять этого молодого человека. Когда он заболел, Чанди очень хорошо заботился о нем, несмотря на его холодное выражение лица. Из его неуклюжих действий Чжан Май мог сказать, что Хэ Чанди никогда раньше не заботился о ком-то. Именно тогда Чжан Май откинул свои первоначальные опасения и полностью принял этого младшего. Теперь он вышел с намерением помочь Хэ Чанди.
Глаза Сяо Юньхона загорелись. Он быстро подошел к Хэ Чанди и широко раскрыл глаза. «Брат Хэ, у тебя действительно есть мясо?!»
Хотя он говорил с некоторой степенью тоски, он не просил об этом прямо. Тем не менее, желание Сяо Юйхона было видно: его слюна собиралась закапать изо рта.
Капитан Го вообще не нажимал на Хэ Чанди. Вместо этого он продолжал есть острый пшеничный блин в своей миске. Он поднял глаза с улыбкой и бросил взгляд Чанди.
Чжан Май начал сожалеть, пытаясь помочь этому болвану, видя, что он не понял, что должен был делать. Он пнул деревянный табурет под Хэ Чанди и сказал: «Ты, глупый брат, чего ты наводишь туман? Это просто твоя жена отправила тебе. Это нормально, если ты не можешь позволить мне съесть его, но теперь ты даже отказываешься отдать его капитану?»
Хэ Чанди сжал губы и встал. Он почтительно поклонился капитану Го и сказал: «Подождите немного, капитан».
Хэ Чанди быстро вернулся с маленькой банкой. Он положил ее на стол и открыл крышку: уникальный запах маринованной говядины поплыл и заполнил комнату.
«Капитан, мясо здесь. Пожалуйста, попробуйте.»
Хэ Чанди приказал кому-то принести еще одну миску. Он наполнил ее оставшейся частью полупрозрачной измельченной говядины.
Горячие клавиши:
Предыдущая часть
Следующая часть