1
1
  1. Ранобэ
  2. Чародей Танака — история о маге-холостяке
  3. Том 6

Том 6. Глава 1. Девочка и сучка. Часть 5  

Разговор с королём порядком меня утомил. И я захотел повидаться с Эстер, чтобы немного развеяться.

При этом малышку Гоггору я решил взять с собой.

Из дворца я выехал на любезно предоставленной королём карете. Я заехал в общежитие и предложил малышке Гоггору составить мне компанию. Всё это время она терпеливо ждала меня в моей комнате. Я подумал, что не годится оставлять её там на весь день. Ричард с ней знаком, так что проблем из-за того, что мы заявимся вместе, возникнуть не должно.

— Как прошёл ваш визит в замок, барон Танака?

— Совсем без заморочек, всё путём.

— Вот как? Радостная весть.

Мы сейчас в гостиной особняка Фитц-Кларенс.

Мы с малышкой Гоггору сидим рядышком на диване, в то время как Ричард сидит один напротив нас. Хотя мы сидим друг напротив друга, всё-таки между нами приличное расстояние. Можно сказать, он сидит от нас значительно дальше, чем на расстоянии вытянутого копья.

Должно быть, он специально распорядился, чтобы в комнате сделали перестановку для встречи с нами.

Ну, с его-то деньгами ему это раз плюнуть.

Эта огромная гостиная в любой момент может быть реконструирована под любую задачу.

Пространство между нами занимают теперь два стола, раньше был один. Между этими столами промежуток в несколько шагов, однозначно Ричард сейчас вне пределов досягаемости малышки Гоггору.

— В настоящее время, барон Танака, ты влился в ряды дворянства и находишься в статусе барона. И твой благодетель Лиз, именно благодаря ей ты смог достичь этой позиции.

— Да, я очень многим обязан наместнице Фитц-Кларенс.

— Я собираюсь теперь занять её место.

— Понятно.

Это разумно.

Какой отец оставит свою дочь с каким-то желтолицым иностранцем, вылезшим непонятно откуда? Уж не говоря о том, что она совсем помешалась на этом чужестранце. Но позволительно ли человеку в статусе Ричарда заботиться о ком-то вроде меня? Одно дело наместница Фитц-Кларенс, а совсем другое — сам герцог. Скачок от одного к другому слишком велик.

— А так правда можно, сэр Ричард? Я бы не хотел ненароком подпортить вашу репутацию.

— Да, тут есть о чём подумать, барон Танака. Совершенно справедливое замечание.

— Можно ли как-то помочь делу?

Разница между бароном и герцогом просто огромна. Это как сравнивать муравья со слоном.

— Вообще-то, граф Битч собирается отправить тебе официальное предложение жениться на его дочери. Я думаю, ты правильно сделаешь, если согласишься его принять. Можешь не волноваться, я с радостью одобрю твоё положительное решение. Даже ничуть не сомневайся на этот счёт.

— Жениться?..

Неужели? Это то, о чём вчера со мной разговаривала Софи.

Я узнал об этом только вчера. Я никак не ожидал, что Ричард окажется уже в курсе. У Ричарда просто потрясающе эффективная шпионская сеть.

Интересно, его информаторы вообще когда-нибудь спят?

— Граф Битч ещё не обращался к тебе с этим предложением?

— По правде говоря, его дочь приходила ко мне вчера с похожей идеей.

— Приняв предложение, ты сильно выиграешь, барон Танака. Хотя глава семьи Битч пока добился лишь титула графа, их дворянский дом пробился в свете на весьма видное место за очень короткий срок. Титул графа может казаться незначительным, если сильно задирать нос, но даже он может заметно повысить твой престиж в обществе. К тому же, хотя леди Софи его третья дочь, она всё равно носит имя Битч. Став членом их семьи, ты повсюду будешь встречать почёт и уважение. Тебя везде станут узнавать как влиятельного дворянина Империи Пенни.

— Да, я согласен, каждому ясно, что госпожа Циан станет прекрасной женой для своего избранника.

— Я тоже так думаю. Я слышал, что она прекрасно владеет магией, а также служит Вице-Капитаном дивизии Ордена Магических Рыцарей. Хотя она ещё так юна, её имя уже хорошо известно в столице. Пожалуй, число тех, кто достигли столь многого в таком юном возрасте, будь то мужчины или женщины, можно сосчитать на пальцах одной руки. Я уж не говорю о том, что она персонально обучает магическому искусству мою дочь.

Конечно, Софи поражает своими заслуженными титулами и регалиями, а также магическими способностями. Но для меня она навсегда останется той незабываемой дивой, которая расчётливо блистала своими трусиками на сцене.

И если вести разговор о самых важных вещах, то она первая из тех, кого бы я желал затащить в постель. Я хочу её даже больше, чем учителя Эдиту. В спальне испорченная натура Софи заиграет своими лучшими красками. Она решительно будет готова исполнить всё, о чём бы только я её ни попросил. Контраст между её невинной внешностью и извращённой природой будоражит воображение.

От одних только мыслей об этом по моему пенису прокатываются энергетические волны.

— Однако, господин Ричард, мне не кажется, что с этим следует так спешить.

— А? О, прошу прощения, я слегка увлёкся.

— Понятно, какие выгоды эта женитьба принесёт мне.

Я некоторое время молча глядел на Ричарда.

Мне хотелось, чтобы он, взирая на моё плоское жёлтое лицо, правильно понял смысл, который я вложил в свои слова.

Он как будто и впрямь меня понял.

Прошло несколько секунд, прежде чем он вновь заговорил:

— Ты наверняка понимаешь, что ваша свадьба в моих интересах, так что незачем ходить вокруг да около. Барон Танака, ты, безусловно, заслуживаешь абсолютного доверия. Однако я, как родитель, прекрасно понимаю, что некоторые ошибки крайне трудно предотвратить.

— Верно. Никому не под силу предвидеть будущее.

Я прекрасно осознаю, что легко могу кончить в Эстер, стоит только Ричарду зазеваться.

Тогда она забеременеет.

С округлившимся животиком Эстер будет прекрасна.

— Вот почему я бы хотел, чтобы ты принял предложение о женитьбе от графа Битч.

— ...

Это известная история. Брак по расчёту, когда девушку из благородной семьи против воли выдают замуж за мерзкого старика-извращенца. Таким образом семья девушки рассчитывает поправить своё пошатнувшееся положение в обществе. Однако здесь всё немного по-другому. У меня такое чувство, как будто это меня сейчас пытаются женить против воли.

У дворян так принято. По сути, торговать девственностью своих дочерей для них нормально. Я вполне понимаю мотивы отца Софи. Однако Ричард также норовит мне её спихнуть. Признаться, я нахожу это несколько странным. Или же Ричард уже сам распробовал Софи и наигрался с ней, а теперь хочет избавиться от неё, чтобы найти себе новую игрушку?

Нет, он бы не смог.

Разве это в принципе возможно — насытиться и устать от Софи? Будь у меня такая девушка, как Софи, я бы каждый год награждал её счастьем материнства. Она бы всё время проводила в моей постели или же ходила беременной. На то, чтобы ещё где-то с кем-то шляться, у неё бы совсем не оставалось времени. Я бы даже прекратил мысленно домогаться малышки Гоггору.

— Как будто мне это сколько-то мешает... — внезапно встрепенулась малышка Гоггору, как только её коснулись мои мысли.

— Просто шучу. Не обращай внимания.

Я бы никогда не устал от Софи.

У малышки Гоггору такие чарующие красные глазки.

Без сомнения, она считает меня настоящим уродом.

— Ну, что скажешь, Танака?

— Пожелай такая прекрасная женщина, как Софи, быть со мной, я бы стал счастливейшим человеком на свете. Но только если бы это был её добровольный выбор. Прежде всего я бы хотел узнать, что она сама думает об этой свадьбе.

— А зачем?

— Я знаю, что у неё ещё есть тот, к кому она неравнодушна.

— Вот оно что.

— Вот почему я считаю, что она бы не согласилась на этот брак, будь у неё выбор.

— Я как раз ожидал, что ты это скажешь, Танака.

Ну, мы же говорим о красавце Софи. Предложи она мне свадьбу, я бы не раздумывая согласился на ней жениться.

Я бы чувствовал себя так, как будто все мои самые сокровенные желания вдруг исполнились.

Мне бы нечего было больше желать.

— Вот почему никакой надежды нет. Извините, сэр Ричард, что я разочаровал вас и отнял ваше время...

— Ну, да. А что же ТЫ можешь нам сказать на этот счёт?

Ричард стрельнул глазами куда-то мне за плечо.

К кому он обращается? Этот вопрос точно адресован не мне, так как я всё ещё сижу на своём месте, а глаза Ричарда обращены на кого-то позади моего дивана. Естественно, мой взгляд упёрся в конец комнаты. Малышка Гоггору тоже обернулся посмотреть, кто там скрывается.

Из тёмного угла комнаты выступила фигура юной женщины. Когда она приблизилась и оказалась на свету, мы увидели, что это Софи.

Она в какой-то момент незаметно вошла в комнату или находилась там всё время?

Софи оставалась на некотором расстоянии от нас, но её глаза не отрывались от моих.

Она заговорила необычно тихим голосом:

— Барон Танака, пожалуйста, возьмите меня замуж.

— ...

Ричард любит всё разруливать в своём стиле.

Мы в его доме. Естественно, здесь у Ричарда есть преимущество.

В тот раз, находясь у него в гостях, я победил.

На этот раз я потерпел полное поражение.

Нельзя сказать, что Ричард меня обманул или использовал какой-то нечестный приём. Уверен, он руководствуется крайне простым принципом при ведении переговоров или во время принятия решений. Он готов сделать всё, что в его власти, лишь бы заполучить преимущество при ведении дел, и здравый смысл здесь вообще отметается.

Вот почему Софи стоит перед нами совершенно обнажённая.

— Ричард, вы это чего?..

— Танака, ты ведь интересуешься юными девушками, да?

В его вопросе не слышалось ни обвинительных, ни ехидных ноток.

Он широко улыбался и говорил жизнерадостным тоном.

Примерно в таком же тоне он обращался к Аллену в тот раз.

— ...

Почти с таким же настроением благородный маг говорил мне о своих чувствах к Дракоше.

Может, Ричард просто развеселился. Или так радуется тому, что наконец придумал, как защитить свою дочь от этого уродливого мужика.

Тем не менее он никак не потрудился объяснить, почему Софи предстала перед нами в таком привлекательном виде. Скорее всего, это именно он заставил её явиться сюда голой. Таким образом Ричард рассчитывает сломить последние остатки моей обороны и вынудить согласиться на брак. И соблазн принять предложение теперь действительно крайне велик.

— Но вы осознаёте риск, сэр Ричард?

— Что ещё за риск?

— Что бы вы там ни думали, мы с Софи не близки и мало знаем друг о друге. Что если у меня есть определённые скелеты в шкафу?

Он продолжал безмятежно улыбаться.

— Я думал об этом, но решил, что так будет лучше для всех. Я ошибался?

— Как знать...

Софи по-прежнему безотрывно смотрит мне прямо в глаза. По отчаянию в её взгляде я понимаю, какая судьба ей грозит. Если я откажусь от брака, она лишится крова над головой и средств к существованию. Никто из альянса Фитц-Кларенс теперь её не поддержит и отец назад её уже не примет. Не знаю, сколько всего дочерей у графа Битч, но, насколько я могу судить, он не раздумывая пожертвует своей третьей дочерью, стоит только ей не оправдать его надежд.

— ...

— Что скажешь, барон Танака?

Ричард забил последний гвоздь в крышку моего гроба.

Ну почему я не пустился в бега прошлой ночью и вместо этого предпочёл хлопать ушами?

О, у Софи губы более тёмного цвета.

— Благодарю вас, сэр Ричард.

— То есть ты даёшь своё согласие?

— Да, но с самой свадьбой придётся немного подождать.

— Почему же?..

Впервые за сегодняшний вечер Ричард выглядел недоумевающим.

Думается, Ричард не за того меня принимает. Он имеет дело с прирождённым девственником. Я готов встретиться с любой опасностью и рисковать жизнью ради того, чтобы отыскать нетронутую девушку. Каждый день своей жизни я посвящаю поискам этого Священного Грааля. Я буду лелеять эту мечту во что бы то ни стало.

— Господа, вы будете удивлены, но у меня ещё ни разу не было секса. Так уж получилось, что я принёс себе клятву, что мой первый раз должен случиться тоже с девственницей. Девушкой, у которой так же никогда не было секса. Если милая Софи девственница, я с радостью приму её как свою жену.

Я сделал свой ход.

Быть может, самый сильный ход из возможных в этой ситуации.

Мой самый тёмный секрет стал известен, и я внутренне как будто рыдаю.

Учитель Эдита, мне хочется плакать.

Может, у неё есть подружки-эльфийки, которые до сих пор хранят девственность.

Какая-нибудь невинная эльфийка одного со мной возраста?

— В самом деле?.. Вот оно что.

Кажется, Ричард по-настоящему удивлён.

Я даже немного этому рад. Но почему я постоянно оказываюсь в таком унизительном положении? Битва против Дракоши. Всё, что случилось во время военного конфликта. И малышка Гоггору. Каждый раз я встречаю презрительные взгляды в своей адрес, от которых чувствую физическую боль. Острую боль в груди, которую ничем нельзя исцелить.

Сердце сейчас болит так сильно. Так оно у меня не болит даже тогда, когда малышка Гоггору каждый раз отвергает мои невинные поползновения в её адрес.

— Это легко доказать.

— Э...

— Госпожа Циан, покажи ему, что ты ещё девственница.

Ричард явно убеждён в том, что Софи до сих пор остаётся девственницей.

Почему же здравый смысл ему отказал? Всякий, кто хоть немного знаком с Софи, должен понимать, что она законченная шлюха.

Нет ни малейшего шанса, что у неё сохранилась девственная плева. Если б она только сберегла это своё сокровище, меня бы даже уговаривать не пришлось. Я бы уже бежал к графу Битч договариваться о времени и месте проведения свадьбы.

— Герцог Фитц-Кларенс, мне очень жаль...

— За что ты извиняешься?

— Я не чиста... Я не девственница.

— ...

У Ричарда окаменело лицо.

И даже губы стали подёргиваться.

И даже всегда прищуренные глаза вдруг слегка открылись. Это их максимум, ещё шире они открыться уже не смогут.

— Вы можете сами посмотреть, если желаете.

Софи раздвинула там внизу свои губы пальцами.

Софи бросила Ричарду вызов, и тот не смог отказаться. Герцог Фитц-Кларенс подобрал маленький колокольчик и слегка позвонил. В ответ из боковой двери явились несколько служанок. Они получили инструкции от Ричарда и принялись инспектировать Софи.

Они действительно это делают.

Если так подумать, я ведь даже не знаю, как проверить девственную плеву на целостность.

Я бы хотел однажды провести подобную проверку собственноручно.

— ...

Когда инспекция завершилась, одна из служанок приблизилась к Ричарду и отчиталась о своих изысканиях.

После того как она закончила говорить, на лице Ричарда отобразилось смешанное выражение гнева и разочарования.

Не знаю, что она сказала, но Ричард сейчас точно уверился в том, что Софи не девственница.

— Простите, что не оправдала ваших ожиданий.

Она выглядит искренне раскаивающейся и стоит с низко склонённой головой. Голая, извиняющаяся Софи, пожалуй, лучшее из всех зрелищ, что мне доводилось видеть. Софи приобретает изумительный шарм, когда её унижают. Хочу увидеть, как она сейчас смотрится сзади.

Молодец, Ричард. Это навсегда поселится в моей памяти. Ценнейшие воспоминания. Софи такая прелестная, что я люблю её, несмотря ни на что. Как же быть?

— Я всё понимаю... — Ричард неохотно кивнул.

Не думал я, что в особняке Фитц-Кларенс вместо обсуждения со мной важных дел, примнутся выяснять, кто тут девственница, а кто нет.

Хотелось бы мне придерживаться этой темы как можно дольше, но я не оставляю надежды понравиться Софи когда-нибудь в будущем, так что должен ставить наши хорошие взаимоотношения во главу угла.

— Ну что, сэр Ричард, теперь вы довольны?

— Чем?

— Я не могу теперь это так оставить.

— Хочешь сказать, ты всё-таки к ней неравнодушен?

— Думайте что вам угодно, но, пожалуйста, не делайте ничего подобного в будущем. Если вы меня не послушайтесь, я буду вынужден разорвать свои отношения с альянсом Фитц-Кларенс. Это зашло слишком далеко, сэр Ричард.

— Значит, вы всё-таки близки.

— Мы в одном отряде ходили на дракона. Мы сражались бок о бок и стали хорошими друзьями.

— Понимаю. Пока ты не будешь приближаться к моей дочери, я воздержусь от того, чтобы унижать Софи в дальнейшем.

— На этот счёт можете совсем не волноваться.

— Само собой, и я извиняюсь за то, что здесь произошло.

Ричард поднялся с дивана и отвесил нам глубокий поклон, он даже не постыдился делать это в присутствии своих слуг. Он действительно готов пойти на что угодно ради своей дочери.

— Разве вы не должны извиняться перед госпожой Циан, а не передо мной?

— Ты прав. Я принесу ей официальные извинения позже.

Он, конечно, может увильнуть и уклониться от извинений, но пока я ему поверю.

Думаю, Ричард устроил всё это представление лишь потому, что он очень заботливый отец. Именно по этой причине Софи пришлось раздеться донага. Честно сказать, в гостях у Ричарда мне очень понравилось. Я требую, чтобы он извинялся, хотя на самом деле должен его благодарить.

Удивительно, как прекрасна сегодня Софи.

Она стоит совершенно обнажённая и продолжает пристально на меня смотреть. Даже не пытается прикрыть руками оголённую грудь или киску. Не знаю, как к этому относиться. Я бы с радостью отдал все свои деньги, лишь бы жениться на такой девушке, как Софи. Она слишком прекрасна, и я её люблю.

— Это всё, о чём вы хотели со мной поговорить, сэр Ричард?

— Нет, тут ещё есть главный вопрос, который я должен с тобой обсудить...

— Может, отложим наш разговор ненадолго, чтобы дать время произошедшему недоразумению немного забыться?

Мне надо скорее отсюда бежать.

Нельзя, чтобы Софи и Ричард увидели, что мой сынок восстал. Если они заметят, какой эффект на меня оказывает её обнажённое тело, то поймут, как сильно меня волнует Софи. И все мои отговорки, чтобы на ней не жениться, вылетят в трубу.

Я хочу бежать к ней и облизывать с ног до головы. Чёрт, чёрт. Я бессилен перед соблазном. Надо дать дёру в общежитие и там смаковать в памяти, как служанки инспектировали Софи.

Я встал с дивана и повернулся уходить.

В этот же момент я услышал, как с грохотом распахнулась дверь.

Тут же комнату прорезал женский голос:

— Отец, что всё это значит?..

Это Эстер.

Эстер здесь.

Её глаза пылают от гнева. Она говорит не своим голосом, он твёрдый и требовательный. Никогда ещё такого холодного тона в её голосе я не слышал. Кажется, только раз мне довелось слышать в её голосе похожие нотки.

Тогда дело было в столовой Королевской Академии. В тот раз над моей служанкой Софией измывалась толпа дворян. Такой голос у Эстер бывает тогда, когда она готовится к расправе над теми, кто ей крайне неприятен.

— Л-Лиз...

Даже для её папы появление Эстер стало полной неожиданностью.

***