2
1
  1. Ранобэ
  2. Чародей Танака — история о маге-холостяке
  3. Том 3

Том 3. Глава 2. Часть 7.

Через полдня мы уже были в Калисе.

Путешествуй мы обычным способом, нам бы пришлось ехать туда пять дней, но мы оказались там уже через несколько часов. И это благодаря Кристине, конечно. Вообще, изначально предполагалось, что мы поедем на официальной правительственной карете, которую Нейман подготовил для Эстер.

Мы уже собрались было отъезжать, как вдруг Кристина начала возмущаться, что поездка на карете будет слишком медленной. Так что Кристина решила возобновить перелёты своей развивающейся аэробусной компании. Она потребовала, чтобы София, Эстер и благородный маг забрались к ней на спину.

Меня оставили одного, и я должен был лететь за ней следом.

Разглядывая сзади её трусики, я вспоминал то время, когда учился в университете.

Когда мне доводилось навещать друзей, они все забирались в одну машину, а мне говорили, что больше свободных мест нет. Я оставался снаружи и должен был бежать следом за их машиной.

Если это было летом, мы могли немного поговорить, когда они тормозили перед светофором.

Однако зимой они не открывали в машине окон, чтобы не запускать холодной воздух. Мне было так одиноко.

А, как больно об этом думать.

Кристина упрямо отказывалась принимать своё настоящее обличье дракона. Из-за этого Аллену пришлось повиснуть у неё на ногах. Я же был просто неимоверно рад, что владею магией полёта.

Нейман, увидев, что заставили сделать Аллена, наотрез отказался лететь на драконе.

Он заявил, что предпочитает путешествовать медленно, по дорогам.

Мудрый человек.

Затем, в очередной раз пожертвовав достоинством нескольких членов нашей команды, мы прибыли в Калис тем же днём.

Мои ноги наконец-то коснулись земли, когда ещё не начинало смеркаться. Мы приземлились в привычном месте, в саду благородного мага. Похоже, инстинкт Кристины привёл её именно сюда.

— Давайте сейчас отдохнём. В замок можно отправиться завтра, — предложила Эстер. — А я пока договорюсь обо всем с моим отцом.

Здравое предложение.

Я бы не хотел, чтобы Эстер рассказывала про меня своему отцу. Но раз Эстер так зажглась этой идеей, я не могу её остановить. Я только молюсь, чтобы она не говорила слишком много о наших взаимоотношениях. Я бы не хотел иметь с её отцом никаких дел.

— Понятно. Значит, все могут пока идти куда им заблагорассудится.

— Мы все встречаемся завтра около замка, верно?

— Годится, — кивнул благородный маг и мы все разошлись в разные стороны.

Сегодня я вернусь в общежитие и съем ужин, приготовленный Софией. И впервые за долгое время буду спать в мягкой и пушистой кровати, которую расстелит для меня София. Только так я смогу по-настоящему исцелить своё тело. Я хочу, чтобы вернулась моя нормальная повседневная жизнь.

Благородный маг ушёл в свой особняк.

Аллен поначалу не знал, куда пойти, но, в конце концов, отправился в Центральный Орден.

Я пошёл в сторону общежитий с Софией и Эстер. С тех пор как мы стали соседями, Эстер часто заглядывала к нам в гости. Благодаря совместным трапезам мне частенько доводилось восторгаться полным бёдрам и ягодицам Ребекки. Большие бёдра лучше, чем большие груди.

Однако в этот раз что-то было не так.

За нами кто-то шёл, сохраняя дистанцию.

— Ммм... почему ты идёшь с нами?

— Что?

Ничего.

Почему она нас преследует?

— Гора Пепе не в этой стороне.

— Само собой.

«...»

Так говорит, будто я сказал что-то очень глупое.

Раз тебе это известно, отправляйся домой. Иди на свои горы.

Я не хочу, чтобы в моём доме ошивался этот дракон в форме девочки. Я ещё отлично помню, как сильно она меня ударила. Я не смогу заснуть ночью, если в одном общежитии со мной будет торчать такая сильная тварь. Хотя мне и хочется полизать её задницу, жить с Кристиной я не собираюсь. Я хочу чувствовать себя спокойно в моём собственном доме.

Другими словами, я бы не прочь иметь подружку для секса, но не хочу, чтобы она стала моей женой.

— Ммм, нам сюда. Просим нас извинить. — Я повернул направо и двинулся вниз по улице, в другую сторону от общежития.

«...»

«...»

Эстер и София последовали за мной, ни слова не говоря.

«...»

Девочка-дракон с золотыми глазами тоже повернула направо.

Это был намёк от нас отвязаться.

— Что-то не так?

— Нет, всё отлично...

— Вот как? Что ж, нам теперь сюда. — В этот раз я повернул налево.

«...»

«...»

Эстер и София опять молча последовали за мной.

«...»

И девочка-дракон, которая слегка от нас отставала также повернула налево.

Что же мне делать с этой одинокой девочкой?

Она безумная? Одержимая? Она практически во всем подпадает под такое определение.

— Тебе от меня что-нибудь нужно?

— Нет, ничего такого.

— Вот как? Тогда, пожалуйста, иди домой на гору Пепе.

«...»

Чувствую, что Эстер и София начинают волноваться.

И я тоже.

Если так дальше будет продолжаться, она будет вечно нас преследовать.

Нам всем придётся тяжело, если я не положу этому конец.

— Может, тебе пойти к нему?

— К кому?

— Благородный, который не так давно от нас отошёл. Думаю, он без проблем предложит тебе крышу над головой. Нет сомнений, он даст тебе просторную комнату, удобную одежду и вкусную еду. Мы все ещё встретимся завтра.

— Завтра?

— Да... завтра.

«...»

«...»

Девочка-дракон покачивалась взад-вперёд, глубоко погрузившись в свои мысли.

Напряжение нарастает.

И она говорит...

— Ну ладно. Я принимаю твоё предложение.

— Это самое правильное...

Мы спасены.

— Ты только попробуешь, а потом можешь и передумать?

— Нет, конечно.

— Хмм...

Кристина убежала, и стук её шагов эхом разнёсся по пустым улицам.

Убегая, она выглядела очень мило, однако в этом маленьком теле таится такой монстр, который одним махом может отправить сотню человек на тот свет.

***

В ту ночь, после возвращения в Калис, мы с Софией спали как убитые. Поскольку конфликт нас непосредственно затронул, за минувшие две недели мы просто дьявольски устали. Добравшись до общежития, мы даже не стали ничего есть и сразу завалились спать.

Моя соседка, блондинка, с нами не пошла. Она отправилась в семейный дом где-то в столице. Как она говорила, ей требовалось поговорить с отцом насчёт планов на завтра.

Честно говоря, я сомневался, что она так быстро добьётся аудиенции. Однако я немало наслышан о невероятной власти семьи Фитц-Кларенс. Эстер даже приглашала меня на ужин с её семьёй, когда мы расставались, так что она настроена серьёзно.

Но я отказался и ночь пролетела быстро.

Я и опомниться не успел, как ночь закончилось и наступило утро.

Эстер явилась ко мне рано поутру, чтобы вместе прогуляться до замка.

Как договаривались, благородный маг уже ждал нас. В этот раз внутрь нас проводила Эстер. Как тогда, когда мы вернулись с горы Пепе, мы все стоим на коленях перед троном.

Очень похоже на то, что было вчера, однако сейчас со мной стоят на коленях благородный маг и Эстер.

По словам маленькой сучки, мы должны будем предоставить королю подробный отчет обо всем, что произошло в ходе конфликта. София осталась в общежитии, Эстер дала ей денег на текущие расходы. А девочка-дракон осталась в особняке благородного мага.

И только мы трое предстали перед королём.

Я бы многое отдал за то, чтобы тоже остаться дома.

— Поднимите головы. — приказал король, восседавший на высоком троне.

Зал переполнен знатными людьми, они стоят вдоль стен по обеим сторонам от трона. На них роскошные наряды. И в прошлый раз дворян в тронном зале было немало, но сейчас их значительно больше.

Всем любопытно узнать об успехах наместника семьи Фитц-Кларенс. Всем интересно, как она справляется с обязанностями правительницы, как на неё повлияло неудачное покушение и многое другое.

— Конфликт с Республикой Пусси только успел начаться, как мы получили рапорты о том, что вам удалось всё разрешить миром. Правда ли это, наместник Фитц-Кларенс?

— Да. Это правда, Ваше Величество.

— О, какой немыслимый успех! Многие сомневались, когда тебе было даровано такое высокое положение, и теперь я горжусь, когда узнаю о твоих победах. Я буду рад услышать из твоих уст обо всём, что случилось.

Не знаю говорили ли они до этой встречи, но король кажется весьма любезным.

Полагаюсь на тебя, Эстер.

Только от тебя зависит, вернётся ли этот урод, то есть я, к Софии в целости и сохранности.

— Если память мне не изменяет, пятнадцать лет назад мы тоже вступили в конфликт с Республикой Пусси. Помню, тогда вся страна была в разрухе и к тому же урожай оказался плох, так что настали тяжелые времена для каждого.

— Да, тогда я сперва отчитаюсь об итогах боевых столкновений.

— Конечно. Продолжай.

Кстати, где отец Эстер? Его же должны интересовать первые победы его дочери на новом посту. Ведь судя по слухам, родители Эстер очень балуют её.

Я осторожно обвёл комнату глазами.

Но я его не вижу. Думается, будь он здесь, он должен был бы стоять на видном месте среди толпы.

В это время Эстер уже начала свой отчёт.

— ...у нас было около сотни бойцов регулярной армии и три тысячи авантюристов и наёмников вперемешку. Чтобы взять командование, рыцарь из столицы...

Нас окружает около сотни дворян, однако Эстер выглядит так, будто её это совсем не беспокоит.

У этой блондинистой сучки весьма крепкие нервы.

Честно сказать, я бы хотел так же как она комфортно чувствовать себя в подобном обществе.

Вспоминаю, как мне однажды позвонил президент компании и попросил предоставить подробный отчёт о текущем проекте перед важной встречей. Я был в таком ужасе, что у меня тряслись колени.

— Говоришь, вы могли сдерживать армию из более чем 40,000 воинов, хотя у вас было только несколько сотен?

— Да, именно так.

Эстер подошла к самому интересному.

— Разве такое вообще возможно? Хотя нет, если с тобой был лорд Фарен, то ничего исключать нельзя.

Король раздумывал над словами Эстер, и, похоже, верил ей.

И дворяне, видимо, разделяли мнение короля. Многие шептались, периодически поглядывая на благородного мага. Репутация Фарена сильна как никогда.

— Нет, Ваше Величество. Не в лорде Фарене дело.

Не сболтни чего ненужного, Эстер.

— Успех не моя заслуга или лорда Фарена.

Необязательно сообщать об этом в моём присутствии.

Ты ведь, по сути, говоришь, что тот, благодаря кому свершилась победа, во много раз сильнее этого благородного мага.

Я не смогу делать всё, чего мне захочется, если она будет продолжать говорить всё, чего ей заблагорассудится.

— Правда ли это наместник Фитц-Кларенс?

— Да.

— И ты не опровергнешь это утверждение, лорд Фарен?

— Наместник Фитц-Кларенс говорит правду.

— Хмм... в это действительно трудно поверить...

Внимание всех присутствующих сосредоточилось на одном человеке, стоящем на коленях перед королем. На простом обывателе, которого как-то втянуло в мир благородных. Маг и Эстер открестились от того, что они добились победы, так что оставался только один человек, который ещё ничего не сказал.

— Раз так, тогда кому же мы обязаны победой?

— Конечно! Этому человеку! — Эстер указала на моё плоское лицо.

Спустя мгновение глаза всех присутствующих — и даже короля — были прикованы ко мне.

А, живот болит.

Эстер сделала тупое заявление перед своими вассалами в Триклисе. Я могу понять, почему эта девчонка хочет сдержать своё обещание, но мне всё-таки кажется, что она могла бы поступить лучше. Склони она голову перед каждым из своих вассалов, и, быть может, они не стали бы принуждать её исполнять то, что она пообещала.

Она и вправду выбрала для себя самый трудный путь.

— Я помню тебя... Ты был здесь, когда исцелили мою дочь.

Мне разрешается говорить?

Ну, раз он обращается непосредственно ко мне, вероятно, надо что-то сказать. Только коротко.

— Да, меня зовут Танака.

— Ты можешь что-то добавить к словам наместника Фитц-Кларенс?

— Да.

Что мне делать?

Стоит только взглянуть на лица дворян, и мне становится совершенно ясно, что они совсем не верят в то, что победа состоялась благодаря мне. Я буквально чувствую, о чём они думают. Они просто уверены, что я нахожусь не на своём месте. Они, вероятно, решат, что я лгу, а это может рассматриваться как тяжкий грех. Несложно представить, как я проведу остаток моих дней в тюрьме.

Мне жаль Эстер, которая так старается, но на этом месте мне следует поправить её историю.

— Наместник Фитц-Кларенс просто была чрезмерно добра. Я беспредельно рад, что меня, чужестранца, удостоили таких милостивых слов. Однако именно наместник Фитц-Кларенс командовала в ходе всего конфликта. И только она одна добилась победы. Ваше Величество, все награды и почести за эту победу должны быть переданы ей.

— Хмм, вот как? Твоя и её истории не сходятся.

— Ваше Величество! Этот человек склонен избегать получения наград, которые он по праву заслуживает!

Светловолосая сучка дрожит.

Сегодня Эстер сильнее, чем обычно.

Однако, несмотря на подкатывающую тошноту, я не могу отступить.

— Я уверен, все эти обрушившиеся на неё испытания оставили свой след на физическом и душевном здоровье наместника. Когда я думаю о её будущем и о том, что она в будущем сделает для своей страны, я понимаю, что самое важное для меня сейчас — это оберегать её в академии.

— Хмм...

— Я человек низкого происхождения и не заслуживаю того, чтобы просить о чём-либо великого короля, но я уверен, что такой юной девушке просто необходимо посещать школу. Я смиренно прошу, чтобы наместнику Фитц-Кларенс было даровано время завершить её образование, прежде чем она в полной мере станет лордом Триклиса.

«...»

Я посмотрел на Эстер.

В уголках её глаз появились слёзы, и она стиснула зубы.

С моей стороны это была эгоистичная просьба. Уверен, Эстер расстроилась.

— Ваше Величество, я согласен с этим простолюдином, — заговорил старик рядом с королём.

Он стоял в том же положении, что и в прошлый раз. Думаю, это премьер-министр Мордред. Если тот «сказочный принц» говорил правду, тогда Мордред, вообще-то, частично виноват в том, что этот конфликт развязался.

Почему именно он вдруг заговорил?

— Почему ты так говоришь, премьер-министр Мордред? Ей были дарованы эти земли лишь несколько недель назад. Однако она сумела совершить такое великое дело, хотя впервые командовала армией. Она заслуживает этот титул, а если мы заберём его, это будет расцениваться как бесчестный поступок. Я этого не сделаю.

— Наместник Фитц-Кларенс ещё очень юна. Мы должны использовать это время и подготовить её к будущему правлению, позволив ей продолжить учебу. Если ей это будет позволено, она и дальше будет добиваться успехов в будущем. Я искренне в это верю.

— Хмм, в твоих словах есть правда. Наместник Фитц-Кларенс добилась невероятной победы, но ей всё же недостаёт знаний, опыта и связей, необходимых, чтобы надлежащим образом править в своих землях.

— Следовательно, Ваше Величество, я полагаю, так будет лучше всего.

— Ясно... — король замолчал, глубоко задумавшись.