1
1
  1. Ранобэ
  2. Чародей Танака — история о маге-холостяке
  3. Том 5

Том 5. Глава 5. Похмелье. Часть 7

Мы потеряли единственную зацепку, которая могла привести нас к исчезнувшей девушке, и теперь приехали обратно в город.

Изначально мы собирались заставить бандитов освободить похищенную девушку, но, как оказалось, она уже была не у них. Однако, по их словам, они передали девушку мне прошлой ночью, а значит, теперь я главный ответственный за её исчезновение.

Я повёл себя как последний дурак прошлой ночью, когда напился до беспамятства и отвёл её в какое-то место, которое не могу вспомнить. А раз я ничего не могу вспомнить, надо найти кого-нибудь, кто узнает меня и сможет что-то рассказать о моих вчерашних похождениях.

Мы приняли решение прогуляться по городу в надежде найти кого-нибудь, с кем я встречался прошлой ночью.

— Мистер Танака, ты на самом деле вообще ничего не помнишь?

— Простите, Ричард. У меня как будто совершенный провал в памяти...

Ричард выглядел так, как будто ему было за меня очень стыдно.

Какой же я презренный человек.

Муж-рогоносец и его жена шли рядом с Ричардом. Должно быть, они подслушивали нашу беседу с бандитами через окно кареты. От их взглядов я чувствую практически физическую боль. Вообще все мои спутники периодически бросают в мою сторону многозначительные взгляды.

— Ты примечательный человек, мистер Танака, с тобой не соскучишься.

— Это не смешно, Ричард.

— Разве?

— Ничуть.

Что мне теперь делать?

Всю обратную дорогу в город у меня болел живот.

Проходя по улицам, я всё время останавливал людей и спрашивал, не узнают ли они меня. Это было очень жалкое зрелище. Я был похож на печального клоуна.

Мне хотелось поскорее с этим закончить, но пазл просто не складывался.

— Прошу прощения, мисс, но мне надо вас кое о чём спросить.

Я долго боролся с желанием спросить одну вещь, и наконец не смог больше сдерживаться.

Я обратился к женщине, с которой проснулся этим утром.

— Да-а, слушаю?

— Возможно, вам неприятно об этом вспоминать, я прошу прощения, но не подскажите ли вы, где мы с вами вчера встретились? Если вы подскажете, где это место, это поможет нам в поисках вашей дочери.

По словам бандитов, посетить их логово меня пригласил один из молодых членов их банды. Я проснулся уже в этом городе, а значит, должен был вернуться сюда с девушкой из бандитского логова. Где-то между возвращением в город и встречей с женатой женщиной я и потерял девушку.

Если мы отправимся туда, где я повстречался с этой женщиной, то, возможно, отыщем там какой-то намёк на то, где может находиться их дочь.

— Э? А, э-э...

— Если вам трудно вспомнить, где именно мы встретились, можете просто указать на приблизительное место.

— А, нет, э-это... м-м-м, ну-у...

С тех пор как торговец и его жена узнали, что я «барон», они вели себя очень странно. В особенности странно себя вела его жена. Она шла, как обухом пришибленная и, казалось, не питала особого интереса к разговорам относительно её дочери. Однако её муж, похоже, переживал за судьбу девушки и выдвигал различные предположения о том, что с ней могло случиться, пока мы шли.

— Или, может быть, мы с вами встретились не в городе...

Я готовился задать следующий вопрос этой женщине, как вдруг чей-то голос меня окликнул:

— Эй, привет!

Это был очень брутальный мужской голос.

Он показался мне знакомым, и, естественно, привлёк внимание всех моих спутников. В нескольких метрах от нас я увидел мужчину, который медленно приближался к нам, и он был мне знаком.

Этот мужик устроил вчера в баре драку.

— Ты...

— А-а, какая удача встретить тебя сегодня здесь! — Он почему-то улыбался.

Почему он так рад меня видеть?

И так по-дружески приветствует.

— Э? А, ну да. Да, точно? Какое странное совпадение.

— А, прошу прощения, неужели я встрял в какие-то дворянские делишки?

Мужчина заметил Ричарда рядом со мной и немного насторожился. Однако он всё равно необычайно весел, совсем не похож на себя вчерашнего, такого удручённого и горем убитого.

Как за одну ночь человек мог так измениться?

— Не волнуйся, мы с Танакой друзья, — заявил Ричард.

Мне нужно расспросить этого моего знакомого из бара. Я быстро попытался перехватить инициативу в разговоре:

— Ты сегодня в очень хорошем настроении. Этому есть какая-то причина?

— Конечно, я в отличном настроении, и это всё благодаря тебе, Танака!

— Благодаря мне?

— Да, и, конечно же, извини за вчерашнее, — он низко мне поклонился.

Серьёзно?

Наверное, он имеет в виду то, что произошло между нами в баре.

— Ты так интересно рассказывал о той стране, из которой ты родом, где большинство мужчин за всю свою жизнь могут рассчитывать только на секс с проститутками. Я хочу ещё об этом послушать.

— Что-что?

О чём этот мужик внезапно завёл речь?

Он норовит ухудшить моё и без того ужасное положение? Я чувствую на себе взгляд учителя Эдиты. Казалось, ещё с тех пор, как мы вышли из гостиницы, уважение и доверие ко мне учителя Эдиты было равно нулю.

— Благодаря нашей вчерашней беседе у меня поднялась самооценка. Я больше не буду так часто завязывать драки в барах. И стану более сдержанно драться на вечеринках. По правде сказать, я очень странно себя чувствую, словно я был чем-то одержим, но теперь это что-то меня покинуло и у меня как будто гора упала с плеч.

— ...

Я мало выудил из него информации. Только узнал, что я рассказывал ему что-то о той стране, из которой я родом. Он также заявил, что я каким-то образом помог ему побороть внутренних демонов.

— М-м-м, прошу прощения, но прошлой ночью я...

— Спасибо, что поговорил со мной прошлой ночью. Большое спасибо.

— Не-ет, я хочу спросить...

— Знай, я бы с радостью сделал для тебя то же самое. Приходи ко мне, если у тебя будут какие-нибудь проблемы или если просто о чём-то захочется поговорить. Конечно, со своими силами ты наверняка сможешь решить все свои проблемы сам, но если вдруг что — смело ко мне обращайся.

Он счастливо улыбается и совсем меня не слушает.

Почему, узнав о стране, в которой большинство мужчин могут надеяться лишь на секс с проститутками, он почувствовал вдруг такой мир в своей душе? Я долго недоумевал, пока наконец не заглянул в себя и не нашёл ответ в себе.

Неужели этот мачо девственник...

— ...

Нет, не буду спрашивать.

Таким вопросом можно по-настоящему ранить любого человека.

— Спасибо. — Я просто кивнул.

Кстати, он, похоже, что-то знает о том, что случилось со мной вчера. После того как мы оба покинули бар, мы встретились снова и у нас состоялся дружеский разговор.

— Прошу прощения, но я хочу тебя кое о чём спросить.

— Да? Слушаю?

— Где мы вчера встретились?..

— А-а, ты хочешь узнать, как называется то место? Оно называется «Гнёздышко Суккубчиков».

— «Гнёздышко Суккубчиков»?

— Второго такого не найдёшь во всём городе.

— Понятно.

Итак, первая зацепка: «Гнёздышко Суккубчиков».

Меня тревожит развратный подтекст в этом названии. С момента прибытия в этот мир я много раз пытался решиться на то, чтобы посетить бордель, но каждый раз терпел неудачу. Я всё время разрывался между своей клятвой потерять девственность с девственницей и своими желаниями как мужчины.

Неужели эти желания в конце концов взяли надо мной верх?

Тем не менее мне кое-что непонятно. Что это за странное чувство одиночества, которое я ощущаю?

— Если хочешь побольше узнать о том месте, спроси эту женщину, уверен, она сможет всё рассказать в подробностях.

— Э?

Мужчина перевёл взгляд на женщину, которая стояла рядом со своим мужем.

Она встретила его взгляд и отступила на шаг.

При этом её груди заколыхались в такт движению.

— Честно говоря, я вчера приятно провёл время с этой красоткой. Я совсем не ожидал, что ты, Танака, так великодушно поделишься её со мной, как добрый братишка мороженкой. Она и сверху, и снизу хороша, подтверждаешь? Сегодня вечером я снова загляну в ваше заведение, крошка, жду не дождусь твоих ласк.

— Э?..

Этого я совсем не ожидал.

Некоторое время я не знал что сказать.

Затем, как будто спохватившись, мужчина добавил:

— О, простите, я не хотел отнимать ваше время. Извините, если я отвлёк вас от важных дел. При возможности я бы не прочь снова пропустить с тобой по стаканчику. До следующей встречи, Танака!

Он отвесил Ричарду поклон и затем убежал.

Его фигура быстро затерялась в толпе. Он убегал прочь как самый беззаботный человек на земле — от того злого драчуна, которым он мне вчера представлялся, не осталось и следа.

Он общался с нами всего несколько минут, но оставил после себя совершенное опустошение. Жена торговца дрожала всем телом, тогда как все остальные пребывали в недоумении.

— М-м-м, простите, но ваша жена действительно работает в «Гнёздышке Суккубчиков»?

— ...

Ответа не последовало.

Даже София никогда не тряслась так, как эта женщина.

Мне стало её жаль.

— У меня есть предложение, которое может помочь. Почему бы нам всем не поужинать вместе? С полным животом, быть может, удастся что-нибудь вспомнить. Что скажете? В любом случае такие разговоры не стоит вести на улице.

Ричард выступил с замечательным предложением.

Неудобно вести разговоры, когда вокруг так много народу. Он совершенно прав.

***