1
1
  1. Ранобэ
  2. Гримгар Пепла и Иллюзий
  3. [Basarog] Уровень 18: Мир Ненавидит Меня

7. Не Так Я Могу Оставаться Собой

В тусклом свете раннего утра, ещё до того, как был услышан первый звон колокола, Шинохара и члены «Ориона» появились перед северными воротами, где собралась делегация Армии Пограничья, чтобы сопроводить их. Когда они готовились к отъезду в воздухе висел туман, придавая всему происходящему атмосферу, как будто они были во сне. Хотя такой сон был не из приятных, больше походил на кошмар.

— Извини, что беспокою тебя... — кротко сказал Харухиро, но Шинохара отшутился, сказав ему, чтобы он не вёл себя так сдержанно.

— Хотел бы я присоединиться к вам, но, к сожалению, не можем. Поберегите себя там. Надеюсь, доберетесь в целыми и невредимыми.

Этот человек недавно потерял своего друга и доверенное лицо, Кимуру. В то время он был вне себя от горя, что было для него нехарактерно, но сейчас с ним всё было в порядке. Всё ещё существовали подозрения относительно него и того, какое отношение он мог иметь к Хозяину Запретной Башни, поэтому то, как он вёл себя, выглядело несколько сомнительно.

Если бы Харухиро перечислял старших солдат-добровольцев, что помогли ему, имя Шинохары было бы на самом верху. Харухиро уважал этого парня и всегда считал его добродушным и заслуживающим доверия. Был ли он просто плохим знатоком характеров?

— Спасибо... Ну, в любом случае, нам пора.

Когда Харухиро склонил голову, Шинохара поднял руку.

— Орион!

Немедленно Хаяши и другие участники группы в унисон подняли своё оружие над головами.

— Ух ты! Выглядит круто... — Кузаку был честен со своими эмоциями и в некотором роде простым парнем. Ранта, с другой стороны, просто прищелкнул языком с отвращением под своей маской.

— Пора идти! — громко заявил Бикки Санс. Он, разведчик Нил и Ицукусима - все были верхом на лошадях. Харухиро и его группа ещё даже не сели в сёдла. Они погрузили свой багаж на лошадей и вели их под уздцы.

— Пучи! — Юмэ назвала имя волкособа Ицукусимы, и тот сразу же бросился к ней. Пучи был воспитан Гильдией Охотников, и он был привязан не только к Ицукусиме, он был дружен и с Юмэ.

Делегация Армии Пограничья: девять человек, девять лошадей и один волкособ — отправилась на север из Альтерны. К тому времени, как они прибыли на Равнины Быстрых Ветров, туман полностью рассеялся.

Вскоре взошло солнце, и стало теплее. На небе было не так много облаков, и, несмотря на название местности, ветер был не таким уж сильным. Погода была в самый раз.

Харухиро и остальные практиковались в верховой езде, чтобы быть готовыми ко всему, что могло произойти. Юмэ, которая, по-видимому, раньше практиковалась на лошади, быстро улучшала навыки езды, в то время как Харухиро, Ранта, Мэри и Сэтора едва могли справляться с обычной скоростью. Лошадь Кузаку не любила, когда на ней кто-то сидел.

— Ну, я крупный парень и всё такое. Может быть, я слишком тяжелый?

Лошадь, казалось, не возражала, когда Кузаку гладил её по гриве, так что это не было похоже на то, что она ненавидела его или что-то в этом роде.

— Подумать только, не можешь оседлать лошадь. Бестолочь.

Несмотря на его резкие слова, главный делегат Бикки Санс, волосатый мужчина с густыми бровями, продолжил обучать Кузаку всему, что ему нужно было знать. Оказалось, что он был из семьи наездников и работал конюхом на материке. Благодаря его тщательным инструкциям Кузаку, по крайней мере, смог сесть на лошадь.

— Ух ты. Получилось, конь-кун несёт меня. Спасибо, Бикки-сан.

— Лучше поблагодари не меня, а свою лошадь, болван, — несмотря на оскорбление, лицо Бикки Санса немного покраснело. Должно быть, он был смущён. Странно приятный мужчина, учитывая, что он был одним из чёрных плащей.

Если они пройдут ещё триста километров по Равнинам Быстрых Ветров, то доберутся до Теневого Леса*, а оттуда было сто пятьдесят километров на восток до Реки Слёз, Ирото*. Исток этой реки находился в Горном Хребте Куроганэ. Им всего-то потребуется пройти до неё сто с лишним километров вверх по течению, чтобы добраться до места назначения. Это был самый простой маршрут, но им пришлось делать крюк.

Они должны были начать с того, что направятся к Горе-Короне*, горному хребту посреди Равнин Быстрых Ветров. Очевидно, они не стали бы карабкаться по ней. Они должны были пройти через предгорья, направляясь на северо-восток, пока не наткнутся на Ирото. Затем им нужно было следовать вдоль реки к Горному Хребту Куроганэ.

Однако это был всего лишь план. Никто не мог сказать, где они могут столкнуться с врагом. Группе будет труднее оставаться незамеченной, чем если бы Харухиро действовал в одиночку. На Равнинах Быстрых Ветров было очень мало укрытий, так что их могли увидеть издалека. Он не знал, что должно было произойти, но ему пришлось бы гибко реагировать, как того требовала ситуация. С ними работали Ицукусима и Юмэ — эксперты по работе в дикой природе. Ицукусима, похоже, ещё хорошо ориентировался в Равнинах Быстрых Ветров, так что справедливо было бы сказать, что у них было преимущество в рельефе.

По-видимому, до Горы-Короны было около трёх дней пути. И всё же на таком расстоянии в ясный день можно было разглядеть очертания гор, поэтому они служили ориентирами.

В первый день всё шло хорошо, но сразу после второго полудня Юмэ кое-что нашла.

— Фьюх. Мастер, смотри-смотри.

Юмэ была верхом на лошади, указывая немного на запад. Ицукусима остановил свою лошадь и, прищурившись, посмотрел в ту сторону.

— Хм, это...

Зрение Харухиро было не таким хорошим, как у тех охотников, как Юмэ и Ицукусима. Несмотря на это, он сразу понял, на что она указывала. На самом деле, каждый понял.

— А? — пробормотал Кузаку, склонив голову набок и поглаживая шею коня, на котором ехал. — Это дерево, верно?

— Идиот! — крикнул Ранта, снимая маску. — Ни одно дерево на Равнинах Быстрых Ветров не растет так высоко. Оно довольно неуклюже, хотя...

— Кажется, оно движется, — заметила Сэтора, ловко управляя своей лошадью. Она могла заставить её остановиться и управлять так, как ей заблагорассудится.

— Серьёзно? — проворчал разведчик Нил, прищелкивая языком. Его лошадь посмотрела направо и налево, раздувая ноздри. Если Харухиро правильно помнил, это был признак того, что он чувствовал себя неловко.

Посмотрев вниз, он увидел, что его собственная лошадь подергивает ушами. Ему сообщали, что при подобном случае потребуется сказать лошади «Тише» и погладить её для успокоения. Если подумать, Кузаку уже поглаживал своего коня. Харухиро решил подражать ему.

— Там, там...

— И? — спросил Бикки Санс, высоко сидя на своем коне, что делало его вид на добрых пятьдесят процентов более впечатляющим. Нет, сделай это в два раза более впечатляющим. — Что это за высокая, худая штука?

— Гигант Равнин Быстрых Ветров... — пробормотала Мэри.

Бикки Санс выпучил глаза: —Ты сказала гигант?

Волкособ Пучи начал лаять.

— Пучи! — Ицукусима отругал его, и волкособ немедленно остановился.

Нил несколько раз моргнул: — Кажется он довольно далеко... Не слишком ли он большой, учитывая расстояние?

— Хех, — фыркнул Ранта. — Их называют гигантами неспроста.

— Насколько он велик на самом деле? — Бикки Санс спросил Ицукусиму.

Охотник покачал головой: — Не могу сказать точно. Я несколько раз видел их на расстоянии, но никогда не пытался приблизиться к одному из них. Добрых десять метров, по крайней мере, я бы предположил.

— Значит, нам просто нужно держаться от него на расстоянии, — Бикки Санс был на удивление спокоен.

Ицукусима кивнул: — Да, всё верно.

На данный момент они решили продолжать путь в том же духе и не обращать слишком много внимания на долговязого гиганта. Он оставался видимым до тех пор, пока солнце не село и не наступила темнота, что было тревожно, но, казалось, он не приближался к ним. Группа по очереди несла вахту, когда им удавалось поспать пять или шесть часов. Харухиро проснулся, когда небо начало светлеть.

— И он всё ещё там...

«Далеко на севере. Долговязый гигант. Я не знаю, движется он или нет. Но он там. Это уж точно».

— Чувствую, что мне приснился странный сон. Было ли сном?.. — спрашивал себя Кузаку, вставая, всё ещё полусонный.

— Мы должны отправляться немедленно, — сообщил Ицукусима, поторапливая их всех. Никто не возражал.

Как только солнце полностью взошло, члены делегации ощутили гораздо большее чувство срочности.

— Ня... — первой, кто заметил это, конечно же, была Юмэ. Она указала на северо-восток, умело управляя своей лошадью: — Похоже, там ещё один, да?

Северо-восток был направлением до Горы-Короны, к которым они направлялись. Но между горой и делегацией стояла ещё одна долговязая фигура, похожая на гиганта. Его было немного трудно разглядеть, так как он сливался с очертаниями местности, но если присмотревшись внимательнее, даже Харухиро смог его разглядеть.

Ицукусима посмотрел на Юмэ, его нос дернулся.

— Юмэ, теперь ты видишь дальше меня, да?

— Сейчас самое время удивляться? — вяло съязвил Ранта.

Брови Бикки Санса приподнялись в V-образной форме, и он перевёл взгляд на Нила. — А ты что думаешь?

Нил покачал головой: — Даже не знаю...

— Вопрос в том, приближается ли он к нам или нет, — сказала Сэтора, констатируя очевидное. Когда люди встревожены или напуганы, то забывают об очевидных вещах.

— Н-н-н... — Юмэ переводила взгляд с одного долговязого гиганта на другого, — Тяжело определить.

— Давайте пока продолжим наш путь, как и планировалось, и будем следить за тем, как далеко они находятся.

Когда Ицукусима сказал это, волкособ Пучи дважды гавкнул.

Юмэ улыбнулась: — Пучи говорит, что это сработает. Не так ли, мальчик?

Бикки Санс быстро принял предложение Ицукусимы. Он был хорошим слушателем и мог быть решительным. Кроме того, потребовалось немало усилий, чтобы вывести его из себя. Означало ли это, что некоторые из чёрных плащей действительно были нормальными?

Делегация направилась к Горе-Короне, внимательно следя за неуклюжими гигантами. Солнце палило нещадно, а яростные ветра пытались сдуть их всех напрочь — очередной день на Равнинах Быстрых Ветров.

В районе Альтерны у подножия Гор Тэнрю было хотя бы что-то похожее на четыре сезона, но на Равнинах Быстрых Ветров было более менее всё одинаковым в течение всего года. В дни с ясным небом, когда дул слабый ветер, было невыносимо жарко, но когда он усиливался, это было более терпимо. Как только солнце зашло, стало по-настоящему холодно. Когда погода была плохой, она обрушивалась на вас со всех сторон.

Харухиро слышал, что существует тип сильной грозы, уникальный для Равнин Быстрых Ветров. На ваших глазах поднимались облака, закрывая солнце, и бушевали мощные ветра, а молнии лились дождем. В такой сильный шторм вас могло ударить молнией, даже если вы легли на землю, так что выжить при такой погоде было трудно.

«Нам повезло с хорошей погодой, но как же нам повезло в остальном?»

Юмэ заметила третьего долговязого гиганта вскоре после полудня. Это было примерно в том же направлении, что и второй, но дальше.

Это означало, что на северо-северо-западу от делегации был один гигант, и ещё два в направлении Горы-Короны на северо-востоке и северо-северо-востоке.

— Мы должны предположить, что они преследуют нас, — заключил Ицукусима. — Было бы плохой идеей продолжать двигаться в сторону Горы-Короны. Так мы сами сократим разрыв между нами и гигантами.

— Мы поворачиваем назад?.. — с тревогой спросил Нил, глядя на Бикки Санса. Главный делегат решительно покачал головой.

— Никак нет. Мы обязаны добраться до Горного Хребта Куроганэ и доставить письмо командира Железному Королю. Несмотря ни на что. О возвращении не может быть и речи.

— Да, я понял. Просто мысли вслух, — сказал Нил, неловко нахмурившись. — И что дальше? Как нам быть?

Даже если возвращение не было вариантом, бежать прямо на долговязых гигантов было явно глупой идеей.

— Если мы направимся отсюда на восток, то всё равно наткнёмся на Ирото, так ведь? — Бикки Санс спросил Ицукусиму. Пунктом назначения делегации был Горный Хребет Куроганэ. Следуя по Ирото вверх по течению, она приведет их туда.

— Верно, — подтвердил Ицукусима, кивая, и Бикки Санс немедленно принял решение.

— Тогда мы направляемся на восток.

С этими словами делегация изменила направление и направилась прямо на восток.

Кузаку к этому моменту уже довольно привык к верховой езде или, по крайней мере, заставил своего коня терпеть его.

Они хотели как можно скорее убраться подальше от долговязых гигантов. Но как бы далеко они ни зашли, они не могли оторваться от своих трех гигантских преследователей. Возможно, они и не становились ближе, но и дальше не удалялись.

— Такого со мной раньше никогда не случалось, — даже для Ицукусимы, который был знаком с Равнинами Быстрых Ветров, такое развитие событий превзошло все его ожидания.

— Гиганты могут реагировать на любое крупное вторжение в Равнины Быстрых Ветров. В последнее время, тут были армии орков и нежити, марширующие здесь, как у себя дома.

Люди не заселяли Равнины Быстрых Ветров, вместо этого построив такие города, как Дамуро, у подножия Гор Тэнрю. Эльфы жили в Теневом Лесу, который раскинулся неподалеку. Отчасти это было связано с тем, что климат Равнин Быстрых Ветров был неприветливым, но Ицукусима сказал, что были и другие причины.

Возвышающиеся гиганты Равнин Быстрых Ветров наводили ужас на людей, эльфов, гномов и орков одинаково. Существовало бесчисленное множество историй о гигантах. Однако люди потеряли большую часть своих королевств, и даже Королевство Арабакия было вынуждено бежать к югу от Гор Тэнрю. Благодаря этому сказки о гигантах постепенно забылись.

— Я знаю некоторые легенды, которые эльфы и гномы рассказывают о гигантах. Люди слишком легкомысленно относятся к гигантам Равнин Быстрых Ветров. То же самое, вероятно, верно и для орков. Мы должны помнить, кто истинные хозяева этих равнин. Это не мы. Это уж точно. И это не орки и не нежить.

Как только наступила ночь, они, очевидно, больше не могли видеть долговязых гигантов. Однако их преследователи находились в пределах видимости столько, сколько длился свет, так что было бы огромной ошибкой думать, что они оторвались.

Делегация решила продолжать движение всю ночь.

Ицукусима и Юмэ прокладывают свой курс по звездам. Темнота была ужасающей — настолько плотной, что лунный свет был практически бесполезен, из-за чего никто не мог разглядеть человека рядом с ними, но они продвигались всё дальше и дальше на восток. Если не считать тех случаев, когда они останавливались, чтобы дать лошадям отдохнуть или полакомиться травой, всё, что они делали, - это продвигались на восток.

— Подождите, — это было незадолго до рассвета, когда Ицукусима попросил их всех остановиться.

Он спешился и пополз по земле. «Что он делал?». Юмэ повторяла за ним.

— Вы можете почувствовать их, — сказал Ицукусима, и Юмэ немедленно согласилась.

— Да. Они подобрались довольно близко, не так ли?

Бикки Санс, не слезая со своей лошади, спросил Ицукусиму: — Что происходит?

— Подожди минутку, — сказал Ицукусима, поднимая руку, чтобы остановить Бикки Санса. Он не просто ползал вокруг да около. Его голова или, скорее, ухо - была прижата к земле. Охотник несколько раз менял место.

— Это плохо...

Пучи вдруг начал лаять.

— Пучи! — Ицукусима крикнул, и волкособ немедленно успокоился.

К этому моменту Харухиро уже начал что-то чувствовать. Нет, описывать это таким образом было слишком расплывчато. Это был звук. Тяжелый и низкий. И, вероятно, он доносился с востока. Звук доносился в том направлении, куда они направлялись.

— Что-то приближается... — сказал Ранта тихим голосом.

Лошади начали ржать и извиваться всем телом.

— Тише!..

Было слишком темно, чтобы Харухиро мог разглядеть, но, вероятно, это был Кузаку, изо всех сил пытающийся управлять своей лошадью. У вора самого дела шли не намного лучше.

— Тише, тише!

Он погладил гриву своей лошади, пытаясь успокоить её, натянул поводья и сжал бока животного ногами, но лошадь продолжала извиваться.

— Это просто смешно! — Это был голос разведчика Нила. За этим последовал стук копыт.

— Он убегает! — крикнула Сэтора.

— Нил!.. — Бикки Санс громко позвал его по имени, но Нил не ответил.

Пучи снова начал лаять. Ицукусима не остановил его.

— Все, снимите свои вьюки с лошадей и отпустите их! Живее! Мы должны действовать быстро!

— Точно!

Вероятно, это была Мэри, отреагировавшая быстрее, чем кто-либо из них. Кузаку упал с лошади прежде, чем смог спешиться самостоятельно.

— А?!

— Ты в порядке, Кузаку?! — крикнул Харухиро, отстегивая свой багаж от седла. Он спешился, затем похлопал свою лошадь по заду. — Вперёд! И береги себя!

Лошади не нужен был какой-то человек, чтобы сказать ей это. Она уже ускакала.

— Что нам делать?! — крикнул Бикки Санс, по-видимому, всё ещё сидя на лошади. Лошадь была довольно беспокойной, но это не выбило его из седла.

— Мы ничего не можем сделать, когда так темно... — сказал Ицукусима, затем повысил голос, чтобы крикнуть: — Всё или ничего! Дайте нам немного света!..

— Вот!

В мгновение ока Сэтора достала из своего багажа ручной фонарь и зажгла его. Все, кроме Бикки Санса, бросили своих лошадей, и их багаж был разбросан повсюду. Нила, конечно, нигде не было видно. Ранта уже обнажил свою катану. Раздраженный, Харухиро подумал: «ты собрался драться?».

Юмэ указала на восток: — Оттуда!

Сэтора повернула свой фонарь на восток. У него не было отражателя для фокусировки свечения, поэтому дальность его действия была ограничена. Темнота за пределами тусклого круга света, который он отбрасывал на землю, казалась непроницаемой. Было так темно. Слишком темно. Возможно, глаза Юмэ позволяли ей видеть какое-то подобие того, что было вокруг них, но для Харухиро это была кромешная тьма. По крайней мере, на данный момент.

Даже если он не мог видеть, он мог чувствовать это. Звук, вибрации — становились всё сильнее.

— Хватайте всё, что сможете унести! — приказал Харухиро, собирая свой собственный багаж. Сражаться было бы безрассудно или совершенно невозможно. Взвалив на плечо свой рюкзак, он спросил Ицукусиму: — Если мы собираемся бежать, то куда?!

Ицукусима посмотрел на Харухиро и собирался что-то сказать, но затем он сразу же повернулся на восток.

Ранта крикнул: — Он приближается!

— Ня-а-а-а-а! — Юмэ издала странный крик.

Бикки Санс сильно натянул поводья, заставив свою лошадь развернуться, когда он крикнул: — О-Отступаем!..

— Все, идите вперед! — закричал Кузаку, бросаясь в темноту. О чём он думал?

— Подожди, ты, идиот! — Сэтора попыталась остановить Кузаку, но та не сдвинулась с места. Она просто позвала его вслед. Просто сказать ему, чтобы он не уходил, не остановило бы Кузаку. Сэтора должна была это знать, но преследовать его в этой ситуации было слишком опасно.

«Тьма движется, надвигается на нас. Нет, не только темнота».

Харухиро увидел кое-что ещё. Это было намного выше. Какие-то два круглых свечения. «Что это такое?» — он задумался.

— А-а-а!

Он услышал голос Кузаку. Он исходил из подавляющей темноты впереди. В то же время раздался звук столкновения двух твёрдых предметов.

Взгляд Юмэ поднялся вверх. Затем её голова резко повернулась, чтобы посмотреть назад. Ранта тоже оглянулся назад.

— Какого чёрта?!

С той стороны послышался тревожный шум. Харухиро закричал: —Кузаку-у-у-у-!..

— Я здесь...

Голос был слабым, но он определенно его услышал.

«Он жив. По крайней мере, он дышит. Кузаку - самый крутой парень в команде, он так легко не умрёт. Я не позволю ему так поступить с нами».

— Мэри! — Харухиро позвал её по имени, но Мэри уже действовала.

Он не очень хорошо слышал, но у него было ощущение, что она сказала что-то вроде: — Оставь это на меня!

— Достанет ли до него?!

Ицукусима держал свой лук наготове в таком положении, что его почти согнуло назад. Что он планировал делать? Это было очевидно.

Ицукусима намеревался стрелять. В эти два круга, смутно сияющие высоко над ними? Харухиро имел некоторое представление о том, что это было. Глаза, наверное. Были ли у этих долговязых гигантов глаза? Он не был уверен, но, вероятно, именно эту функцию выполняли эти органы.

По сути, голова гиганта была так высоко поднята, и у нее было что-то похожее на глаза. Ицукусима пытался попасть по ним. Юмэ наложила стрелу на тетиву.

— Юмэ поможет! — крикнула она.

— Подожди, ты ведь не собираешься…

Ицукусима выпустил свою стрелу прежде, чем Ранта успел пожаловаться. И это был не один выстрел, их было несколько подряд. Юмэ последовала его примеру. Это был невероятный подвиг в скорости. Два охотника стреляли выстрел за выстрелом под углом, должно быть, почти в девяносто градусов. Харухиро не очень хорошо видел траектории полёта стрел. Но стрелы летели. Это было всё, что он знал наверняка. Звук и вибрации вскоре прекратились. Нет, там был гулкий шум. Совсем другой.

— Му-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у. Му-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у.

Это было похоже на мычание огромной коровы. Он слышал, как это доносилось с неба. Высоко над ними. Был ли это голос? Если так, то он мог принадлежать долговязому гиганту.

— Сработало?!

На вопрос Ранты было трудно ответить. Сработало ли это? Харухиро тоже хотел знать.

— Отлично, это наш шанс!

Бикки Санс был на грани того, чтобы пустить своего коня в бегство, но, увидев, как Ицукусима и Юмэ отчаянно пускают стрелы, он передумал.

— Ннгх!..

Без охотников, сдерживающих долговязого гиганта, они не смогли бы убежать. Это означало, что если делегация воспользуется этим шансом сбежать, им придется пожертвовать ими обоими. Харухиро почувствовал что-то похожее на привязанность к Бикки Сансу, когда он не приказал им сделать это.

«Он довольно хороший мужик?»

Однако это всё ещё оставляло вопрос о том, что именно они собирались делать вместо этого.

— Дай-ка на время! — закричал Харухиро, выхватывая фонарь из рук Сэторы. Если они не могли как следует разглядеть врага, они ничего не могли сделать.

У Харухиро было смутное представление о том, как будет выглядеть долговязый гигант, когда он медленно проявится в свете фонаря, но он был совершенно неправ.

— Му-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у.

Это произошло так внезапно. Перед Харухиро выросла стена. Из чего она состояла? Она не была гладкой, не блестела. Была ли это скала? Похоже, это могло быть и деревом. Но она не была покрыта растениями. Тогда что же это было? У Харухиро на самом деле не было идей. Он никогда раньше не видел ничего подобного. Цвет также было трудно определить. Нет, не просто трудно, невозможно. Как он должен был назвать этот цвет? Она была ни белой, ни чёрной, ни красной, ни синей, ни жёлтой, ни зеленой или коричневой. Вероятно, у этого даже не было названия.

Харухиро поднял фонарь. Стена поднималась всё выше и выше. Высоко. Это была действительно высокая стена.

Что-то упало на него. Харухиро инстинктивно увернулся, и она упала на землю.

«Это стрела».

Она принадлежала Ицукусиме или Юмэ. Других вариантов не было.

Стрела упала вертикально. Один из них выстрелил им вверх, и она отскочила от чего-то. Затем, по чистой случайности, она упала на Харухиро. Вероятно, так оно и было.

«Итак, что же нам делать? Думай. Нет, это никуда не годится. У меня нет времени всё обдумывать. Мне нужно быстро принять решение».

К тому времени, пока он думал об этом, уже происходило что-то ещё.

Стена поднялась вверх. Не очень быстро, но и не медленно. Не было особо шумно. У Харухиро отвисла челюсть. Он превратился в стороннего наблюдателя, сам того не желая. Да, это было неосторожно, но он не мог не пялиться. Он был очарован, или даже ошеломлен.

— Ох, чёр…

Как высоко поднялась стена? Она была вне его поля зрения. Затем, сразу же после этого, она снова опустилась. Подождите, что-то было странное. До того, как она поднялась, стена была перед Харухиро. Теперь она снова падала сверху на него. Прямо на него. Он больше не мог называть это стеной. Какая-то огромная масса, часть долговязого гиганта, вероятно, нога, опускалась на голову Харухиро.

Харухиро поджал хвост и убрался оттуда. Мысли типа: «О, чёрт, на меня сейчас наступят. Меня сейчас раздавят. Я не могу позволить этому случиться. Я умру», — пронеслись у него в голове.

Его тело подбросило в воздух прежде, чем он почувствовал удар. Обычно всё должно было быть наоборот. Но по какой-то причине Харухиро испытал это именно так.

— Ох!..

Харухиро был не единственным, кто был подброшен в воздух. Ещё куча грязи. Он оказался в воздухе вместе с кучей песка и гальки.

Разве на него не наступили? Его не раздавило, так что он, должно быть, избежал прямого попадания. Харухиро отчаянно барахтался в центре этого шквала, пока каким-то образом ему не удалось приземлиться. Он обернулся, чтобы посмотреть назад, но стены — нет, ноги долговязого гиганта нигде не было видно.

— Ах?! Не может быть!

— Беги-и-и-и-и-и! — кто-то закричал так, как будто пытался разрушить свои голосовые связки. Был ли это Ранта?

В этот момент Харухиро пришло в голову, что долговязый гигант, возможно, собирается сделать то же самое снова. Ранта только что крикнул ему, чтобы он убегал.

«О, точно. Лучше бежать. Бежать. Или на этот раз это раздавит меня по-настоящему. Я должен пробежать сквозь облако пыли. Бежать».

Харухиро крепко держал фонарь. Даже со светом в руках у него не было времени оглянуться назад или поверх головы. Хотя это, возможно, было не более чем эмоциональной опорой, наличие источника света под рукой имело для него довольно большое значение. Это было действительно оживляюще.

— Ах!

Он почувствовал толчок и ощущение того, что его снова подбросило вверх. На этот раз он был на волоске. Камень или что-то ещё ударило в фонарь, разбив его. Свет пламени внутри дико мерцал. Харухиро чувствовал, что его тело пострадало. Оно не болело, но его ноги до сих были в невесомости, так что было такое ощущение: «У меня серьёзные неприятности, не так ли?»

Оказавшись в воздухе, он не мог подготовиться к приземлению. У него не было ни малейшего представления о том, как высоко он взлетел и в каком положении он находился, поэтому он не знал, как он ударился о землю. Фонарь потух. Харухиро прибывал в темноте.

Он не умер. Он всё ещё был жив. Это он знал наверняка.

Харухиро встал и попытался продолжить путь. Он никогда не думал, правильный ли это путь? Что заставило его принять такое решение? Что бы это ни было, он последовал интуиции, которая говорила ему: «Сюда». Неужели Харухиро пополз вперёд? Шёл ли он пешком? Он бежал? Прыгал? Он даже не мог сказать, но всего мгновение спустя произошел ещё один удар, и на него посыпалось ещё больше грязи. Тем не менее, Харухиро ещё не умер. Он избежал участи быть раздавленным.

«Неужели, я снова в воздухе? По крайней мере, я не на земле».

Харухиро двигало какое-то предчувствие. Назовите это инстинктом. Правой рукой он вытащил кинжал. Или, скорее, даже без его намерения сделать это, кинжал вытащился сам.

«Ударь по нему. Нет, зацепись за него», — приказал себе Харухиро.

Чтобы уточнить, у Харухиро был этот мысленный образ, что он вот-вот столкнётся с невообразимо большим твердым объектом, и ему придётся схватиться за него непосредственно, глубоко вонзив в него свой кинжал, чтобы не упасть. Также, что если бы он двигал руками, ногами и талией определенным образом, всё более или менее получилось бы. Он знал это по собственному опыту.

— Ухх!

Он ничего не мог разглядеть. Неужели он ещё и оглох? Он почти ничего не слышал. Так что трудно было сказать что-либо наверняка, но, возможно, всё пошло именно так, как предполагал Харухиро?

Происходило невероятное движение то вверх, то вниз. Поднимался, затем снова опускался. Удар. Ещё один взлёт, затем падение. Удар. Удивительно, что он удержался. Слава богу, кинжал вонзился в тело. И столь же впечатляюще то, что он смог найти что-то торчащее из гиганта, за что он мог схватиться пальцами, даже не задумываясь. Он потерял хватку, но вернул её обратно. Он снова потерял хватку и отчаянно попытался вернуть её. Не хочу говорить в свой собственный рог, но он приложил здесь довольно много усилий. Он должен был, иначе его вышвырнули бы в мгновение ока.

Он беспокоился за своих товарищей: «С ними всё было в порядке? Что с ними?». Но прямо сейчас у него не было выбора, кроме как сосредоточиться на себе. «Ранта с ними, а также Юмэ, Сэтора, и даже Ицукусима. С ними всё будет в порядке», подумал он. Его товарищи справятся. Сейчас ему нужно было думать о том, как выжить самому и вернуться целым к ним.

«Подожди, разве он перестал двигаться?»

Долговязый гигант, за которого отчаянно цеплялся Харухиро, вероятно, уже не топал ногами как раньше. Теперь всё казалось по-другому. Движения вверх и вниз были более расслабленными.

«Мог ли долговязый гигант идти пешком?»

«Уходит с того места?»

«Или он преследует остальных членов группы, когда они убегают?»

Учитывая, что Харухиро теперь мог размышлять над этими вещами, долговязый гигант, должно быть, шёл шагом.

Но даже так он не мог расслабиться. Важно помнить, что неосторожность - наш злейший враг. Несмотря на то, что мы знаем это, мы, люди, склонны к беспечности, и это часто приводит к неудаче.

Вот почему он осторожно оглядывался по сторонам, не теряя бдительности. Он ничего не видел. Было темно. Просто темно. Он даже не мог разглядеть луну или звезды. Просто мир тьмы расстилался перед ним.

Насколько он видел, Харухиро цеплялся за ногу долговязого гиганта. Как он предполагал. Нога. Но где конкретно? Какой длины были ноги гиганта? За какую часть цеплялся Харухиро? Гигант топал ногами. Вероятно, у него были суставы, подобные человеческому колену, которые сгибались. Харухиро решил, что он был на нижней части. Что-то вроде голени. Или, может быть, лодыжки, или икры. Он не мог быть так высоко. Может быть, два-три метра. Было совершенно темно, так что у него не было четкого представления.

Серьёзно, незнание было настоящей проблемой. Из-за этого было трудно решить, стоит ли рисковать и отпускать. В тот момент, когда он это сделает, его могли пнуть или наступить на него, или он мог оказаться выше, чем ожидал, и сильно ушибиться. Он мог упасть и разбиться насмерть.

Он не мог не думать о своих товарищах. Почему долговязый гигант вообще начал ходить? Возможно, он уже растоптал их всех, так что ему больше не было смысла оставаться там. Если так, то Харухиро был один. Он был бы единственным выжившим. Ох, но как насчёт Мэри? Мэри, что умерла и воскресла.

Разве Джесси не говорил насчёт этого?

«”Однако мне стало труднее умереть, как только я вернулся с того света”».

Харухиро, казалось, помнил, как он это говорил. Было то же самое и с Мэри?

Долговязый гигант продолжал идти. Харухиро дрожал при каждом шаге. Но его сердце было потрясено ещё сильнее.

Снова и снова он думал об этом.

«Достаточно. Я должен просто спрыгнуть вниз. Либо выживу, либо умру. Какая разница, что со мной будет? Мои товарищи возможно уже мертвы. Или кто-то мог выжить. Например, Мэри. Но трудно представить, что всем удалось остаться целыми. Я устал. Разве я недостаточно сделал? Мне больше не нужно пытаться. Пришло время сдаться».

Харухиро был слаб. Он был обычным. Не потребовалось много усилий, чтобы заставить его захотеть все бросить. С этим ничего нельзя было поделать. Вопрос был в том, как только он признал эту слабость, что он мог сделать?

Подожди. Это было все.

«Ох, я как же я это ненавижу. Не могу этого вынести. Это нелепо. Я не могу сделать даже этого, не могу, я действительно не могу. Я на пределе своих возможностей. Я уже давно прошел через это. Что я делаю? Я устал. Хватит об этом. Я не хочу продолжать попытки. Позволь мне уже остановиться».

Он жаловался, и жаловался, пока ему это не надоело, но каким-то образом ему удавалось держаться, как бы сильно он ни хотел поддаться отчаянию. «Я знаю, что ты чувствуешь», — подумал Харухиро. Было странно сочувствовать самому себе, но цепляние за чувство отчаяния на самом деле облегчало ему задачу. Если бы он действовал, не заботясь о том, что происходит, он бы, по крайней мере, получил какой-то результат. Даже если бы это было плохо, он смог бы положить всему конец.

«А знаешь что? Я ведь не видел смерть своих товарищей собственными глазами. Может быть, никто и не умер вовсе».

Если бы они уже потеряли кого-то, это было бы невероятно болезненно для него, но если бы в живых остался только один из его товарищей, у него не было выбора, кроме как продолжать жить. На самом деле, пока он чувствовал себя именно так, пусть даже немного, для него было правильным выбором продолжать держаться. Потому что до тех пор, пока он больше не сможет так думать, как бы он ни старался, он не сможет сдаться.

— Угх... — простонал он.

Стало светлее, пусть и совсем немного. Небо начинало приобретать цвет. В тот момент, когда наступили сумерки, чернота ночи поспешно отступала.

Низко. Харухиро был в довольно низкой точке на ноге долговязого гиганта. Примерно всё так, как он ожидал. Он был примерно в двух метрах от земли, когда нога гиганта касалась её.

Это может показаться очевидным, но у долговязого гиганта было две ноги. Харухиро цеплялся за внешнюю сторону его левой.

«Похоже, у меня всё получится», — подумал он. Было бы опасно, если бы он находился на внутренней или передней части ноги, но снаружи казалось сравнительно безопасно.

И все же долговязый гигант был огромным. Гигантским. Настолько массивным, что было трудно даже оценить его размеры.

Была ли это его кожа, за которую цеплялся Харухиро? Это было странно. И не только потому, что она была твердой, как камень. Она обладала уникальной эластичностью и легкой влажностью, хотя он бы не назвал её влажной. Должно быть, ночной воздух Равнин Быстрых Ветров охладил её, но прохлады совсем не ощущалось. Ну, учитывая, что они могли двигаться, долговязые гиганты, очевидно, были живыми существами. Было ли у них тепло тела?

«Это безумие. Как такое существо может существовать на самом деле?»

Харухиро подождал, пока нога долговязого гиганта коснется земли, прежде чем вытащить кинжал из его кожи. «Прости, что ударил тебя ножом», — мысленно извинился он. Мог ли гигант чувствовать боль? Могло это быть или нет, кинжал Харухиро, вероятно, даже не ощущался как булавочный укол для него. У Харухиро начало развиваться чувство благоговения. Людям, эльфам и оркам нужно было знать своё место. Они должны были быть благодарны, если гиганты оставили их в покое, когда они вошли в Равнины Быстрых Ветров. И всё, что могло бы их разозлить, должно было быть строго запрещено.

Приземлившись, Харухиро перекатился. После нескольких кувырков он бросился прочь. К тому времени, как он встал, долговязый гигант уже преодолел десятки метров от него.

— Он огро-о-о-мен...

Он уставился на него с новым благоговением.

Небо на востоке стало немного белесым, когда рассвет приблизился к Равнинам Быстрых Ветров, обеспечивая достаточно света, чтобы различить очертания кустов и участков травы. Долговязый гигант позади Харухиро всё ещё находился не более чем в сотне метров от него. Но даже с такого расстояния он не мог сказать, что это было. Ну, нет, он знал, что это был гигант. У него было две руки, две ноги и что-то похожее на голову. Но по какой-то причине он не мог заставить себя думать об этом как о массивном гуманоидном существе. Несмотря на то, что он мог видеть его как следует, казалось, что он не мог разглядеть деталей.

Звуки его массивных шагов посылали дрожь по всему его телу. Это было существо такого невероятного масштаба, что казалось какой-то иллюзией.

У Харухиро возникло странное чувство, что, возможно, у долговязого гиганта не было физической формы и что он видел его только во сне.

— Я выжил?

Харухиро в изнеможении присел на землю. Как только он это сделал, то не смог устоять перед желанием полностью лечь.

— Ух, как холодно...

Он бы не сказал, что трава, блестящая от утренней росы, была лучшей постелью, которая у него когда-либо была, но это было лучше, чем просто сидеть. Харухиро полежал там некоторое время, прикидывая, какой путь ему выбрать.

«Я знаю, где находится восток. Солнце скоро появится из-за горизонта. Таким образом, запад находится на противоположной стороне, что означает то, что вон там север, а на другой стороне – юг».

— Из этого следует...

Он мог видеть то, что выглядело как Гора-Корона на юго-востоке. Долговязый гигант направлялся на северо-запад.

— Ох... Я далеко на севере...

Учитывая, насколько гигантским он был, долговязый гигант двигался со скоростью, с которой крошечный человек не мог сравниться. Возможно, за последние несколько часов он преодолел более ста километров.

— Я заблудился... А точнее потерялся...

Харухиро посмотрел на пурпурное небо. Это было не смешно. В этом не было ничего смешного. Но он не мог удержаться от смеха.

— И что мне теперь делать?

Харухиро закрыл глаза. Он ни о чем не мог думать. Он был измотан душой и телом. Даже если бы он заставил себя думать в таком состоянии, он не смог бы придумать ничего достойного. «Всё в порядке», сказал себе Харухиро. «Перестань думать. Отдохни. Не надолго. Я уверен, что не смогу усидеть на месте».

Он был прав. Как только солнце полностью взошло, Харухиро встал.

Следующее, что он помнил, это то, что он думал о самых разных вещах, таких как, похоже, сегодня снова чистое небо, и я рад, что ветра немного, и, кажется, поблизости нет никаких опасных животных. Он чувствовал себя подавленным, но всё равно могло быть намного хуже.

— Юг, — сказал Харухиро, намеренно подчеркивая это слово.

— Я отправлюсь на юг...

Он продолжал бормотать эти слова про себя. Нет, он не был полон уверенности. Он не был Рантой. Для него было невозможно стать тем, кем он не был, и он думал, что это нормально. В подобной ситуации главный вопрос заключался в том, сможет ли он остаться самим собой или нет.

— Вероятно, по крайней мере...

У него в рюкзаке была бутыль с водой. Пайки в форме клецек. Харухиро съел один из них, запивая водой. Затем он направился на юг.

Он не стал бы вести себя оптимистично. Он не стал бы вести себя пессимистично. Он оглядывался по сторонам, навострил уши и время от времени поглядывал на долговязых гигантов вдалеке, когда шёл в определенном темпе.

Примерно через три часа после того, как он начал ходить, он увидел это.

— Хм?

Сначала Харухиро увидел это как фигуру размером с горошину на расстоянии.

«Это что, какой-то зверь?»

Он приближался к нему с той стороны, куда он шёл.

Солнце слишком яркое. Он прикрыл глаза рукой и, прищурившись, посмотрел на него. Теперь Харухиро был уверен. В его направлении направлялось какое-то существо.

«Должен ли я бежать?» — Харухиро быстро подумал об этом. Но местность была плоской, насколько хватало глаз. Здесь не было ни одной рощицы деревьев, в которой он мог бы спрятаться. «Ох, чёрт», — подумал он, испустив тихий вздох. Должен ли он был что-то с этим делать, не убегая и не прячась? Что ж, если бы не было другого выбора, то придётся.

Как раз в тот момент, когда он подумал: «Надо держать свой кинжал наготове...».

Гав, гав, гав!

Га-а-а-а-а-а-в!

— Хм? Подождите...

Разве это не какой-то волк или собака? Вот на что оно было похоже.

— Этого не может быть...

Он не решался поверить в это, и, честно говоря, Харухиро больше не знал, чему верить. Но по мере того, как животное приближалось, он начал лучше его видеть.

У него был жёсткий на вид мех — серо-коричневый с жёлтыми пятнами.

«Это волк».

«Неважно, как я на это смотрю, всё, что я вижу, - это волк».

— Нет, это похоже на волка, но это не так. Волкособ?

Волкособ остановился в пяти метрах от Харухиро, дважды гавкнув. Не похоже было, что он планировал подойти ещё ближе. Они не вели себя слишком дружелюбно с людьми, которых плохо знали.

— Пучи.

Харухиро не смог удержаться от смеха. Его глаза немного прослезились, но, к счастью, они были не настолько мокрыми, чтобы он в конце концов заплакал от радости.

Волкособ Пучи повернул свой хвост в сторону Харухиро. Он прошел два или три шага, затем снова залаял.

— Ты хочешь, чтобы я последовал за тобой? —спросил Харухиро, и Пучи коротко гавкнул в ответ.

— Я буду у тебя в долгу, Пучи. Ты настоящая палочка-выручалочка...

Было неясно, слышал ли Пучи бормотание Харухиро или нет, но он начал набирать темп.

Харухиро тоже поспешил. Было бы обидно остаться позади после того, как Пучи приложил столько усилий, чтобы найти его. Удивительно, но это оказалось не таким уж большим напряжением для Харухиро. Темп был для него приемлемым — на самом деле, в самый раз.

— Слава богу, что есть Пучи...