1
1
  1. Ранобэ
  2. Астральный Апостол
  3. Мир Монстров

Глава 41. Ближний бой

Перевод, адаптация и редакция - команд Книготерапия и Книготерапия II [ranobehub.org]. Подписка на Discord-канал команды. Приятного чтения.


Семеро стражников лорда вышли из леса по обе стороны дороги, незаметно формируя окружение.

Чжоу Цзин схватился за рукоять меча, осматриваясь, пока его взгляд не остановился на Магги.

Только недавно у него возникли разногласия с этим человеком, и вот теперь тот явился сюда с отрядом стражников, чтобы устроить ему засаду?

С каких это пор стражники лорда стали такими дерзкими, что осмеливаются нападать на охотника? Даже если у них был конфликт, почему остальные стражники не задумываются о последствиях и идут на поводу у Магги?

Что-то явно было не так, за этим, вероятно, скрывались обстоятельства, которых Чжоу Цзин не знал...

Его глаза сузились.

Что вам нужно?

Услышав вопрос, Магги с надменным видом, чувствуя себя под защитой, сказал:

Лорд хочет тебя видеть. Брось оружие и иди с нами по-хорошему.

И значит он велел вам вооружиться до зубов, чтобы перехватывать меня на полпути? — холодно ответил Чжоу Цзин.

Магги не скрывал своей злобы:

Лорд сказал, если ты будешь сопротивляться, мы можем как следует тебя проучить, только не убивать.

И с чего ты вышел на меня как на какого-то дикого зверя? Причина?

Причина? Ты ограбил меня, и лорд не потерпит твоих наглых выходок. Он разрешил мне проучить тебя и привести к нему! — Магги коснулся перевязанной шеи и, разозлившись ещё больше, продолжил, — Думаешь, раз ты охотник, то можешь безнаказанно унижать нас? Сегодня я научу тебя уважению!

Услышав это, остальные стражники стали медленно окружать Чжоу Цзин, на выражении их лиц появилась жажда крови.

Охотники на монстров уже давно презирали их, так что стражники устали терпеть их высокомерие.

Между людьми всегда есть симпатии и антипатии, которые так легко не исчезают. Хотя охотники и защищают город от нападений монстров, но их презрение по отношению к стражникам города никак не способствовало благодарности последних.

Они не могли заставить охотников на монстров уважать их, и это вызывало глубокое, затаённое негодование: охотники сильны и благородны..., но и мы тоже зарабатываем деньги тяжёлым трудом, так почему они смотрят на нас свысока? Можно подумать, что мы чем-то хуже них.

Всякий раз, когда стражники сталкивались с презрением охотников, им хотелось разбить тем голову. Вот только охотники на монстров занимали в городе уж слишком высокое положение, так что стражника только и оставалось, что скрежетать от досады зубами. Однако сегодня, наконец, появилась возможность выпустить накопившуюся злость.

Для них это было не просто выполнение приказа — это было желание отомстить.

Хотя у Чжоу Цзин лично с ними не было вражды, его принадлежность к охотникам на монстров автоматически делала его мишенью.

Лорд послал тебя...

Чжоу Цзин быстро перебирал в уме возможные причины. Это явно не связано с тем, что говорил Магги.

Недавно он передал лорду двоих торговцев, замешанных в махинациях, и теперь лорд вдруг решил устранить его? Возможно, это связано с той самой сделкой...

Может, кто-то из влиятельных лиц узнал об этом и решил расправиться с ним? Или же лорд всё-таки замешан в этом деле? А может, Магги просто воспользовался ситуацией?

В голове Чжоу Цзин пронеслись разные мысли.

Тем временем Магги, подчёркивая своё превосходство, насмешливо добавил:

Здесь некому тебя защитить. Если такой храбрый, может снова попробуешь меня унизить?

Звяк!

Чжоу Цзин без промедления выхватил меч и нанёс удар. Магги, не ожидавший такой реакции, поспешно поднял щит.

Хррр!

Клинок врезался в край щита, оставив в нём глубокую борозду. Чжоу Цзин сделал шаг вперёд и всей силой обрушил плечо на щит.

Трах!

Щит разлетелся в щепки! Магги пошатнулся и едва не упал. Не успел он опомниться, как перед ним сверкнула холодная сталь клинка. Магги судорожно поднял меч, чтобы парировать удар.

Звяк!

Клинок давил на меч Магги. Чжоу Цзин обеими руками упёрся в свой меч и надавил на него ещё сильнее. Магги почувствовал, как на его руки действует мощная сила, вынудив его опуститься на одно колено.

Вены на его лбу вздулись, он стиснул меч обеими руками, пытаясь удержать его в борьбе с нарастающим давлением клинка Чжоу Цзин. Но силы были неравны: лезвие неумолимо приближалось к его голове. Магги в ужасе смотрел на клинок и на спокойное лицо Чжоу Цзин над ним.

Этот человек действительно собирается его убить! Как он вообще осмелился, будучи окружённым? Магги был в ярости и страхе. Он полагал, что Чжоу Цзин испугается численного превосходства и не осмелится сопротивляться. План был прост: унизить его, забрать зелья и отвезти к лорду.

Но Чжоу Цзин оказался гораздо смелее, чем он ожидал, и теперь ситуация выходила из-под контроля. Этот человек вообще не понимает, в какой он ситуации? Он что, не боится, что его порубят на куски?

Чжоу Цзин действовал настолько неожиданно и быстро, что стражники лорда едва успели прийти в себя. Теперь они, не раздумывая, вытащили оружие и начали окружать его. Они были полны гнева.

Да как он смеет вообще ни во что нас не ставить? Он действительно думает, что мы не способны расправиться с одним охотником на монстров?


Книготерапия и Книготерапия II [ranobehub.org] - качественные переводы и адаптации лучших ранобэ для наших подписчиков в Discord!