Переводчик - клоун... Может, культиванусные имена и названия и убогие и нелепые на русском языке, но на английском теперь звучит еще более нелепо. Просто пропиши себе фейспалм и никогда не занимайся подобными вещами, переводишь ты, а стыдно мне.
P. S. Скопировал весь этот коммент, теперь он окажется под каждой главой с кривым переводом. Иди на сайты, где машинный перевод делают, тебе там самое место!
P.P.S. ну конкретно в этой главе за "духовная бабочка айланд" я бы вскрыл могилки родителей переводчика и спросил их прямо, как им удалось такое чудо воспитать🙃 как можно вообще выкладывать такие главы и не херачить себе леща от дикого стыда?